Translation of "Gehandelt als" in English

Die Kommission hat richtig gehandelt, als sie dieses Programm vorlegte.
The Commission has done well to come forward with this programme.
Europarl v8

In der guten alten Zeit hat die Polizei schneller gehandelt als jetzt.
In the good old days... law enforcement acted a lot quicker than this.
OpenSubtitles v2018

Du hast gestern richtig gehandelt, als du ihm das angetan hast.
I come in peace. You know, I think you did the right thing last night, uh, breaking that kid's heart and all.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nicht anders gehandelt als Ihr.
I would have done the same.
OpenSubtitles v2018

Du hast richtig gehandelt, als du es beendet hast.
You were right to end it though.
OpenSubtitles v2018

Wir haben erst gehandelt, als unsere eigene Sicherheit bedroht war.
Only when our own national security was threatened did we act.
OpenSubtitles v2018

Tja, als Hexe klug gehandelt, aber als Schwester eine Frechheit.
Well, it's a smart thing to do as a witch, but an annoying thing to do as a sister.
OpenSubtitles v2018

Die Regierung hat nicht angemessen gehandelt, als dieser Umstand aufgedeckt wurde.
The Government did not respond adequately when this was uncovered.
Europarl v8

Die geernteten Hölzer werden regional gehandelt und als Energie- und Konstruktionsholz verwendet.
The harvested timber is traded regionally and used as energy and construction wood.
ParaCrawl v7.1

Kostbare Textilien wurden zu allen Zeiten gehandelt und als Geschenke verwendet.
Precious textiles were traded at all times and used as gifts.
ParaCrawl v7.1

Alleine Erdöl werde 35 Mal mehr gehandelt als notwendig.
Crude oil alone would be traded 35 times more than necessary.
ParaCrawl v7.1

Der Premierminister Cameron hat jedoch absolut richtig gehandelt, als er Handelspräferenzen für Pakistan erbat.
However, Prime Minister Cameron was absolutely correct to ask for trade preferences to be granted to Pakistan.
Europarl v8

Der Rat hat falsch und unsensibel gehandelt, als er das zugewiesene Budget erheblich kürzte.
The Council has acted wrongly and insensitively in substantially reducing the budgeted amount.
Europarl v8

Doch hat die Branche schneller gehandelt, als die Gesetzgeber und Aufsichtsbehörden reagieren konnten.
Yet the industry has acted more quickly than regulators and supervisors have been able to respond.
News-Commentary v14

Derivate, die an der Börse gehandelt werden, sollten als Klasse eingetragen sein.
Derivatives traded on exchanges should be registered as a class.
News-Commentary v14

Zwischen den Mitgliedstaaten werden weitaus weniger Tiere gehandelt als geschlachtet (siehe Tabelle 2).
The number of animals traded between Member States is far lower than the quantity of animals slaughtered (see table 2).
TildeMODEL v2018

Wie zu erwarten werden daher Bauprodukte weniger gehandelt als andere Erzeugnisse des Verarbeitenden Gewerbes.
Thus as one would expect, construction products are traded less than other manufactured products.
TildeMODEL v2018

Wir haben beide verzweifelt gehandelt, als wir mit dem Rücken zur Wand standen.
We both have done desperate things when our backs are against the wall.
OpenSubtitles v2018

Er hat auch richtig gehandelt, als er seiner mündlichen Anfrage einen Entschließungsantrag folgen ließ.
He was also, I think, quite right in following his oral question up with a motion for a resolution.
EUbookshop v2

Weil du ja so rational gehandelt hast, als Damon gestorben ist, richtig?
Because you were thinking so rationally when Damon died, right?
OpenSubtitles v2018

Es war schrecklich, wie ich gehandelt als Sie sagten, diese wunderbaren Dinge.
It was terrible how I acted when you said those wonderful things.
OpenSubtitles v2018

Er hat völlig korrekt gehandelt, als er Artikel 105 entsprechend Herrn Pannellas Antrag angewandt hat.
I there fore propose that we suspend the sitting now to allow the enlarged Bureau to adopt a position, after which the President can make a statement.
EUbookshop v2

Sie hat insofern inkonsequent gehandelt, als ähnliche Inspektionen in anderen nuklearen Einrichtungen nicht durchgeführt wurden.
It has been inconsistent in not conducting similar inspections of other nuclear installations.
EUbookshop v2