Translation of "Geistige macht" in English
Was
ist
ihre
Funktion,
was
macht
geistige
Aktivität?
What
is
its
function,
what
does
mental
activity
do?
ParaCrawl v7.1
Die
herrschende
Klasse,
welche
die
materielle
Macht
besitzt,
die
hat
auch
die
geistige
Macht.
The
ruling
class,
which
has
the
material
power,
also
has
the
spiritual
power.
ParaCrawl v7.1
Von
Generation
zu
Generation
muss
dieses
Evangelium
wachsende
Lebenskraft
und
tiefere
geistige
Macht
beweisen.
From
generation
to
generation
this
gospel
must
show
increasing
vitality
and
exhibit
greater
depth
of
spiritual
power.
ParaCrawl v7.1
Aber
was
haben
die
Entwicklungsländer
dabei
zu
gewinnen,
wenn
man
ihnen
nicht
wesentliche
Zugeständnisse
in
den
Bereichen
Landwirtschaft,
nichttarifäre
Handelshemmnisse
und
geistige
Eigentumsrechte
macht?
But
unless
meaningful
concessions
are
made
in
agriculture,
non-tariff
barriers,
and
intellectual
property
rights,
what
do
developing
countries
have
to
gain?
News-Commentary v14
Dazu
müßten
sie
aber
eine
rein
geistige
Macht
werden,
da
der
Christ
nur
dem
Geiste
untertan
ist
(«Gott
ist
Geist»).
For
this,
however,
they
must
become
a
purely
spiritual
power,
as
the
Christian
is
subject
only
to
spirit
("God
is
spirit").
ParaCrawl v7.1
Das
vorherrschende
Bewusstsein
des
Arbeiters
ist
immer
noch
(und
in
einem
nie
da
gewesenen
erschreckenden
Ausmaß)
das
bürgerliche
und
nicht
das
sozialistische
Bewusstsein,
denn
die
geistige
Macht
übt
bekanntlich
die
herrschende
materielle
Macht
aus,
der
Kapitalismus.
The
prevailing
consciousness
of
the
worker
is
still
the
bourgeois
and
not
socialist
consciousness,
because
the
mental
power,
as
well-known,
is
based
on
the
ruling
material
power,
on
capitalism.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
der
auf
Latein
gesagten
Masse
war
der
Schlüssel,
weil
es
enorme
geistige
Macht
erzeugte.
The
invention
of
the
Mass
said
in
Latin
was
the
key,
as
it
produced
tremendous
spiritual
power.
ParaCrawl v7.1
Und
nicht
nur
Gefallen
sollen
wir
finden
an
den
Vorstellungen,
die
uns
diese
Geisteswissenschaft
zu
unserer
theoretischen
Befriedigung
geben
kann,
sondern
empfinden
sollen
wir
aus
den
Notwendigkeiten
der
Menschheitsund
Weltentwickelung
heraus
die
geistige
Macht,
welche
sie
haben
muss.
And
we
must
not
merely
find
pleasure
in
the
ideas
which
Spiritual
Science
can
give
us
for
our
theoretical
satisfaction,
but
we
must
feel
the
spiritual
power
which
it
must
derive
from
the
necessities
of
the
development
of
humanity
and
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Ehrwürdigen,
seid
beides,
bestückt
mit
geistiger
Vertiefung
und
macht
geistige
Vertiefung
zu
Eurer
Gewohnheit.
You
venerable
ones
are
both
endowed
with
mental
absorption
&
make
mental
absorption
your
habit.
ParaCrawl v7.1
Das
Gebet
kann
eine
kindische
Bitte
um
das
Unmögliche
oder
das
reife
Flehen
für
sittliches
Wachstum
und
geistige
Macht
sein.
Prayer
may
be
the
childlike
plea
for
the
impossible
or
the
mature
entreaty
for
moral
growth
and
spiritual
power.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nun
aber
keineswegs
Bedingung,
daß
eine
weltlich-kirchliche
Organisation
die
Menschen
erst
zu
Anwärtern
für
das
geistige
Reich
macht,
denn
wieder
ist
es
nur
das
Herz,
auf
das
Ich
sehe,
der
Wille
des
Menschen
und
seine
Gedanken.
