Translation of "Gegeneinander abgrenzen" in English
Zielgruppen,
die
man
scharf
gegeneinander
abgrenzen
und
auf
die
man
sich
verlassen
kann.
Target
groups
which
are
highly
selective
and
dependable.
ParaCrawl v7.1
Ferner
bestätigte
sich,
dass
sich
die
verschiedenen
Typen
nicht
so
eindeutig
gegeneinander
abgrenzen
lassen,
dass
ein
eindeutiger
Zusammenhang
zwischen
den
materiellen
Eigenschaften
und
der
Verwendung
der
Typen
hergestellt
werden
könnte.
It
also
confirmed
the
fact
that
there
is
no
clear
dividing
line
between
the
various
PSF
types
which
would
establish
a
unique
link
between
the
physical
product
characteristics
and
the
use
of
the
product.
JRC-Acquis v3.0
Daher
wird
der
Schluss
gezogen,
dass
sich
die
Märkte
für
trockenen
und
für
mit
Öl
verschnittenen
SBS
nicht
gegeneinander
abgrenzen
lassen.
It
is
therefore
concluded
that
the
markets
of
dry
and
oil-extended
SBS
cannot
be
distinguished.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Marktsegmente
ließen
sich
gegeneinander
abgrenzen,
so
dass
sie
im
Rahmen
der
Analyse
separat
untersucht
werden
sollten.
It
was
argued
that
these
market
segments
are
distinct
from
each
other,
and
that
they
should
therefore
receive
separate
treatment
in
the
analysis.
JRC-Acquis v3.0
Das
in
der
vorstehenden
Ziffer
beschriebene
Beispiel
macht
deutlich,
daß
die
Gesetzgebung
Infrastruktur
und
Inhalte
begrifflich
gegeneinander
abgrenzen
und
der
Neuartigkeit
der
digitalen
Infrastruktur
Rechnung
tragen
muß.
From
the
example
in
the
preceding
paragraph,
it
is
clear
that
legislation
must
conceptually
separate
infrastructure
from
content
services
and
recognize
the
novel
character
of
the
digital
infrastructures.
TildeMODEL v2018
Daher
wurde
der
Schluss
gezogen,
dass
sich
die
Verwendungen
aller
vier
Warentypen
stark
überschneiden
und
nicht
eindeutig
gegeneinander
abgrenzen
lassen.
It
was
therefore
concluded
that
all
product
types
had
largely
overlapping
applications
with
no
clear
dividing
lines.
DGT v2019
Es
liegt
auf
der
Hand,
daß
die
Gesetzgebung
Infrastruktur
und
Inhalte
begrifflich
gegeneinander
abgrenzen
und
der
Neuartigkeit
der
digitalen
Infrastruktur
Rechnung
tragen
muß.
It
is
clear
that
legislation
must
conceptually
separate
infrastructure
from
content
services
and
recognize
the
novel
character
of
the
digital
infrastructures.
TildeMODEL v2018
Die
beiden
Ausbreitungsweisen
lassen
sich,
da
der
Übergang
nicht
flüssig,
sondern
abrupt
vonstattengeht,
sehr
gut
gegeneinander
abgrenzen.
Since
the
transition
is
not
smooth
but
happens
abruptly,
the
two
modes
of
extension
can
be
very
clearly
separated
from
one
another.
Wikipedia v1.0
Denn
eine
solche
Definition
von
Verbrennungsanlagen
würde
die
Anlagen
nicht
gegeneinander
abgrenzen,
sondern
zwangsläufig
alle
Mitverbrennungsanlagen
einschließen.
However,
that
is
contradictory,
since
such
a
definition
of
incineration
plants
would
not
differentiate
between
the
plants,
but
would
inevitably
include
co-incineration
plants.
EUbookshop v2
Damit
entfällt
auch
die
aufwendige
Analyse
zur
Erkennung
aller
möglichen
Fehlerzustände
und
die
Erarbeitung
der
Merkmale,
die
gut
und
schlecht
gegeneinander
abgrenzen.
This
would
do
away
with
the
complicated
analysis
necessary
to
identify
all
possible
faulty
versions
and
with
the
processing
of
features
which
delineate
good
from
bad.
EUbookshop v2
Der
Sockel
des
Relais
weist
in
einer
bevorzugten
Ausgestaltung
eine
wabenartige
Anordnung
von
nach
oben
stehenden
Isolierwänden
auf,
welche
jeweils
die
Führungskanäle
für
die
Verbindungsabschnitte
sowie
von
den
Führungskanälen
isolierte
Steckkanäle
für
die
Festkontaktträger
gegeneinander
abgrenzen.
In
a
preferred
construction,
the
base
of
the
relay
comprises
a
honeycomb-type
arrangement
with
upwardly
standing
insulating
walls,
which
respectively
delimit
the
guide
channels
for
the
connection
segments,
as
well
as
the
plug
channels
for
the
fixed
contact
mounts.
