Translation of "Gegenseitig" in English

Wettbewerbsfähigkeit und Kohäsion sind Elemente, die sich gegenseitig ergänzen und unterstützen.
Competitiveness and cohesion are elements which complement and support one another.
Europarl v8

Wir hoffen, daß das gegenseitig ist.
We hope this is mutual.
Europarl v8

Die Politiken dürfen sich nicht gegenseitig unterlaufen oder konterkarieren.
Policies should not undercut or counteract each other.
Europarl v8

Wir werden also nunmehr zwei gemeinschaftliche Rechtsakte haben, die sich gegenseitig widersprechen.
What will now happen is that we have two Community instruments fighting against each other.
Europarl v8

Ich denke, daß wir gut zusammenarbeiten und uns gegenseitig anregen können.
I believe that we can collaborate and contribute ideas on a mutual basis.
Europarl v8

Die Vertragsparteien notifizieren sich gegenseitig den Abschluss dieser Verfahren.
The Contracting Parties shall notify each other of the completion of these procedures.
DGT v2019

Die Vertragsparteien notifizieren sich gegenseitig über den Abschluss dieser Verfahren.
The Contracting Parties shall notify each other of the completion of these procedures.
DGT v2019

Unsere Institutionen müssen sich um des europäischen Projektes willen gegenseitig stärken.
Our institutions must strengthen one another for the sake of the European project.
Europarl v8

Diese beiden Ansätze widersprechen sich gegenseitig.
These two approaches contradict each other.
Europarl v8

Dieses Kriterium und das Kompetenzkriterium schließen sich nicht gegenseitig aus.
This criterion and competence are not mutually exclusive.
Europarl v8

Vielmehr können und müssen sich Handelspolitik und Agrarpolitik gegenseitig ergänzen.
On the contrary, trade policy and agricultural policy can and must be mutually supportive.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten können sich auch gegenseitig helfen.
Member States can also help each other.
Europarl v8

Hören wir auf, uns gegenseitig etwas vorzumachen.
Let us stop lying to each other.
Europarl v8

Die Vertragsparteien erkennen diese Person gegenseitig an.
The Parties shall mutually recognise this person.
DGT v2019

Die dementsprechend zuerkannten Einstufungen als Programmteilnehmer werden gegenseitig akzeptiert.
The corresponding Programme Member statuses granted shall be mutually accepted.
DGT v2019

Sie sind miteinander verknüpft und verstärken sich gegenseitig.
They are interlinked and mutually reinforcing.
DGT v2019

Sofern erforderlich unterstützen sich die Mitgliedstaaten gegenseitig bei der Durchführung dieser Richtlinie.
Where necessary, Member States shall assist one another in the implementation of this Directive.
DGT v2019

Internetnutzer informieren sich schnell gegenseitig über aktuelle politische Entwicklungen.
Internet users inform one another quickly of political developments as they happen.
Europarl v8

Die einzelnen Projekte sollten sich nicht gegenseitig den Rang ablaufen.
The individual projects should not be mutually competitive.
Europarl v8

Wir müssen unsere gesamte Wettbewerbsfähigkeit auf eine ausgeglichene, gegenseitig unterstützende Weise stärken.
What we need is to enhance our overall competitiveness in a balanced, mutually reinforcing way.
Europarl v8

Wie können sich die Mitgliedstaaten hier gegenseitig helfen?
How can Member States help each other here?
Europarl v8

Es ist an der Zeit, dass wir uns gegenseitig respektieren.
It is time we started to have mutual respect.
Europarl v8

Basis dafür ist, dass Qualifikationen und Ausbildungen gegenseitig anerkannt werden.
The basis for this is the mutual recognition of qualifications and courses of education and training.
Europarl v8

Denn gute Partner zerren sich nicht gegenseitig wegen ihrer Überzeugungen vor WTO-Gerichte.
As I said, good partners do not haul each other before WTO courts on account of their convictions.
Europarl v8

Ich habe immer gedacht, Gefälligkeit und Heirat schließen sich gegenseitig aus.
I always thought that marriage and convenience are mutually exclusive!
Europarl v8