Translation of "Gegen mich" in English
Ich
möchte
mich
gegen
die
Errichtung
einer
europäischen
diplomatischen
Akademie
aussprechen.
I
want
to
speak
against
the
setting-up
of
a
European
diplomatic
college.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
gegen
diesen
Vorschlag
aussprechen.
I
should
like
to
express
my
opposition
to
this
proposal.
Europarl v8
Sie
können
einen
Mißtrauensantrag
gegen
mich
stellen,
trotzdem
bleibe
ich
dabei.
You
can
file
a
motion
of
censure
against
me
if
you
like,
but
I
will
say
it.
Europarl v8
Ich
verwahre
mich
gegen
die
ständigen
Verletzungen
des
Subsidiaritätsprinzips
in
dieser
Kammer.
I
protest
against
the
constant
breaches
of
the
principle
of
subsidiarity
in
this
Chamber.
Europarl v8
Als
Mitglied
dieses
Untersuchungsausschusses
möchte
ich
mich
gegen
derartige
Übertreibungen
verwahren.
As
a
member
of
this
Committee
of
Inquiry,
I
would
like
to
protest
against
such
excessive
claims.
Europarl v8
Schon
gestern
wollte
ich
mich
gegen
das
Wort
"Zirkus"
verwehren.
Even
yesterday
I
wanted
to
object
to
the
word
"circus'
.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
erlauben
Sie
mir,
mich
gegen
dieses
Verfahren
zu
wenden.
Madam
President,
please
allow
me
to
object
to
this
procedure.
Europarl v8
Ich
persönlich
spreche
mich
gegen
eine
solche
Politik
innerhalb
der
Europäischen
Union
aus.
I
personally
am
opposed
to
such
a
policy
being
adopted
within
the
European
Union.
Europarl v8
Deshalb
spreche
ich
mich
gegen
den
Vorschlag
von
Herrn
Oostlander
aus.
I
am
therefore
against
Mr
Oostlander's
proposal.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
mich
gegen
diesen
mündlichen
Antrag
aussprechen.
Mr
President,
I
wish
to
oppose
this
oral
amendment.
Europarl v8
Deshalb
muss
ich
mich
gegen
den
Änderungsantrag
100
von
der
PPE-DE-Fraktion
wenden.
I
must
therefore
turn
to
Amendment
No
100
from
the
Group
of
the
European
People'
s
Party
and
European
Democrats.
Europarl v8
Ich
spreche
mich
gegen
den
Antrag
aus.
I
oppose
the
motion.
Europarl v8
Deshalb
spreche
ich
mich
gegen
die
Empfehlung
der
Berichterstatterin
aus.
For
these
reasons
I
am
against
the
rapporteur'
s
recommendation.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
mich
gegen
diese
Reduzierung
der
Dauer
der
Plenartagung
ausgesprochen.
That
is
why
I
opposed
this
reduction
in
the
length
of
the
plenary
session.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
spreche
ich
mich
gegen
diese
Vorschläge
aus.
That
causes
me
to
reject
these
proposals.
Europarl v8
Ich
nutze
jede
Gelegenheit,
um
mich
gegen
derartige
Absichten
zu
stellen.
In
my
opinion,
we
should
take
every
opportunity
to
protect
against
such
intentions.
Europarl v8
Als
schwedischer
Christdemokrat
wende
ich
mich
gegen
eine
solche
Entwicklung.
As
a
Swedish
Christian
Democrat,
I
object
to
that
development.
Europarl v8
Du
sprachst
böse
Worte
gegen
mich.
Thou
didst
speak
evil
words
against
me.
Salome v1
Ich
entwickelte
das
Gefühl,
dass
alle
Äußerungen
gegen
mich
verwendet
werden
würden.
I
started
to
feel
that
everything
I
say
will
be
taken
against
me.
GlobalVoices v2018q4
Siehe,
ich
kenne
eure
Gedanken
wohl
und
euer
frevles
Vornehmen
gegen
mich.
"Behold,
I
know
your
thoughts,
the
devices
with
which
you
would
wrong
me.
bible-uedin v1
Ihren
Rachen
sperren
sie
auf
gegen
mich
wie
ein
brüllender
und
reißender
Löwe.
They
open
their
mouths
wide
against
me,
lions
tearing
prey
and
roaring.
bible-uedin v1
Du
hörst,
was
er
gegen
mich
sagt?
You
hear
what
he
says
against
me?
Salome v1
Wird
mein
Land
gegen
mich
schreien
und
werden
miteinander
seine
Furchen
weinen;
If
my
land
cries
out
against
me,
and
its
furrows
weep
together;
bible-uedin v1
Ich
lehnte
mich
gegen
eine
Säule
und
wartete
einfach.
I
backed
up
against
a
support
column
and
just
waited
for
it.
TED2020 v1