EuroPat v2
Solche
Filmbildner
können
bei
schalenförmig
aufgebauten
Komplexen
auch
die
einzelnen
Schichten
gegeneinander
abgrenzen,
so
daß
z.B.
eine
erste
Schicht
bei
einem
neutralen
pH
den
Wirkstoff
freisetzt
und
eine
innere
Schicht
erst
oberhalb
oder
unterhalb
eines
bestimmten
pH-Wertes.
In
the
case
of
complexes
with
a
shell-like
structure,
these
film
formers
can
also
delimit
the
individual
layers
from
one
another
so
that,
for
example,
there
is
release
of
active
substance
from
a
first
layer
at
a
neutral
pH
and
from
an
inner
layer
only
above
or
below
a
particular
pH.
EuroPat v2
Es
ist
schwierig,
im
voraus
allgemeingültige
Kriterien
aufzustellen,
um
diese
beiden
Begriffe
gegeneinander
abgrenzen
zu
können.
The
distinction
between
these
two
concepts
is
difficult
to
establish
in
advanceaccording
to
universal
criteria.
EUbookshop v2
Noch
1968
war
es
Albanien,
das
gegen
die
Okkupation
der
CSSR
im
Gegensatz
zu
vielen
anderen
Staaten
und
indirekt
auch
gegenüber
den
von
den
USA
beeinflußten
Kräften
Stellung
nahm,
denn
die
USA
und
die
Sowjetunion
demonstrierten
im
Jahre
1968,
daß
sie
ihre
Hegemonialsphären
in
Europa
gegeneinander
abgrenzen.
Still
in
1968
it
was
Albania
which
spoke
against
the
occupation
of
the
CSSR,
in
opposition
to
many
other
countries
and
indirectly
also
to
the
forces
which
were
influenced
by
the
USA,
as
the
USA
and
the
Soviet
Union
in
1968
were
demonstrating
the
demarcation
of
their
spheres
of
hegemony
in
Europe.
Albania
even
was
one
of
the
countries
which
most
unequivocally
and
loudly
spoke
against
this
matter.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
ist
es
vorteilhaft,
wenn
im
Rahmen
von
üblichen
Fertigungstoleranzen
alle
Kanäle
und
insbesondere
auch
die
vorzugsweise
aus
Metalllagen
gebildeten
Kanalwände,
welche
die
einzelnen
Kanäle
gegeneinander
abgrenzen,
in
beiden
Wabenkörpersegmenten
zueinander
entlang
der
axialen
Hauptrichtung
fluchtend
angeordnet
sind.
In
particular,
it
is
advantageous
if,
within
conventional
production
tolerances,
all
of
the
channels
and,
in
particular,
also
the
channel
walls,
which
are
formed
preferably
from
metal
layers
and
which
delimit
the
individual
channels
with
respect
to
one
another,
are
disposed
flush
with
one
another
along
the
axial
main
direction
in
both
honeycomb
body
segments.
EuroPat v2
Diese
Sperrfunktion
des
Ventils
10
in
seiner
Grundstellung
0
ist
dann
gegeben,
wenn
die
Steuerschlitze
147
und
148
des
A-Ringnutsegments
64
sowie
die
Steuerschlitze
149
und
151
des
B-Ringnutsegments
66
der
Zwischenhülse
58
durch
je
zwei
der
einander
diametral
gegenüberliegenden,
im
Querschnitt
sektorförmigen
Längsstege
189
1
bis
189
4
und
191
1
bis
191
4
des
A-Steuersegments
51
bzw.
des
B-Steuersegments
53
des
Kolbens
19,
die
deren
Längsnuten
167
1
bis
167
4
bzw.
168
1
bis
168
4
azimutal
gegeneinander
abgrenzen,
radial
verschlossen
sind.
This
blockage
function
of
the
valve
10
in
its
base
position
0
is
then
given,
when
the
control
slits
147
and
148
of
the
A-ring
groove
segment
64
as
well
as
the
control
slits
149
and
151
of
the
B-ring
groove
segments
66
of
the
intermediate
sleeve
58
through
respectively
two
of
the
diametrically
oppositely
lying
in
cross-section
sector
shaped
longitudinal
posts
189
1
through
189
4
and
191
1
through
191
4
of
the
A-control
segment
51
or
as
the
case
may
be
the
B-control
segment
53
of
the
piston
19,
with
their
longitudinal
grooves
167
1
through
167
4
or
as
the
case
may
be
168
1
through
168
4
azimuthally
block
off
against
each
other,
are
radially
closed.