But
now
it
is
not
at
all
a
condition
that
a
worldly
church
organization
only
makes
men
to
candidates
for
the
spiritual
kingdom,
because
again
it
is
only
the
heart
upon
which
I
look,
the
will
of
man
and
his
thoughts.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
Natur,
mit
dieser
wunderbaren
Kraft
der
Schöpfung,
wurden
durch
eine
geistige
Macht,
welche
Wunder
sie
nicht
ausführen
konnte
ergänzt
werden?
And
if
Nature,
with
this
wonderful
power
of
creation,
were
supplemented
by
a
spiritual
power,
what
marvels
could
it
not
perform?
ParaCrawl v7.1
Das
Griechische
ist
an
dieser
Stelle
bemerkenswert,
und
es
stimmt
vollkommen
mit
der
Vorstellung
überein,
dass
jemand
unter
eine
geistige
Macht
gerät,
so
dass
ihr
unter
der
Kontrolle
einer
fremden
Macht
handelt
und
redet.
The
Greek
is
striking
there,
and
it
is
perfectly
in
keeping
with
the
thought
of
coming
under
a
spiritual
power,
so
that
you
act
and
speak
as
under
control.
ParaCrawl v7.1
Eine
jegliche
Handlung,
welche
die
körperliche
oder
geistige
Kraft
schwächt,
macht
den
Menschen
für
den
Dienst
seines
Schöpfers
untüchtig.
Every
practice
that
weakens
physical
or
mental
strength
unfits
man
for
the
service
of
his
Creator.
ParaCrawl v7.1
Diese
geistige
Macht
war
verbunden
mit
einem
tiefen
und
Strahlungswärme
der
Menschheit
wirklich
Ernst
genommen
von
seinem
geliebten
Kollegen,
Studenten
und
Freunden.
This
intellectual
power
was
combined
with
a
deep
and
radiant
humanity
which
made
Ernst
truly
beloved
by
his
colleagues,
students,
and
friends.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zustand
ist
das
einst
von
Gott
abgefallene
Geistige
der
Macht
Seines
Gegners
entzogen,
und
es
erfüllt
das
Gesetz
der
Liebe
notgedrungen,
wenn
auch
sein
Wille
noch
nicht
sein
Handeln
bestimmt.
In
this
state
the
spirit,
which
had
previously
fallen
away
from
God,
is
isolated
from
His
adversary's
power
and
compelled
to
fulfil
the
law
of
love,
although
its
will
does
not
yet
determine
its
actions.
ParaCrawl v7.1
Der
Ewige
Sohn
ist
wahrhaftig
ein
erbarmungsvoll
Wirkender,
ein
göttlicher
Geist,
eine
geistige
Macht
und
eine
wirkliche
Persönlichkeit.
The
Eternal
Son
is
truly
a
merciful
minister,
a
divine
spirit,
a
spiritual
power,
and
a
real
personality.
ParaCrawl v7.1
Viele
von
ihnen
hatten
sich
in
Medjugorje
bekehrt
und
hatten
den
Wunsch,
dass
ihr
Bischof
die
geistige
Macht
dieses
Ortes
verspürt.
Many
of
them
had
been
converted
in
Medjugorje,
and
they
wanted
their
bishop
to
feel
the
spiritual
power
of
this
place.
ParaCrawl v7.1
Und
so
werdet
ihr
zu
starken
Pfeilern
Meiner
Kirche
auf
Erden
werden,
und
keine
irdische
und
geistige
Macht
wird
sie
einreißen
können,
weil
ihr
kräftigen
Widerstand
leistet,
so
man
anrennen
wird
an
ihre
Mauern.
And
thus
you
will
become
strong
pillars
of
My
church
on
earth
which
no
earthly
and
spiritual
power
will
be
able
to
pull
down
because
you
will
firmly
resist
those
who
want
to
attack
its
foundations.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
daher
mehrere
Kranke
mit
uns
hierhergebracht
und
bitten
euch
um
eures
und
unseres
Heiles
willen,
daß
ihr
durch
eure
geistige
Macht,
die
ihr
nach
eurer
Aussage
unmittelbar
von
Gott
habt,
diese
Kranken,
die
eben
nicht
zu
den
Schwerkranken
gehören,
bloß
durchs
Wort
heilen
möchtet!
Therefore
we
brought
several
sick
with
us
and
would
ask
you,
for
your
own
as
well
as
our
good
that
you
would,
through
your
spiritual
power,
which
according
to
your
testimony
you
are
given
directly
from
God,
to
just
through
your
word
heal
these
sick,
who
are
not
actually
counted
among
the
most
serious
cases.
