Translation of "Gebraucht" in English

Ich möchte um Entschuldigung dafür bitten, dass ich solange gebraucht habe.
I would like to apologise for taking up so much time.
Europarl v8

Etwas, das sofort gebraucht wird, ist Energieeffizienz.
One thing that is immediately needed is energy efficiency.
Europarl v8

Sie sagen, dass Solidarität gebraucht wird.
They say solidarity is needed.
Europarl v8

Gebraucht werden Ärzte und außerdem Transportmöglichkeiten, um die Verwundeten aus Libyen herauszubekommen.
Doctors are needed, and there needs to be a way of transporting the wounded out of Libya.
Europarl v8

Wir haben 25 Jahre gebraucht, um dieselbe Schlussfolgerung zu ziehen.
We have needed 25 years to reach the same conclusion today.
Europarl v8

Jede Region, jedes Unternehmen, jeder Bürger wird gebraucht.
Every region, every business, every citizen is needed.
Europarl v8

Projekte für die Zusammenarbeit mit anderen Behörden werden jetzt gebraucht.
There is a need for cooperation projects between the different authorities.
Europarl v8

Der Rat hat mehr als einen Monat gebraucht, um das zu beantragen.
It took the Council more than a month to ask for conciliation.
Europarl v8

Dafür werden sowohl nationale Beschlüsse als auch internationale Regelungen gebraucht.
To resolve this we need both national decisions and supra-national regulations.
Europarl v8

Es werden auch mehr Risikokapitalfinanzierungen zur Gründung von Unternehmen gebraucht.
Furthermore, more venture capital is needed to establish companies.
Europarl v8

Das Wort "Solidarität" wird in der Europäischen Union sehr oft gebraucht.
The word 'solidarity' is very often used in the European Union.
Europarl v8

Was in Libyen gebraucht wird, ist eine Flugverbotszone.
What they need is a no-fly zone.
Europarl v8

Europa darf sich nicht wegducken, wenn es am meisten gebraucht wird.
Europe must not hide when it is needed most.
Europarl v8

Das sind Projekte, die irgendwo stehen und die nie mehr gebraucht werden.
These are projects which are put down somewhere and are never used again.
Europarl v8

Als erstes wird die Frage gestellt, weshalb sie überhaupt gebraucht wird.
The first question asked is why such a policy is needed in the first place.
Europarl v8

Mehr Stühle und Tische werden gebraucht.
More chairs and tables are needed.
Europarl v8

Wir hätten bei dieser Lösung den IWF nicht an Bord gebraucht.
With such a solution, we would not have needed to involve the IMF.
Europarl v8

Wir hätten ihn schon vor langer Zeit gebraucht, wie Frau Bowles sagte.
We needed it a long time ago, as Ms Bowles said.
Europarl v8

Was gebraucht wird, sind Transportmöglichkeiten.
What is needed is transport.
Europarl v8

Einige Institutionen dieser Art bestehen ja bereits, aber es werden mehr gebraucht.
To some extent we already have such a thing, but more are needed.
Europarl v8

Kommissar Pinheiro sagte, gebraucht werde politisches Engagement gestützt durch eine solide Wirtschaftsanalyse.
Commissioner Pinheiro said that the need was for a political commitment informed by sound economic analysis.
Europarl v8

Aber wir in Europa haben Jahrzehnte gebraucht, um diese Freiheit zu erlangen.
But we in Europe have taken decades to achieve such freedom.
Europarl v8