EuroPat v2
Vom
Nockenwellenversteller
6
ist
hier
nur
der
Innenkörper
7
dargestellt,
der
radial
nach
aussen
ragende
Flügel
8
aufweist
und
dem
ein
nicht
gezeigter
Aussenkörper
mit
radial
nach
innen
ragenden
Flügeln
zugeordnet
ist,
die
in
Überdekkung
zu
den
Flügeln
des
Innenkörpers
7
liegen
und
in
Verbindung
mit
den
Seitenwänden
9
und
10
Arbeitskammern
gegeneinander
abgrenzen,
welche
durch
entsprechende
Druckbeaufschlagung
wechselseitig
in
ihrem
Volumen
veränderlich
sind
und
dadurch
Innenkörper
und
Aussenkörper
gegeneinander
verdrehen.
Of
the
camshaft
timing
device
6,
only
the
inner
body
7
is
illustrated
here,
which
has
radially
outward-projecting
vanes
8
and
is
assigned
an
outer
body,
not
shown,
with
radially
inward-projecting
vanes
which
overlap
with
the
vanes
8
of
the
inner
body
7
and,
in
conjunction
with
the
side
walls
9
and
10,
delimit
relative
to
one
another
working
chambers
which,
by
being
appropriately
pressure-loaded,
are
variable
in
their
respective
volume
and
thereby
rotate
the
inner
body
and
outer
body
relative
to
one
another.
EuroPat v2
Es
ging
u.a.
der
Frage
nach,
in
welchem
Zusammenhang
CSR
zu
Nachhaltiger
Unternehmensführung
steht,
wie
sich
CSR,
Corporate
Citizenship
(CC)
und
Nachhaltige
Unternehmensführung
gegeneinander
abgrenzen
lassen
und
ob
sich
aus
dem
CSR-Prozess
neue
Anforderungen
an
Unternehmen
ergeben.
Key
research
questions
included
the
nature
of
the
relationship
between
CSR
and
sustainable
management,
how
CSR,
Corporate
Citizenship
(CC)
and
sustainable
management
can
be
distinguished,
and
whether
the
development
of
the
CSR
process
entails
any
new
obligations
for
companies.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
lassen
sich
nicht
nur
verschiedene
Gewebe,
z.B.
weiße
und
graue
Hirnsubstanz,
oder
pathologische
Veränderungen,
z.B.
Tumore,
gut
darstellen
und
gegeneinander
abgrenzen,
sondern
auch
viele
Gewebeeigenschaften
qualitativ
oder
quantitativ
bestimmen,
z.B.
Durchblutung,
Sauerstoffgehalt,
Pumpleistung
des
Herzens,
Diffusion
und
die
Konzentration
verschiedener
Stoffwechselprodukte.
In
this
way
it
is
possible
to
distinguish
between
different
types
of
tissue
(white
and
gray
matter
in
the
brain,
e.g.),
to
detect
and
delineate
pathological
tissue
alterations
which
occur
for
instance
in
tumours,
and
to
measure
many
properties
of
tissue
both
qualitatively
and
quantitatively,
such
as
blood
perfusion,
oxygen
concentration,
blood
throughput
of
the
heart,
diffusion,
and
the
concentration
of
different
metabolites.
ParaCrawl v7.1
Weil
sich
in
der
elektronischen
Musik
alles
um
den
Bassbereich
dreht,
braucht
Jon
einen
Monitor,
der
die
Bassdrum
und
den
Bass
gegeneinander
abgrenzen
kann
und
ihm
gleichzeitig
aber
auch
das
Gefühl
vermittelt,
auf
der
Tanzfläche
eines
Clubs
zu
stehen.
Working
in
electronic
music,
which
is
all
about
the
low
end,
he
needs
a
monitor
that
can
give
him
definition
between
kick
and
bass
and
which
also
gives
him
the
feeling
of
being
in
a
club
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Nicht
immer
wird
klar,
wie
sich
die
Verfahren
gegeneinander
abgrenzen,
wer
wofür
einzustehen
hat
und
welches
Verfahren
den
besten
Erfolg
verspricht.
It
is
not
always
clear
how
the
proceedings
are
differentiated,
who
has
to
stand
for
what
and
what
procedure
is
promising
the
best
success.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
Definition
der
Begriffe
"Säurestabilität"
und
"Säurelabilität"
bzw.
ihre
Abgrenzung
gegeneinander,
und
hinsichtlich
geeigneter
Tests
(Banknotentests)
zur
Prüfung
auf
Säurestabilität
wird
auf
die
diesbezügliche
Offenbarung
in
der
WO
2006/072380
verwiesen.
With
regard
to
the
definition
of
the
terms
“acid
stability”
and
“acid
lability”
and
their
differentiation
from
each
other,
and
with
regard
to
suitable
tests
(bank
note
tests)
for
checking
the
acid
stability,
reference
is
made
to
the
disclosure
on
the
matter
in
WO
2006/072380.
EuroPat v2