Translation of "Gegenseitig vertreten" in English
Die
Benutzer
können
sich
innerhalb
der
Benutzergruppe
gegenseitig
vertreten.
The
users
of
the
user
group
can
act
as
the
stand-in
for
each
other.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sich
die
Aufgaben
teilen
und
sich
gegenseitig
vertreten.
You
can
split
up
the
tasks
and
represent
each
other.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
bekannt,
rechnergesteuerte
Systeme
im
Hinblick
auf
mögliche
Rechnerausfälle
mit
zwei
oder
mehr
Rechnern,
die
sich
gegenseitig
aufgabenmäßig
vertreten
können
und
deren
Funktionsergebnisse
ständig
auf
Gleichwertigkeit
überwacht
werden,
einzusetzen.
The
Prior
Art
It
is
known
to
employ
systems
incorporating
two
or
more
computers
which
can
substitute
for
one
another
or
can
function
as
duplicates,
and
whose
results
are
constantly
monitored
for
equality.
EuroPat v2
In
diesem
Zusammenhang
kann
als
Fallbeispiel
das
deutsche
Unternehmen
der
Automobilbranche
(Dl)
herangezogen
werden,
wo
die
unterschiedlichen
Funktionen
(Gruppenleiter,
Elektriker,
Qualitätskontrolleur,
Maschinenbediener)
in
einer
Fertigungseinheit
von
allen
Teammitgliedern
übernommen
werden
können,
die
in
der
Lage
sind,
sich
gegenseitig
zu
vertreten.
Taking
the
example
of
the
German
company
in
the
automobile
sector
(Dl),
the
various
functions
(group
management,
electrician,
quality
control,
machine
operator)
in
an
assembly
unit
can
be
carried
out
by
all
the
members
of
the
group
and
they
are
in
the
position
to
stand
in
for
each
other.
EUbookshop v2
Wegen
des
Dauerbetriebes
sind
an
der
Abnahmestelle
im
allgemeinen
zwei
Personen
als
Packer
erforderlich,
damit
sie
sich
bei
Bedarf
gegenseitig
vertreten
können.
Because
of
continuous
operation,
two
persons
are
usually
required
as
packers
at
the
reception
point,
so
that
they
can
substitute
for
one
another
as
required.
EuroPat v2
Auch
auf
diplomatischer
Ebene
wolle
man
enger
als
bisher
zusammenarbeiten,
so
der
französische
Außenminister:
Deutsche
und
französische
Botschafter
in
kleineren
Staaten
sollten
sich
künftig
gegenseitig
vertreten
können.
He
added
that
they
also
wanted
to
intensify
their
cooperation
in
the
sphere
of
diplomacy.
He
said
that
in
future
German
and
French
ambassadors
in
smaller
states
should
have
the
option
of
representing
one
another.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
in
einem
Netzwerk
zwei
oder
mehrere
Router
installiert,
die
sich
beim
Ausfall
eines
Gerätes
gegenseitig
vertreten
können.
Two
or
more
routers
are
installed
in
a
network,
one
of
which
can
replace
the
other
in
case
of
device
failure.
ParaCrawl v7.1
Alle
Geräte,
in
denen
virtuelle
Router
mit
der
gleichen
Router-ID
angelegt
sind,
bilden
eine
„Standby-Gruppe“,
in
denen
sich
die
Geräte
gegenseitig
vertreten
können.
All
devices
in
which
virtual
routers
are
set
up
with
the
same
router
ID
form
a
"standby
group"
in
which
the
devices
can
act
as
replacements
for
one
another.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
einen
Fall,
und
ihre
Kanzlei
will
die
Gegenseite
vertreten.
And
she
has
this
case,
and
her
firm
decided
to
represent
the
other
side.
OpenSubtitles v2018
Die
offiziellen
gegenseitigen
Besuche
von
Vertretern
der
Stadt
werden
mit
einem
Kulturaustausch
ergänzt.
Official
mutual
visits
of
city
officials
are
complemented
with
cultural
exchanges.
ParaCrawl v7.1
Der
Exekutivrat
fasst
seine
Beschlüsse
in
gegenseitigem
Einvernehmen
der
Vertreter
der
Behörden
der
betreffenden
Mitgliedstaaten.
The
executive
board
shall
take
its
decisions
on
the
basis
of
mutual
consent
of
the
representatives
of
the
authorities
of
the
Member
States
concerned.
DGT v2019
Dennoch
lassen
sich
im
Alltagsgeschäft
dieser
Plattformen
auch
die
traditionellen
Schwachpunkte
vieler
KMU
beobachten,
darunter
der
Mangel
an
gegenseitigem
Vertrauen,
Zeit,
Vertretung
und
nicht
selten
auch
der
fehlende
strategische
Schwerpunkt.
