Translation of "Gegeneinander aufhetzen" in English

Ich werde sie gegeneinander aufhetzen, selbst Eltern gegen ihre Kinder.
I will smash them one against the other, parents and children alike.
OpenSubtitles v2018

Er will seine Leute gegeneinander aufhetzen.
He's trying to get his people to turn on each other.
OpenSubtitles v2018

Wollten Sie den Sannô-Clan und den Hanabishi-Clan gegeneinander aufhetzen?
Trying to provoke a dispute between Hanabishi and Sanno?
OpenSubtitles v2018

Willst du den Hanabishi- und den Sannô-Clan gegeneinander aufhetzen?
You want us to go to war with the Sanno?
OpenSubtitles v2018

Der Täter will uns gegeneinander aufhetzen.
This thing wanted to turn us against each other.
OpenSubtitles v2018

Und wir lassen uns nicht gegeneinander aufhetzen.
And we refuse to let you turn us against one another!
OpenSubtitles v2018

Natürlich setzt uns Cliff unter Druck, aber damit will er uns gegeneinander aufhetzen.
Besides, Cliff might be squeezing us now, but this is what he wants... us turning against each other.
OpenSubtitles v2018

Er wollte uns gegeneinander aufhetzen!
What we turned in against each other.
OpenSubtitles v2018

Er will uns gegeneinander aufhetzen.
He wants to turn us against each other.
OpenSubtitles v2018

Wir haben gesehen, daß diese Emigranten nur Unruheherde bilden und die Völker gegeneinander aufhetzen.
We have seen that these emigrants are only troublesome and set up the peoples against each other."
WikiMatrix v1

Politiker und Abenteurer, die Bevölkerungsgruppen gegeneinander aufhetzen wollen, finden dort nach wie vor ein fruchtbares Betätigungsfeld.
Politicians and adventurers who wish to set peoples against each other still have plenty of scope.
Europarl v8

Dieses militärische Eingreifen gegen progressive Regierungen hat den Nährboden für den islamischen Fundamentalismus sowie für Gruppierungen geschaffen, die einzelne Bevölkerungsgruppen gegeneinander aufhetzen wollen.
This military intervention against progressive governments has created a breeding-ground for Islamic fundamentalism and for groups that want to set individual sections of the population against each other.
Europarl v8

Das ist genau das, was der Islamische Staat mit den europäischen Gesellschaften tun will: durch Terror und Angst Gruppen gegeneinander aufhetzen.
This is precisely what the Islamic State is trying to do in European societies: pitch groups against each other through terrorism and fear.
ParaCrawl v7.1

Sie riefen diese Schichten der Bevölkerungen auf, die gleiche Interessenlage zu erkennen und in dem Sinne zu streiten und sich nicht durch die Herrschenden gegeneinander aufhetzen zu lassen.
They called on these social classes to recognise and fight for their common interests, and not let the ruling class incite them to turn on each other.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist außerdem, dass die Gefangenen sich nicht länger gegeneinander aufhetzen lassen, sondern gemeinsam gegen das Knastsystem kämpfen.
The goal is also that the prisoners no longer be agitated against each other, but fight together against the prison system.
ParaCrawl v7.1

Ihr werdet diese Dynamiken auch zu eurem Vorteil nutzen müssen und vielleicht sogar Monster gegeneinander aufhetzen müssen, um ein paar wirklich grandiose Kämpfe anzustoßen!
You'll even need to use it to your advantage and maybe even pit some of the monsters against each other to instigate some seriously awesome battle royales!
ParaCrawl v7.1

Politiker, die Rentner und Soldaten gegeneinander aufhetzen, weil für die Freiheit die soziale Gerechtigkeit geopfert wird - und das meint auch die Ausgaben für Verteidigung, die wir unseren Verbündeten versprochen haben.
Politicians who pitch pensioners and soldiers against each other because in the name of freedom social justice is being sacrificed - and that refers also to the defence spending that we have promised our allies.
ParaCrawl v7.1

Und er wird Unfrieden säen, er wird die Menschen gegeneinander aufhetzen, er wird alles tun, um euch selbst in Unruhe zu versetzen, um euch zu Fall zu bringen, und immer werdet ihr um Kraft bitten müssen, seinen Versuchungen zu widerstehen....
And he will sow strife, he will incite people against each other, he will do everything to make you feel uneasy in order to bring you to fall, and you will always have to appeal for the strength to resist his temptations....
ParaCrawl v7.1

Wir Arbeiter, ob national oder international, lassen uns niemals und von niemandem gegeneinander aufhetzen, ob nun von unseren gemeinsamen Feinden aus dem "linken" oder aus dem rechten Spektrum, wobei ihr uns die rechte Meute genauso vom Halse haltet, wie wir euch gegen die "linke" Meute verteidigen, die zu Unrecht im Namen der Arbeiterklasse sprechen.
We workers, whether national or international, never allow ourselves to be incited against each other by anyone, whether it is by our common enemies from the "left" or from the right spectrum, whereby you keep the right-wing pack off our backs just as we defend you against the "left-wing" pack who speak wrongly in the name of the working class.
ParaCrawl v7.1

Das, was China tut, wenn es die anderen zum Krieg aufhetzt,' das machen auch der amerikanische Imperialismus, die entwickelten kapitalistisehen Länder und alle Länder, in denen sich bürgerliche kapitalistische Cliquen an der Macht befinden, die sowohl China als auch die Sowjetunion gegeneinander aufhetzen.
What China is doing by inciting the others to war is precisely what US imperialism, the developed capitalist countries and all the other countries, where bourgeois capitalist cliques are in power, are doing, too, in inciting both China and the, Soviet Union against each other.
ParaCrawl v7.1

Vor allem werden sie daran arbeiten, jeden gemeinsamen Kampf der Arbeiter über nationale Grenzen hinweg zu verhindern, indem sie Arbeiter der verschiedenen Länder gegeneinander aufhetzen und das Gift des Nationalismus verbreiten.
Above all, they will work to prevent any unified struggle by workers across national lines by pitting workers in different countries against one another and promoting the poison of nationalism.
ParaCrawl v7.1

Ihr werdet euch oft noch bewähren müssen, denn Mein Gegner wird euch angreifen, wo es nur möglich ist.... Und er wird Unfrieden säen, er wird die Menschen gegeneinander aufhetzen, er wird alles tun, um euch selbst in Unruhe zu versetzen, um euch zu Fall zu bringen, und immer werdet ihr um Kraft bitten müssen, seinen Versuchungen zu widerstehen.... Und darum sollet ihr ständig zu Mir flüchten, bevor er euch angreifen kann, ihr sollet Mich täglich und stündlich um Schutz bitten vor ihm, auf daß Ich dann an eurer Seite stehen und ihn abwehren kann.
You still will have to prove yourselves many times, for My adversary will attack you wherever possible.... And he will sow strife, he will incite people against each other, he will do everything to make you feel uneasy in order to bring you to fall, and you will always have to appeal for the strength to resist his temptations.... And therefore you should at all times take refuge in Me before he is able to attack you, you should daily and hourly appeal for My protection, so that I can stand by your side and repel him.
ParaCrawl v7.1