Translation of "Von bis uhr" in English
Wir
haben
nach
der
Tagesordnung
von
17.30
Uhr
bis
19.00
Uhr
Fragestunde.
According
to
the
agenda
there
is
Question
Time
from
5.30
p.m.
to
7.00
p.m.
Europarl v8
Die
Arbeit
von
neun
Uhr
bis
siebzehn
Uhr
ist
keine
Option
für
alle.
Working
nine
to
five
is
not
an
option
for
all.
Europarl v8
Die
Erklärung
würde
demnach
von
15
bis
15.30
Uhr
stattfinden.
The
statement
would
then
take
place
from
3
p.m.
to
3:
30
p.m.
tomorrow.
Europarl v8
Für
TARGET
gelten
einheitliche
Öffnungszeiten
von
7.00
bis
18.00
Uhr.
TARGET
will
have
common
operating
hours
from
07:00
to
18:00.
DGT v2019
Die
Plenarsitzung
findet
nunmehr
von
15.00
bis
19.30
Uhr
statt.
The
part-session
will
therefore
begin
at
3
p.m.
and
end
at
7.30
p.m.
Europarl v8
Den
Kindern
stehen
regionale
Handwerker
von
11
bis
17
Uhr
helfend
zur
Seite.
The
children
will
receive
help
from
regional
artisans,
present
from
11.00
a.m.
until
5:00
p.m.
WMT-News v2019
Die
Möbelausstatter
des
ganzen
Landes
haben
ausnahmsweise
von
14
bis
18
Uhr
geöffnet.
Furniture
shops
across
the
country
exceptionally
open
from
14h
to
18h.
ELRA-W0201 v1
Für
TARGET
gelten
einheitliche
Öffnungszeiten
von
7.00
bis
18.00
Uhr
.
TARGET
will
have
common
operating
hours
from
07:00
to
18:00
.
ECB v1
Außerdem
ist
täglich
die
Tierschau
von
10
bis
18
Uhr
geöffnet.
And
the
animal
show
is
open
daily
from
10
a.m.
to
6
p.m.
WMT-News v2019
Die
Messe
ist
am
Donnerstag
und
Freitag
von
9.30
bis
20.00
Uhr
geöffnet.
The
Fair
will
be
open
from
9.30
a.m.
to
8
p.m.
on
Thursday
and
Friday.
ELRA-W0201 v1
Er
ist
von
10.30
bis
20.00
Uhr
geöffnet.
It
will
be
open
from
10.30
a.m.
to
8
p.m.
ELRA-W0201 v1
Ich
verbringe
jeden
Tag
von
9
bis
18
Uhr
damit.
I
spend
every
day,
from
nine
to
six,
doing
this.
TED2020 v1
Die
Sendezeit
war
täglich
von
20
Uhr
bis
4
Uhr.
The
station
broadcast
daily
from
8
pm
to
4
am.
Wikipedia v1.0
Das
Frühstück
wird
von
7
bis
9
Uhr
serviert.
You
can
have
breakfast
between
7
and
9.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Unterricht
geht
von
8
bis
12
Uhr.
Class
is
from
8
a.m.
to
12
p.m.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
ganzjährig
von
10
bis
18
Uhr
geöffnet.
It's
open
year-round
from
10
a.m.
to
6
p.m.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
arbeitet
gewöhnlich
von
neun
bis
fünf
Uhr
dreißig.
Tom
usually
works
from
nine
to
five-thirty.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
von
18
Uhr
bis
Mitternacht
gearbeitet.
I
worked
from
six
PM
until
midnight.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
ist
Mai
bis
Oktober
sonntags
von
11
bis
13
Uhr
geöffnet.
It
is
open
to
the
public
May
to
October
on
Sundays
between
11
and
13
o'clock.
Wikipedia v1.0
Die
Geschäfte
haben
ihre
Türen
von
14
bis
18
Uhr
geöffnet.
Retail
shops
are
open
from
2
p.m.
to
6
p.m.
ELRA-W0201 v1
Das
Festival
ist
an
beiden
Tagen
von
10.00
bis
19.00
Uhr
geöffnet.
The
festival
will
be
open
on
both
days
from
10
a.m.
to
7
p.m.
ELRA-W0201 v1
Von
12
bis
17
Uhr
werden
Konzerte
die
Veranstaltung
in
einem
30-Minuten-Rhythmus
bestimmen.
From
12
p.m.
to
5
p.m.,
concerts
will
enthrall
the
event
every
half
hour.
ELRA-W0201 v1
Der
BNE-Vorstand
tritt
von
9.00
bis
9.30
Uhr
zusammen.
The
SDO
bureau
will
meet
from
9
a.m.
to
9.30
a.m.
TildeMODEL v2018
Der
Fachgruppenvorstand
tritt
am
selben
Tag
von
9.00
bis
9.30
Uhr
zusammen.
The
bureau
will
meet
the
same
day
from
9
to
9.30
a.m.
TildeMODEL v2018