Translation of "Geht von bis" in English

Sie geht von ca. 40 bis 400 inhaftierten Menschen.
But it goes from about 40 to 400 people in prison.
TED2020 v1

Der Unterricht geht von 8 bis 12 Uhr.
Class is from 8 a.m. to 12 p.m.
Tatoeba v2021-03-10

Man geht normalerweise von montags bis freitags in die Schule.
You usually go to school from Monday to Friday.
Tatoeba v2021-03-10

Deine Schicht geht von 16 Uhr bis Mitternacht.
Four o'clock, four to midnight, that's when you're due here.
OpenSubtitles v2018

Das geht von den Zehen bis in die Fingerspitzen.
It's the movement that goes from your toes to your fingers...
OpenSubtitles v2018

Die nächste Etappe geht von 12.30 bis 16 Uhr.
The next leg is from 12:30 to 4 p. m.
OpenSubtitles v2018

Sie geht von dort bis hoch zum Lincoln Memorial.
It stretches from there all the way to the Lincoln Memorial.
OpenSubtitles v2018

Es geht von Seal bis Seals Zähne.
It goes from Seal to Seal's teeth.
OpenSubtitles v2018

Der Besucher von der Shuttle-Station geht von 15 bis zu 20 Passagieren aus.
Now, the V on the boarding dock puts the number between 15 and 20 people.
OpenSubtitles v2018

Das geht von hier bis zu den Catskill Mountains.
See? It goes from here all the way out to the Catskill Mountains.
OpenSubtitles v2018

Der Zeitrahmen geht von Dezember bis Februar.
This time line goes straight from December to February.
OpenSubtitles v2018

In der Regel geht man von 5- bis 30 gew.-%igen wässrigen Hydroxylammoniumsalzlösungen aus.
As a rule, 5-30% strength by weight aqueous hydroxylammonium salt solutions are used.
EuroPat v2

Die Saison geht von Mitte März bis September.
The season runs from mid-March to September.
WikiMatrix v1

Der iterativ gefundene Winkelbereich geht von -16 bis +74°.
The iteratively found angular range extends from -16° to +74°.
EuroPat v2

Die Reaktionstemperatur geht von 0 °C bis zur Siedetemperatur des Lösungsmittels.
Suitable reaction temperatures are from 0° C. to the boiling temperature of the solvent.
EuroPat v2

Mein Dienst geht von halb neun bis sechs Uhr, 40 Wochenstunden.
I work from 9:30 am to 6pm, 40 hours a week.
OpenSubtitles v2018

Also man geht von keine Verantwortung bis zur totalen Verantwortung für sich selbst.
So you go from 0% responsibility to 100% responsibility for yourself.
QED v2.0a

Reginas Bezug geht von Leder bis Öko-Leder, und bereichert seine schlichte Schönheit.
Regina's covering goes from leather, to eco-leather, and enrichens its simple beauty.
CCAligned v1

Das geht von einzelnen Bäumen bis hin zu vollständigen, sehr realistischen Felsendekors.
This extends from individual trees to complete, very realistic rock decorations.
ParaCrawl v7.1

Der Bereich geht von 0 bis 359 Grad.
The range is from 0 to 359 degrees.
ParaCrawl v7.1

Sie geht von Ende April bis Anfang Juni.
Runs from late April to early June.
ParaCrawl v7.1

Der Standard-Längenbereich geht von 58 bis 788 mm.
The standard length range is 58 to 788 mm.
ParaCrawl v7.1

Die Ernte geht von Anfang Juni bis Ende September.
The collection ranges from early June to early September.
ParaCrawl v7.1

Sie geht von Anfang November bis Ende Dezember.
Runs from early November to late December.
ParaCrawl v7.1

Hauptsaison geht von Weihnachten bis Ostern.
High season goes from Christmas and ends with Easter.
ParaCrawl v7.1

Die heimische Aprikosensaison geht von Juli bis August.
In Germany, the local apricot season runs from July to August.
ParaCrawl v7.1