Translation of "Gegeneinander abgewogen" in English

Nach dem Gemeinschaftsrecht müssen Sicherheits- und Datenschutzbelange sorgfältig gegeneinander abgewogen werden.
Community law provides for striking the necessary balances between security concerns and privacy concerns.
DGT v2019

Madagassische Beobachter haben die Motive hinter dem Antrag auf Amtsenthebung gegeneinander abgewogen.
Malagasy observers have weighed in on the motives behind the motion of impeachment.
GlobalVoices v2018q4

Die Erfüllung der qualitativen Kriterien und der beantragte Beihilfebetrag müssen gegeneinander abgewogen werden.
Such qualitative criteria have to be weighed against the requested aid amount.
DGT v2019

Die Kommission hat nunmehr verschiedene Optionen gegeneinander abgewogen.
In view of this situation, the Commission has weighed the various options.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen ihrer Folgenabschätzung hat die Kommission alle möglichen Alternativen gegeneinander abgewogen.
All possible options were considered, as a part of the Commission’s impact assessment.
TildeMODEL v2018

Viele der Interessen mußten gegeneinander abgewogen werden.
Many interests had to be balanced.
EUbookshop v2

Die Auswirkungen dieser beiden Gegenkräfte müssen gegeneinander abgewogen werden.
The effects of these two opposing forces must be balanced against each other.
EUbookshop v2

Umweltbelange und Fischereiinteressen müssen vernünftig gegeneinander abgewogen werden.
It is also important to recall that in many areas environmental problems may be the result of the combined impacts of fisheries and another activity.
EUbookshop v2

Vor- und Nachteile müssen im jeweiligen Anwendungsfall gegeneinander abgewogen werden.
The advantages and disadvantages must be weighed against each other in each application.
EuroPat v2

Vor- und Nachteile müssen im jeweiligen Anwendungsfalll gegeneinander abgewogen werden.
The advantages and disadvantages must be weighed in each application.
EuroPat v2

Je nach Applikation müssen die einzelnen hier aufgezählten Möglichkeiten gegeneinander abgewogen werden.
Depending on the application, the individual possibilities enumerated here must be weighed against one another.
EuroPat v2

Wir haben die Meinungen gegeneinander abgewogen.
We weighed one opinion against the other.
Tatoeba v2021-03-10

Im Einzelfall sollten die Vorteile und mögliche Risiken dieser Untersuchung gegeneinander abgewogen werden.
In the single case the advantage and possible risks have to be weighed against each other.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Antibiotikatherapie sollten immer mögliche unerwünschte und erwünschte Wirkungen gegeneinander abgewogen werden.
In case of an antibiotics therapy, potential desirable results should always be measured against potential undesired ones.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden Nutzen und Gefahren erklärt und gegeneinander abgewogen.
The benefits and risks are explained and weighed up against each other.
ParaCrawl v7.1

Die Vor- und Nachteile müssen im Individualfall gegeneinander abgewogen werden.
The advantages and disadvantages must be weighed up in each individual case.
ParaCrawl v7.1

Phasenrauschen und Einschwingzeit der Phasenregelschleife und des Frequenzgenerators müssen daher gegeneinander abgewogen werden.
Phase noise and settling time of the phase locked loop and the frequency generator thus have to be balanced against each other.
EuroPat v2

Vor- und Nachteile einer prophylaktischen Antibiotikagabe sollten sorgfältig gegeneinander abgewogen werden.
The advantages and disadvantages of a prophylactic antibiotic administration should be carefully considered.
ParaCrawl v7.1

Oberhalb dieser Marktanteilsschwellen müssen die wettbewerbsschädigenden und wettbewerbsfördernden Wirkungen der Kopplung gegeneinander abgewogen werden.
In the case of licence agreements between non-competitors there are two main competitive risks stemming from captive use restrictions:
DGT v2019

Oberhalb dieser Marktanteilsschwellen müssen die wettbewerbsschädlichen und wettbewerbsfördernden Wirkungen der Kopplung gegeneinander abgewogen werden.
Above the market share thresholds it is necessary to balance the anti-competitive and pro-competitive effects of tying.
DGT v2019

Die Entkoppelung bietet Vorteile aber auch Risiken, die sorgfältig gegeneinander abgewogen werden müssen.
Decoupling comes with benefits and risks that need to be weighed carefully.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf diese Ziele haben die Dienststellen der Kommission verschiedene Möglichkeiten diskutiert und gegeneinander abgewogen:
To achieve these goals, the Commission services has discussed and weighed up different options:
TildeMODEL v2018

Sollten Vor- und Nachteile für die Gesellschaft nach einem stärker strukturierten Konzept gegeneinander abgewogen werden?
Should a more structured approach be used to weigh societal benefits against disadvantages?
TildeMODEL v2018