Übersetzung für "Geht von bis" in Englisch
Sie
geht
von
ca.
40
bis
400
inhaftierten
Menschen.
But
it
goes
from
about
40
to
400
people
in
prison.
TED2020 v1
Der
Unterricht
geht
von
8
bis
12
Uhr.
Class
is
from
8
a.m.
to
12
p.m.
Tatoeba v2021-03-10
Man
geht
normalerweise
von
montags
bis
freitags
in
die
Schule.
You
usually
go
to
school
from
Monday
to
Friday.
Tatoeba v2021-03-10
Deine
Schicht
geht
von
16
Uhr
bis
Mitternacht.
Four
o'clock,
four
to
midnight,
that's
when
you're
due
here.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
von
den
Zehen
bis
in
die
Fingerspitzen.
It's
the
movement
that
goes
from
your
toes
to
your
fingers...
OpenSubtitles v2018
Die
nächste
Etappe
geht
von
12.30
bis
16
Uhr.
The
next
leg
is
from
12:30
to
4
p.
m.
OpenSubtitles v2018
Sie
geht
von
dort
bis
hoch
zum
Lincoln
Memorial.
It
stretches
from
there
all
the
way
to
the
Lincoln
Memorial.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
von
Seal
bis
Seals
Zähne.
It
goes
from
Seal
to
Seal's
teeth.
OpenSubtitles v2018
Der
Besucher
von
der
Shuttle-Station
geht
von
15
bis
zu
20
Passagieren
aus.
Now,
the
V
on
the
boarding
dock
puts
the
number
between
15
and
20
people.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
von
hier
bis
zu
den
Catskill
Mountains.
See?
It
goes
from
here
all
the
way
out
to
the
Catskill
Mountains.
OpenSubtitles v2018
Der
Zeitrahmen
geht
von
Dezember
bis
Februar.
This
time
line
goes
straight
from
December
to
February.
OpenSubtitles v2018
In
der
Regel
geht
man
von
5-
bis
30
gew.-%igen
wässrigen
Hydroxylammoniumsalzlösungen
aus.
As
a
rule,
5-30%
strength
by
weight
aqueous
hydroxylammonium
salt
solutions
are
used.
EuroPat v2
Die
Saison
geht
von
Mitte
März
bis
September.
The
season
runs
from
mid-March
to
September.
WikiMatrix v1
Der
iterativ
gefundene
Winkelbereich
geht
von
-16
bis
+74°.
The
iteratively
found
angular
range
extends
from
-16°
to
+74°.
EuroPat v2
Die
Reaktionstemperatur
geht
von
0
°C
bis
zur
Siedetemperatur
des
Lösungsmittels.
Suitable
reaction
temperatures
are
from
0°
C.
to
the
boiling
temperature
of
the
solvent.
EuroPat v2
Mein
Dienst
geht
von
halb
neun
bis
sechs
Uhr,
40
Wochenstunden.
I
work
from
9:30
am
to
6pm,
40
hours
a
week.
OpenSubtitles v2018
Also
man
geht
von
keine
Verantwortung
bis
zur
totalen
Verantwortung
für
sich
selbst.
So
you
go
from
0%
responsibility
to
100%
responsibility
for
yourself.
QED v2.0a
Reginas
Bezug
geht
von
Leder
bis
Öko-Leder,
und
bereichert
seine
schlichte
Schönheit.
Regina's
covering
goes
from
leather,
to
eco-leather,
and
enrichens
its
simple
beauty.
CCAligned v1
Das
geht
von
einzelnen
Bäumen
bis
hin
zu
vollständigen,
sehr
realistischen
Felsendekors.
This
extends
from
individual
trees
to
complete,
very
realistic
rock
decorations.
ParaCrawl v7.1
Der
Bereich
geht
von
0
bis
359
Grad.
The
range
is
from
0
to
359
degrees.
ParaCrawl v7.1
Sie
geht
von
Ende
April
bis
Anfang
Juni.
Runs
from
late
April
to
early
June.
ParaCrawl v7.1
Der
Standard-Längenbereich
geht
von
58
bis
788
mm.
The
standard
length
range
isÂ
58
to
788
mm.
ParaCrawl v7.1
Die
Ernte
geht
von
Anfang
Juni
bis
Ende
September.
The
collection
ranges
from
early
June
to
early
September.
ParaCrawl v7.1
Sie
geht
von
Anfang
November
bis
Ende
Dezember.
Runs
from
early
November
to
late
December.
ParaCrawl v7.1
Hauptsaison
geht
von
Weihnachten
bis
Ostern.
High
season
goes
from
Christmas
and
ends
with
Easter.
ParaCrawl v7.1
Die
heimische
Aprikosensaison
geht
von
Juli
bis
August.
In
Germany,
the
local
apricot
season
runs
from
July
to
August.
ParaCrawl v7.1