Translation of "Geht zur neige" in English
Billiges
Öl
geht
rasch
zur
Neige.
Low-cost
oil
is
rapidly
being
depleted.
News-Commentary v14
Betten,
Vorräte,
Krankenschwestern,
-
auch
die
Geduld
geht
zur
Neige.
Short
of
bed
space,
supplies...
short
of
nurses,
short
of
temper,
short
of
everything.
OpenSubtitles v2018
Die
Energie,
die
wir
gesammelt
haben,
geht
zur
Neige.
I
am
down
to
the
dregs
of
the
energy
we
collected.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
es
wissen
wollt,
unser
Steuertopf
geht
rasch
zur
Neige.
If
you
must
know,
our
tax
base
is
receding.
Alarmingly.
OpenSubtitles v2018
Der
Sauerstoff
geht
zur
Neige,
der
Kraftstoff
ist
verbraucht.
Oxygen
levels
are
low.
And
fuel
is...
gone.
OpenSubtitles v2018
Der
Bestand
von
Joe
Don
geht
zur
Neige.
The
stock
we
got
from
Joe
Don
is
dwindling.
OpenSubtitles v2018
Und
mein
Stoff
geht
gefährlich
zur
Neige.
I'm
runnin'
dangerously
low
on
drugs.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vorrat
geht
zur
Neige,
und
ich
kann
nicht...
I'm
about
to
run
out
of
supply,
and
I
can't
--
OpenSubtitles v2018
Das,
was
auch
immer
Sie
am
Leben
erhält,
geht
zur
Neige.
And
you're
running
out
of
whatever
it
is
that's
keeping
you
alive.
OpenSubtitles v2018
Und
auch
Arwens
Zeit
geht
zur
Neige.
Arwen's
time
is
ending.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
der
Vorrat
geht
zur
Neige.
I
think
we're
running
out
of
it.
OpenSubtitles v2018
Unser
Geld
geht
gerade
etwas
zur
Neige...?!
We're
running
a
little
low
on
money?
QED v2.0a
Und
bei
beiden
Familien
geht
es
zur
Neige.
And
in
both
families,
the
supplies
dwindle.
ParaCrawl v7.1
Die
grejpfrutowaja
Diät
Schon
der
Februar,
der
Winter
geht
allmählich
zur
Neige.
Grapefruit
diet
A
February,
the
winter
gradually
comes
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Nach
bereits
drei
Karten
geht
mein
Holz
zur
Neige.
After
three
postcards
I
am
out
of
wood.
ParaCrawl v7.1
Die
Konzerttour
Rianny
durch
Südafrika
geht
schon
zur
Neige.
The
concert
tour
of
Rihanna
across
South
Africa
already
comes
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Geht
ein
Bestand
zur
Neige,
stößt
das
ERP-System
einen
Bestellprozess
an.
If
stock
is
running
short,
the
ERP
system
automatically
places
an
order.
ParaCrawl v7.1
Die
Auflage
der
gebunden
Ausgabe
geht
langsam
zur
Neige.
Stocks
of
the
hardcover
edition
are
running
low.
ParaCrawl v7.1
So
geht
der
Feiertag
zur
Neige.
Thus,
the
holiday
comes
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Geht
die
Batterie
zur
Neige,
wird
der
Nutzer
per
Signal
gewarnt.
When
the
battery
begins
to
run
low,
a
signal
is
emitted
to
warn
the
user.
ParaCrawl v7.1
Der
Sommer
geht
zur
Neige.
Summer
is
passing.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Treibstoff
geht
zur
Neige.
You're
low
on
fuel.
OpenSubtitles v2018
Das
Zuckerwasser
geht
zur
Neige.
Quite
soon,
I'd
imagine,
'cause
the
sugar
water's
getting
low.
OpenSubtitles v2018
Meine
Energie
geht
zur
Neige...
Running
out
of
energy...
OpenSubtitles v2018