Translation of "Werden gebraucht" in English
Gebraucht
werden
Ärzte
und
außerdem
Transportmöglichkeiten,
um
die
Verwundeten
aus
Libyen
herauszubekommen.
Doctors
are
needed,
and
there
needs
to
be
a
way
of
transporting
the
wounded
out
of
Libya.
Europarl v8
Projekte
für
die
Zusammenarbeit
mit
anderen
Behörden
werden
jetzt
gebraucht.
There
is
a
need
for
cooperation
projects
between
the
different
authorities.
Europarl v8
Das
sind
Projekte,
die
irgendwo
stehen
und
die
nie
mehr
gebraucht
werden.
These
are
projects
which
are
put
down
somewhere
and
are
never
used
again.
Europarl v8
Mehr
Stühle
und
Tische
werden
gebraucht.
More
chairs
and
tables
are
needed.
Europarl v8
Einige
Institutionen
dieser
Art
bestehen
ja
bereits,
aber
es
werden
mehr
gebraucht.
To
some
extent
we
already
have
such
a
thing,
but
more
are
needed.
Europarl v8
Gebraucht
werden
Investitionen
in
Konversionsforschung
und
Konversionsprojekte.
What
is
needed
is
investment
in
conversion
research
and
conversion
projects.
Europarl v8
Es
werden
Ausdrücke
gebraucht
wie
"illegale
Auswanderer"
.
Phrases
such
as
"illegal
immigrants'
are
used.
Europarl v8
Es
darf
jedoch
nicht
sein,
dass
noch
viele
solcher
Auffrischungen
gebraucht
werden.
We
should
at
least
ensure
that
there
is
no
need
to
produce
many
more
reports.
Europarl v8
Neue
Strukturen,
die
zu
einer
Spaltung
führen,
werden
nicht
gebraucht.
New
and
divisive
structures
are
not
needed.
Europarl v8
Gebraucht
werden
aber
echte
Hilfe
und
keine
Symbole.
Genuine
assistance
is
what
is
needed,
however,
not
symbols.
Europarl v8
Dieses
sind
Gelder,
die
vor
allen
Dingen
in
den
Beitrittskandidatenländern
gebraucht
werden.
That
is
money
that
is
needed
first
and
foremost
in
the
candidate
countries.
Europarl v8
Bob
und
sein
Team
sind
immer
zur
Stelle,
wenn
sie
gebraucht
werden.
They
discontinued
them
in
2010
and
it
is
unknown
if
they
could
ever
return
to
making
them.
Wikipedia v1.0
Damit
die
Zukunft
geboren
werden
kann,
werden
viele
Hebammen
gebraucht.
Many
midwives
are
needed
in
order
to
give
birth
to
the
future.
Tatoeba v2021-03-10
Zusätzlich
werden
neue
Strategien
gebraucht,
um
den
Katastrophenschutz
zu
koordinieren.
Additionally,
new
strategies
are
needed
to
coordinate
disaster-relief
efforts.
News-Commentary v14
Welche
Reformen
werden
also
gebraucht,
um
die
Gleichberechtigung
der
Geschlechter
voranzutreiben?
So
which
reforms
are
needed
to
advance
gender
equality?
News-Commentary v14
Sie
dürfen
diese
Eigenschaften
nicht
verraten,
wenn
sie
am
meisten
gebraucht
werden.
They
should
not
abdicate
these
qualities
when
they
are
needed
most.
News-Commentary v14
Hauptsächlich
Antibiotika
und
Trauma-Pflegemittel
-
beide
werden
dringend
gebraucht.
Mostly
antibiotics
and
trauma
care
supplies-
both
were
desperately
needed.
GlobalVoices v2018q4
Diese
"Taschenexperten"
werden
abgezwackt,
wann
immer
sie
gebraucht
werden.
These
"pocket
experts"
are
plucked
whenever
they
are
needed.
GlobalVoices v2018q4
Dieses
Paket
enthält
Bibliotheken,
die
von
allen
&
kde;-Anwendungen
gebraucht
werden.
This
package
contains
shared
libraries
that
are
needed
by
all
&
kde;
applications.
KDE4 v2
Nicht
nur
das,
die
Zellen
können
auch
für
Krankheitsmodelle
gebraucht
werden.
Not
only
that,
but
they
can
also
be
used
for
disease
models.
TED2013 v1.1
Die
27jährigen
Hengste
auf
dem
Höhepunkt
ihrer
Kraft
werden
gebraucht,
They
need
to
be
part
of
the
pack.
TED2020 v1
Wir
senden
Satelliten
in
verschiedene
Orbits,
je
nachdem
wofür
sie
gebraucht
werden.
Now,
we
send
satellites
to
different
orbits
depending
on
what
they're
needed
for.
TED2020 v1
Diese
Technologien
werden
dringend
gebraucht,
um
eine
universellere
Europäische
Gemeinschaft
zu
schaffen.
These
technologies
are
urgently
needed
in
order
to
create
a
more
universal
European
Community.
TildeMODEL v2018
Gemeinsame
Standpunkte
zu
den
wichtigsten
Zukunftstechnologien
werden
gebraucht.
Common
views
are
needed
on
main
technologies
of
the
future
TildeMODEL v2018
Es
werden
Ärzte
gebraucht,
Vater.
They
need
doctors,
Dad.
OpenSubtitles v2018