ParaCrawl v7.1
Das
Klientel
für
Astrologie
besteht
zumeist
aus
denjenigen,
die
im
Gegensatz
zu
Atheisten
oder
denjenigen,
die
an
einen
persönlichen
Gott
im
christlichen
Sinne
glauben,
die
sich
als
"religiös
unentschieden"
bezeichnen:
manchmal
glauben
sie
einen
Gott,
manchmal
nicht,
oder
die
die
Existenz
eines
Gottes
ausschließen,
jedoch
meinen,
dass
es
"irgendeine
höhere
geistige
Macht"
gibt.
Astrology's
clientele
are
mostly
people
who,
in
opposition
to
atheists
or
people
who
believe
in
a
personal
god
in
christian
meaning,
consider
themselves
as
'religously
undecided':
sometimes
they
believe
in
god,
sometimes
not,
or
thos
who
exclude
the
existence
of
god,
although
believe
that
there
is
'a
higher
spiritual
power'.
ParaCrawl v7.1
Wissensarbeiter
sind
diejenigen,
deren
Arbeit
in
erster
Linie
die
Verwendung
der
"geistige
Macht
als
Muskeln
Macht.
Knowledge
workers
are
those
whose
work
primarily
requires
the
use
of
"mental
power
rather
than
muscle
power.
ParaCrawl v7.1
Die
unumstößliche
Macht,
die
heroische
Macht,
die
wesentliche
Macht,
die
geistige
Macht,
die
ausströmende
Macht,
die
unwiderlegbare
Macht,
die
Macht
Unseres
Strahles,
die
Macht,
die
von
Unseren
Gipfeln
offenbart
wird!
The
irrevocable
power,
the
valiant
power,
the
essential
power,
the
spiritual
power,
the
downpouring
power,
the
irrefutable
power,
the
power
of
Our
Ray,
the
power
manifested
from
Our
Summits!
ParaCrawl v7.1
Ihr
Menschen
könntet
alle
die
Probe
aufs
Exempel
machen,
ihr
brauchet
nur
zu
achten
auf
eure
Umgebung
und
auf
die
Einstellung
der
lieblosen
Menschen
zu
Mir
sowie
auch
der
liebetätigen
Menschen,
und
immer
werdet
ihr
feststellen
können,
daß
der
liebelose
Mensch
keinen
Glauben
hat
an
ein
höheres
Wesen,
Das
ihm
das
Leben
gab,
und
daß
er
sich
auch
ganz
andere
geistige
Vorstellungen
macht
als
der
gläubige
Mensch....
Every
one
of
you
humans
can
put
it
to
the
test,
you
need
only
pay
attention
to
your
environment
and
to
the
unkind
people’s
attitude
towards
Me
as
well
as
of
those
who
are
actively
loving
and
you
will
always
be
able
to
notice
that
an
unkind
person
does
not
believe
in
a
higher
Being
Which
gave
life
to
him,
and
that
he
also
has
entirely
different
spiritual
notions
than
a
believer....
ParaCrawl v7.1
Sofort
setzt
nun
die
Bourgeoisie
ihre
ganze
Klassenkraft
ein,
deren
Wurzeln
noch
ungebrochen
sind:
ihre
Geldmacht,
ihre
gewaltige
geistige
Macht,
ihre
wirtschaftliche
Macht
in
Fabrik
und
Großunternehmen.
Immediately
the
bourgeoisie
exerts
its
whole
class
power
the
roots
of
which
are
unbroken;
its
financial
forces,
its
great
intellectual
resources,
and
its
economic
power
in
factories
and
great
enterprises.
ParaCrawl v7.1
Und
sollte
die
ewige
Zukunft
Zeugin
des
Erscheinens
eines
grenzenlosen
Universums
werden,
würden
sich
geistige
Gravitation
und
geistige
Macht
des
Ursprünglichen
Sohnes
der
geistigen
Kontrolle
und
wirksamen
Verwaltung
solch
einer
unbegrenzten
Schöpfung
durchaus
gewachsen
zeigen.
And
if
the
eternal
future
should
witness
the
appearance
of
an
unlimited
universe,
the
spirit
gravity
and
the
spirit
power
of
the
Original
Son
will
be
found
wholly
adequate
for
the
spiritual
control
and
effective
administration
of
such
a
boundless
creation.
ParaCrawl v7.1