Nonetheless,
traditional
weaknesses
of
many
SMEs,
such
as
a
lack
of
mutual
trust,
time,
available
representatives
and,
often,
of
strategic
focus
are
also
visible
in
the
day-to-day
experience
of
these
platforms.
TildeMODEL v2018
Am
16.
September
2010
einigte
sich
der
Europäische
Rat
darauf,
dass
die
Union
ihre
Interessen
und
Werte
im
Kontext
der
auswärtigen
Beziehungen
der
Union
konsequenter
und
in
einem
Geist
der
Gegenseitigkeit
und
des
gegenseitigen
Nutzens
vertreten
muss
und
Maßnahmen
ergreifen
muss,
um
unter
anderem
europäischen
Unternehmen
einen
erweiterten
Marktzugang
zu
sichern
und
die
Zusammenarbeit
im
Regulierungsbereich
mit
den
wichtigsten
Handelspartnern
zu
vertiefen.
On
16
September
2010,
the
European
Council
agreed
on
the
need
for
the
Union
to
promote
its
interest
and
values
more
assertively
and,
in
a
spirit
of
reciprocity
and
mutual
benefit,
in
the
context
of
the
Union’s
external
relations
and
to
take
steps,
inter
alia,
to
secure
greater
market
access
for
European
business
and
deepen
regulatory
cooperation
with
major
trade
partners.
DGT v2019
Zehn
ihrer
Mitglieder
vertreten
Versicherungsgesellschaften,
Rückversicherungsgesellschaften
oder
Versicherungsvermittler,
von
denen
drei
Mitglieder
genossenschaftliche
Versicherungen
oder
Rückversicherungen
beziehungsweise
Versicherungsvereine
oder
Rückversicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
vertreten.
Ten
of
its
members
shall
represent
insurance
undertakings,
reinsurance
undertakings
or
insurance
intermediaries,
three
of
whom
shall
represent
cooperative
and
mutual
insurers
or
reinsurers.
DGT v2019
Am
16.
September
2010
einigte
sich
der
Europäische
Rat
darauf,
dass
Europa
seine
Interessen
und
Werte
im
Kontext
der
Auswärtigen
Beziehungen
der
Union
konsequenter
und
in
einem
Geist
der
Gegenseitigkeit
und
des
gegenseitigen
Nutzens
vertreten
muss
und
Maßnahmen
ergreifen
muss,
um
unter
anderem
einen
erweiterten
Marktzugang
für
europäische
Unternehmen
zu
gewährleisten
und
die
Zusammenarbeit
im
Regulierungsbereich
mit
den
wichtigsten
Handelspartnern
zu
vertiefen.
On
16
September
2010
the
European
Council
agreed
on
the
need
for
Europe
to
promote
its
interest
and
values
more
assertively
and
in
a
spirit
of
reciprocity
and
mutual
benefit
in
the
context
of
the
Union’s
external
relations
and
to
take
steps
to,
inter
alia,
secure
greater
market
access
for
European
business
and
deepen
regulatory
cooperation
with
major
trade
partners.
DGT v2019
Er
war
sich
darin
einig,
dass
Europa
seine
Interessen
und
Werte
konsequenter
und
in
einem
Geist
der
Gegenseitigkeit
und
des
gegenseitigen
Nutzens
vertreten
muss.
It
agreed
on
the
need
for
Europe
to
promote
its
interests
and
values
more
assertively
and
in
a
spirit
of
reciprocity
and
mutual
benefit.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
zu
den
Vorteilen
einer
gemeinsamen
Nutzung
(kostensparend
und
größere
gegenseitige
Zusammenarbeit)
hätten
die
gemeinsamen
Büros
den
Vorteil,
dass
sie
auf
der
Grundlage
eines
klaren
und
transparenten
Systems
der
gegenseitigen
Vertretung
funktionieren
würden.
In
addition
to
the
benefits
which
could
derive
from
co-location
(cost-saving
and
enhanced
mutual
cooperation),
the
common
offices
would
function
on
the
basis
of
a
clear
and
transparent
system
of
mutual
representation.
TildeMODEL v2018
Für
den
türkischen
Staat
ist
die
Türkische
katholische
Bischofskonferenz
„de
jure“
nicht
existent,
daher
gibt
es
auch
keine
gegenseitigen
Vertreter.
For
the
Turkish
state,
the
Turkish
Catholic
Bishops'
Conference
is
"de
jure"
non-existent,
so
there
is
no
mutual
representative.
WikiMatrix v1