Translation of "Geht zur neige" in English

Billiges Öl geht rasch zur Neige.
Low-cost oil is rapidly being depleted.
News-Commentary v14

Betten, Vorräte, Krankenschwestern, - auch die Geduld geht zur Neige.
Short of bed space, supplies... short of nurses, short of temper, short of everything.
OpenSubtitles v2018

Die Energie, die wir gesammelt haben, geht zur Neige.
I am down to the dregs of the energy we collected.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr es wissen wollt, unser Steuertopf geht rasch zur Neige.
If you must know, our tax base is receding. Alarmingly.
OpenSubtitles v2018

Der Sauerstoff geht zur Neige, der Kraftstoff ist verbraucht.
Oxygen levels are low. And fuel is... gone.
OpenSubtitles v2018

Der Bestand von Joe Don geht zur Neige.
The stock we got from Joe Don is dwindling.
OpenSubtitles v2018

Und mein Stoff geht gefährlich zur Neige.
I'm runnin' dangerously low on drugs.
OpenSubtitles v2018

Mein Vorrat geht zur Neige, und ich kann nicht...
I'm about to run out of supply, and I can't --
OpenSubtitles v2018

Das, was auch immer Sie am Leben erhält, geht zur Neige.
And you're running out of whatever it is that's keeping you alive.
OpenSubtitles v2018

Und auch Arwens Zeit geht zur Neige.
Arwen's time is ending.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, der Vorrat geht zur Neige.
I think we're running out of it.
OpenSubtitles v2018

Unser Geld geht gerade etwas zur Neige...?!
We're running a little low on money?
QED v2.0a

Und bei beiden Familien geht es zur Neige.
And in both families, the supplies dwindle.
ParaCrawl v7.1

Die grejpfrutowaja Diät Schon der Februar, der Winter geht allmählich zur Neige.
Grapefruit diet A February, the winter gradually comes to an end.
ParaCrawl v7.1

Nach bereits drei Karten geht mein Holz zur Neige.
After three postcards I am out of wood.
ParaCrawl v7.1

Die Konzerttour Rianny durch Südafrika geht schon zur Neige.
The concert tour of Rihanna across South Africa already comes to an end.
ParaCrawl v7.1

Geht ein Bestand zur Neige, stößt das ERP-System einen Bestellprozess an.
If stock is running short, the ERP system automatically places an order.
ParaCrawl v7.1

Die Auflage der gebunden Ausgabe geht langsam zur Neige.
Stocks of the hardcover edition are running low.
ParaCrawl v7.1

So geht der Feiertag zur Neige.
Thus, the holiday comes to an end.
ParaCrawl v7.1

Geht die Batterie zur Neige, wird der Nutzer per Signal gewarnt.
When the battery begins to run low, a signal is emitted to warn the user.
ParaCrawl v7.1

Der Sommer geht zur Neige.
Summer is passing.
OpenSubtitles v2018

Ihr Treibstoff geht zur Neige.
You're low on fuel.
OpenSubtitles v2018

Das Zuckerwasser geht zur Neige.
Quite soon, I'd imagine, 'cause the sugar water's getting low.
OpenSubtitles v2018

Meine Energie geht zur Neige...
Running out of energy...
OpenSubtitles v2018