Translation of "Gegeneinander aufhetzen" in English
Ich
werde
sie
gegeneinander
aufhetzen,
selbst
Eltern
gegen
ihre
Kinder.
I
will
smash
them
one
against
the
other,
parents
and
children
alike.
OpenSubtitles v2018
Er
will
seine
Leute
gegeneinander
aufhetzen.
He's
trying
to
get
his
people
to
turn
on
each
other.
OpenSubtitles v2018
Wollten
Sie
den
Sannô-Clan
und
den
Hanabishi-Clan
gegeneinander
aufhetzen?
Trying
to
provoke
a
dispute
between
Hanabishi
and
Sanno?
OpenSubtitles v2018
Willst
du
den
Hanabishi-
und
den
Sannô-Clan
gegeneinander
aufhetzen?
You
want
us
to
go
to
war
with
the
Sanno?
OpenSubtitles v2018
Der
Täter
will
uns
gegeneinander
aufhetzen.
This
thing
wanted
to
turn
us
against
each
other.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
lassen
uns
nicht
gegeneinander
aufhetzen.
And
we
refuse
to
let
you
turn
us
against
one
another!
OpenSubtitles v2018
Natürlich
setzt
uns
Cliff
unter
Druck,
aber
damit
will
er
uns
gegeneinander
aufhetzen.
Besides,
Cliff
might
be
squeezing
us
now,
but
this
is
what
he
wants...
us
turning
against
each
other.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
uns
gegeneinander
aufhetzen!
What
we
turned
in
against
each
other.
OpenSubtitles v2018
Er
will
uns
gegeneinander
aufhetzen.
He
wants
to
turn
us
against
each
other.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
gesehen,
daß
diese
Emigranten
nur
Unruheherde
bilden
und
die
Völker
gegeneinander
aufhetzen.
We
have
seen
that
these
emigrants
are
only
troublesome
and
set
up
the
peoples
against
each
other."
WikiMatrix v1
Politiker
und
Abenteurer,
die
Bevölkerungsgruppen
gegeneinander
aufhetzen
wollen,
finden
dort
nach
wie
vor
ein
fruchtbares
Betätigungsfeld.
Politicians
and
adventurers
who
wish
to
set
peoples
against
each
other
still
have
plenty
of
scope.
Europarl v8
Dieses
militärische
Eingreifen
gegen
progressive
Regierungen
hat
den
Nährboden
für
den
islamischen
Fundamentalismus
sowie
für
Gruppierungen
geschaffen,
die
einzelne
Bevölkerungsgruppen
gegeneinander
aufhetzen
wollen.
This
military
intervention
against
progressive
governments
has
created
a
breeding-ground
for
Islamic
fundamentalism
and
for
groups
that
want
to
set
individual
sections
of
the
population
against
each
other.
Europarl v8
Das
ist
genau
das,
was
der
Islamische
Staat
mit
den
europäischen
Gesellschaften
tun
will:
durch
Terror
und
Angst
Gruppen
gegeneinander
aufhetzen.
This
is
precisely
what
the
Islamic
State
is
trying
to
do
in
European
societies:
pitch
groups
against
each
other
through
terrorism
and
fear.
ParaCrawl v7.1
Sie
riefen
diese
Schichten
der
Bevölkerungen
auf,
die
gleiche
Interessenlage
zu
erkennen
und
in
dem
Sinne
zu
streiten
und
sich
nicht
durch
die
Herrschenden
gegeneinander
aufhetzen
zu
lassen.
They
called
on
these
social
classes
to
recognise
and
fight
for
their
common
interests,
and
not
let
the
ruling
class
incite
them
to
turn
on
each
other.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
außerdem,
dass
die
Gefangenen
sich
nicht
länger
gegeneinander
aufhetzen
lassen,
sondern
gemeinsam
gegen
das
Knastsystem
kämpfen.
The
goal
is
also
that
the
prisoners
no
longer
be
agitated
against
each
other,
but
fight
together
against
the
prison
system.
ParaCrawl v7.1
Ihr
werdet
diese
Dynamiken
auch
zu
eurem
Vorteil
nutzen
müssen
und
vielleicht
sogar
Monster
gegeneinander
aufhetzen
müssen,
um
ein
paar
wirklich
grandiose
Kämpfe
anzustoßen!
You'll
even
need
to
use
it
to
your
advantage
and
maybe
even
pit
some
of
the
monsters
against
each
other
to
instigate
some
seriously
awesome
battle
royales!
ParaCrawl v7.1
Politiker,
die
Rentner
und
Soldaten
gegeneinander
aufhetzen,
weil
für
die
Freiheit
die
soziale
Gerechtigkeit
geopfert
wird
-
und
das
meint
auch
die
Ausgaben
für
Verteidigung,
die
wir
unseren
Verbündeten
versprochen
haben.
