Translation of "Werden gebraucht" in English

Gebraucht werden Ärzte und außerdem Transportmöglichkeiten, um die Verwundeten aus Libyen herauszubekommen.
Doctors are needed, and there needs to be a way of transporting the wounded out of Libya.
Europarl v8

Projekte für die Zusammenarbeit mit anderen Behörden werden jetzt gebraucht.
There is a need for cooperation projects between the different authorities.
Europarl v8

Das sind Projekte, die irgendwo stehen und die nie mehr gebraucht werden.
These are projects which are put down somewhere and are never used again.
Europarl v8

Mehr Stühle und Tische werden gebraucht.
More chairs and tables are needed.
Europarl v8

Einige Institutionen dieser Art bestehen ja bereits, aber es werden mehr gebraucht.
To some extent we already have such a thing, but more are needed.
Europarl v8

Gebraucht werden Investitionen in Konversionsforschung und Konversionsprojekte.
What is needed is investment in conversion research and conversion projects.
Europarl v8

Es werden Ausdrücke gebraucht wie "illegale Auswanderer" .
Phrases such as "illegal immigrants' are used.
Europarl v8

Es darf jedoch nicht sein, dass noch viele solcher Auffrischungen gebraucht werden.
We should at least ensure that there is no need to produce many more reports.
Europarl v8

Neue Strukturen, die zu einer Spaltung führen, werden nicht gebraucht.
New and divisive structures are not needed.
Europarl v8

Gebraucht werden aber echte Hilfe und keine Symbole.
Genuine assistance is what is needed, however, not symbols.
Europarl v8

Dieses sind Gelder, die vor allen Dingen in den Beitrittskandidatenländern gebraucht werden.
That is money that is needed first and foremost in the candidate countries.
Europarl v8

Bob und sein Team sind immer zur Stelle, wenn sie gebraucht werden.
They discontinued them in 2010 and it is unknown if they could ever return to making them.
Wikipedia v1.0

Damit die Zukunft geboren werden kann, werden viele Hebammen gebraucht.
Many midwives are needed in order to give birth to the future.
Tatoeba v2021-03-10

Zusätzlich werden neue Strategien gebraucht, um den Katastrophenschutz zu koordinieren.
Additionally, new strategies are needed to coordinate disaster-relief efforts.
News-Commentary v14

Welche Reformen werden also gebraucht, um die Gleichberechtigung der Geschlechter voranzutreiben?
So which reforms are needed to advance gender equality?
News-Commentary v14

Sie dürfen diese Eigenschaften nicht verraten, wenn sie am meisten gebraucht werden.
They should not abdicate these qualities when they are needed most.
News-Commentary v14

Hauptsächlich Antibiotika und Trauma-Pflegemittel - beide werden dringend gebraucht.
Mostly antibiotics and trauma care supplies- both were desperately needed.
GlobalVoices v2018q4

Diese "Taschenexperten" werden abgezwackt, wann immer sie gebraucht werden.
These "pocket experts" are plucked whenever they are needed.
GlobalVoices v2018q4

Dieses Paket enthält Bibliotheken, die von allen & kde;-Anwendungen gebraucht werden.
This package contains shared libraries that are needed by all & kde; applications.
KDE4 v2

Nicht nur das, die Zellen können auch für Krankheitsmodelle gebraucht werden.
Not only that, but they can also be used for disease models.
TED2013 v1.1

Die 27jährigen Hengste auf dem Höhepunkt ihrer Kraft werden gebraucht,
They need to be part of the pack.
TED2020 v1

Wir senden Satelliten in verschiedene Orbits, je nachdem wofür sie gebraucht werden.
Now, we send satellites to different orbits depending on what they're needed for.
TED2020 v1

Diese Technologien werden dringend gebraucht, um eine universellere Europäische Gemeinschaft zu schaffen.
These technologies are urgently needed in order to create a more universal European Community.
TildeMODEL v2018

Gemeinsame Standpunkte zu den wichtigsten Zukunftstechnologien werden gebraucht.
Common views are needed on main technologies of the future
TildeMODEL v2018

Es werden Ärzte gebraucht, Vater.
They need doctors, Dad.
OpenSubtitles v2018