Politicians
who
pitch
pensioners
and
soldiers
against
each
other
because
in
the
name
of
freedom
social
justice
is
being
sacrificed
-
and
that
refers
also
to
the
defence
spending
that
we
have
promised
our
allies.
ParaCrawl v7.1
Und
er
wird
Unfrieden
säen,
er
wird
die
Menschen
gegeneinander
aufhetzen,
er
wird
alles
tun,
um
euch
selbst
in
Unruhe
zu
versetzen,
um
euch
zu
Fall
zu
bringen,
und
immer
werdet
ihr
um
Kraft
bitten
müssen,
seinen
Versuchungen
zu
widerstehen....
And
he
will
sow
strife,
he
will
incite
people
against
each
other,
he
will
do
everything
to
make
you
feel
uneasy
in
order
to
bring
you
to
fall,
and
you
will
always
have
to
appeal
for
the
strength
to
resist
his
temptations....
ParaCrawl v7.1
Wir
Arbeiter,
ob
national
oder
international,
lassen
uns
niemals
und
von
niemandem
gegeneinander
aufhetzen,
ob
nun
von
unseren
gemeinsamen
Feinden
aus
dem
"linken"
oder
aus
dem
rechten
Spektrum,
wobei
ihr
uns
die
rechte
Meute
genauso
vom
Halse
haltet,
wie
wir
euch
gegen
die
"linke"
Meute
verteidigen,
die
zu
Unrecht
im
Namen
der
Arbeiterklasse
sprechen.
We
workers,
whether
national
or
international,
never
allow
ourselves
to
be
incited
against
each
other
by
anyone,
whether
it
is
by
our
common
enemies
from
the
"left"
or
from
the
right
spectrum,
whereby
you
keep
the
right-wing
pack
off
our
backs
just
as
we
defend
you
against
the
"left-wing"
pack
who
speak
wrongly
in
the
name
of
the
working
class.
ParaCrawl v7.1
Das,
was
China
tut,
wenn
es
die
anderen
zum
Krieg
aufhetzt,'
das
machen
auch
der
amerikanische
Imperialismus,
die
entwickelten
kapitalistisehen
Länder
und
alle
Länder,
in
denen
sich
bürgerliche
kapitalistische
Cliquen
an
der
Macht
befinden,
die
sowohl
China
als
auch
die
Sowjetunion
gegeneinander
aufhetzen.
What
China
is
doing
by
inciting
the
others
to
war
is
precisely
what
US
imperialism,
the
developed
capitalist
countries
and
all
the
other
countries,
where
bourgeois
capitalist
cliques
are
in
power,
are
doing,
too,
in
inciting
both
China
and
the,
Soviet
Union
against
each
other.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
werden
sie
daran
arbeiten,
jeden
gemeinsamen
Kampf
der
Arbeiter
über
nationale
Grenzen
hinweg
zu
verhindern,
indem
sie
Arbeiter
der
verschiedenen
Länder
gegeneinander
aufhetzen
und
das
Gift
des
Nationalismus
verbreiten.
Above
all,
they
will
work
to
prevent
any
unified
struggle
by
workers
across
national
lines
by
pitting
workers
in
different
countries
against
one
another
and
promoting
the
poison
of
nationalism.
ParaCrawl v7.1
Ihr
werdet
euch
oft
noch
bewähren
müssen,
denn
Mein
Gegner
wird
euch
angreifen,
wo
es
nur
möglich
ist....
Und
er
wird
Unfrieden
säen,
er
wird
die
Menschen
gegeneinander
aufhetzen,
er
wird
alles
tun,
um
euch
selbst
in
Unruhe
zu
versetzen,
um
euch
zu
Fall
zu
bringen,
und
immer
werdet
ihr
um
Kraft
bitten
müssen,
seinen
Versuchungen
zu
widerstehen....
Und
darum
sollet
ihr
ständig
zu
Mir
flüchten,
bevor
er
euch
angreifen
kann,
ihr
sollet
Mich
täglich
und
stündlich
um
Schutz
bitten
vor
ihm,
auf
daß
Ich
dann
an
eurer
Seite
stehen
und
ihn
abwehren
kann.
You
still
will
have
to
prove
yourselves
many
times,
for
My
adversary
will
attack
you
wherever
possible....
And
he
will
sow
strife,
he
will
incite
people
against
each
other,
he
will
do
everything
to
make
you
feel
uneasy
in
order
to
bring
you
to
fall,
and
you
will
always
have
to
appeal
for
the
strength
to
resist
his
temptations....
And
therefore
you
should
at
all
times
take
refuge
in
Me
before
he
is
able
to
attack
you,
you
should
daily
and
hourly
appeal
for
My
protection,
so
that
I
can
stand
by
your
side
and
repel
him.
ParaCrawl v7.1