Translation of "Welche gebraucht werden" in English

Hier erfahren Sie, welche Zutaten gebraucht werden – die Zubereitung ist kinderleicht.
Find out here which ingredients are needed – preparing the dish is easy as pie.
ParaCrawl v7.1

Welche Angaben werden gebraucht, um den ESTA Onlineantrag auszufüllen?
What information is needed in order to complete the ESTA online application?
ParaCrawl v7.1

Eine Liste der Zeitpunkte, für welche die Resultate gebraucht werden.
A list of times at which the output is required
ParaCrawl v7.1

Entscheidet es völlig unvoreingenommen, welche Emojis tatsächlich gebraucht werden und welche nicht?
Does it decide completely impartially which emoji are actually needed and which are not?
ParaCrawl v7.1

Du kommunizierst direkt mit den Backend-Entwicklern und kannst entscheiden, welche Schnittstellen gebraucht werden.
You communicate directly with the Back-End developers and can decide which interfaces are needed.
CCAligned v1

Hier zeigen wir Ihnen, welche Ressourcen gebraucht werden, um Spitzenforschung zu betreiben.
This is where we show what resources are needed to carry out top-class research.
ParaCrawl v7.1

Buchstaben oder Zahlen, welche nicht gebraucht werden, werden automatisch ausgeblendet bzw. deaktiviert.
Letters or numbers which are not needed are automatically dimmed or deactivated.
ParaCrawl v7.1

Radfahrer brauchen ständig irgendwelche Dinge und vergessen auch immer irgenwelche Dinge, welche gerade gebraucht werden.
Cyclists always need any of the things and remember always any which things that are needed.
ParaCrawl v7.1

Mein Kollege, Kommissar de Silguy, und ich planen deshalb, dem Rat und dem Parlament bereits vor dem Sommer eine Mitteilung darüber vorzulegen, welche Art Maßnahmen gebraucht werden.
My colleague, Commissioner de Silguy, and I plan therefore to submit a report to the Council and to the Parliament even before the summer on what kind of actions will be needed.
Europarl v8

Auf die Verringerung der Jugendarbeitslosigkeit zielende Initiativen gibt es viele, doch ihre Wirksamkeit ist beschränkt, da unklar ist, welche Arten von Jobs bereits existieren und welche gebraucht werden.
Initiatives aimed at reducing youth unemployment, while numerous, can only be so effective if we don’t know which types of jobs already exist and which are needed.
News-Commentary v14

Sie haben die Situation der Waisenhäuser eingeschätzt, eine Liste der Aufgaben zusammengestellt, die zu bewältigen sind, und welche Ersatzteile gebraucht werden, um die Installationen für den Winter funktionsfähig zu machen.
That mission also comprised a team of heating specialists, which has assessed the situation in the orphanages and drawn up an inventory of what needs to be done and what spare parts are required to make the installations operational for the winter.
EUbookshop v2

Eine Frage, die deshalb schon schwierig zu beantworten ist, weil weder der Begriff der Digitalisierung klar ist, noch bis dato geklärt ist, welche Persönlichkeitsmerkmale dafür gebraucht werden.
A question which is difficult to answer, because the concept of digitization is neither clearly defined, nor has it been declared which personality traits are needed for it.
CCAligned v1

Über das Modellwissen weiß das System beispielsweise, welcher Schritt als nächstes ansteht und welche Werkzeuge dazu gebraucht werden.
This knowledge allows the system to identify which step is next and what tools are required to perform it, for example.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich eine nahe liegende Idee, wenn es darum geht, die Auftragszusammenstellung zu revolutionieren: Unsere Mobile Data Terminals werden zentral mit Informationen zum jeweiligen Auftrag gespeist und zeigen Ihren Mitarbeitern im Lager, welche Güter gebraucht werden und wo sie sich befinden.
Actually an obvious idea when it comes to revolutionize order assembly: Our Mobile Data Terminals are centrally fed with information for the respective order and show your employees in the warehouse which goods are needed and where they are.
ParaCrawl v7.1

Das sind die 'guten alten Tage' für jede Generation, es ist die Kindheit, und selbst die Kindheit wurde heutzutage gestohlen, wieder wissenschaftlich, und dies zu tun war nicht schwierig wenn du die Mentalität von Kindern verstehst und welche Wissenschaften gebraucht werden um den Verstand der Kinder zu instrumentalisieren.
That's the good old days for every generation, it's childhood you see and even childhood has been stolen today, scientifically again, and it wasn't difficult to do when you understand the mentality of children and what sciences are used to exploit the minds of children, perfectly well understood.
ParaCrawl v7.1

Die gestiegene Häufigkeit und Intensität der Sonneneruptionen hilft uns alte Muster aufzubrechen, welche nicht mehr gebraucht werden, so dass neue Muster auftauchen können.
The increased frequency and intensity of solar flares is helping to break apart old patterns that are no longer needed so that new patterns can emerge.
ParaCrawl v7.1

Die Diskussion dreht sich immer darum, was einzelne Institutionen sagen, welche weiteren Reformen gebraucht werden, wie die Verhandlungen voranschreiten und was das Resultat nach jedem Gipfeltreffen gewesen ist.
The discussion is always about what institutions say, what further reforms are needed, how the negotiations are proceeding, and what the outcome is after every summit.
ParaCrawl v7.1

Die Sonneneruptionen können alte Muster zerlegen, welche nicht mehr gebraucht werden, so dass neue zum Vorschein kommen können.
The solar flares can break apart old patterns that are no longer needed so new ones can emerge.
ParaCrawl v7.1

Zwischen den zwei Sitzen enthält eine Rako-Box alle Karten, Reiseführer und anderen Utensilien welche dauernd gebraucht werden.
Between the 2 seats a Swiss made Rako-Box contains all the maps, travel-guides and other items permanently used.
ParaCrawl v7.1

Mittelständische Unternehmen sollten sich darüber Gedanken machen, welche Softwarelösungen wirklich gebraucht werden, und sie dann unternehmensübergreifend implementieren, damit alle Mitarbeiter dieselbe Lösung verwenden.
Instead, SMBs need to evaluate which software solutions they really need and implement it across the whole company so everyone is using the same solution.
ParaCrawl v7.1

Die systematische Analyse von aktuellen und künftigen Bedarfen ermöglicht es herauszufinden, welche Mitarbeiter wann gebraucht werden, wie Engpässe verhindert werden und welche Qualifikationen benötigt werden.
Systematic analysis of current and future needs helps the company determine which employees are needed when, how to prevent shortages and what qualifications will be required.
ParaCrawl v7.1

Für Firmen hat HiMate den Vorteil, dass sie sich nicht mehr dezentral an Flüchtlingsheime wenden müssen, um herausfinden, welche Sachspenden überhaupt gebraucht werden.
For companies, HiMate offers the advantage of no longer having to contact decentralized refugee shelters to find out what kinds of donation are needed in the first place.
ParaCrawl v7.1

Wir beginnen nicht mit der Frage, was die Forschung der Gesellschaft anbieten kann, sondern welche Lösungen gebraucht werden.
We no longer ask ourselves what research can offer society but what solutions are required.
ParaCrawl v7.1

Lokale Entwickler sind meistens wirksamer als die großen entwicklungspolitischen Akteure, da sie besser einschätzen können, welche Anwendungen wo gebraucht werden und welche technischen Möglichkeiten am besten zu den Bedingungen vor Ort passen.
Local developers are usually more effective than the big development policymakers, since they can better estimate which applications are needed where, and which technical possibilities fit best with the conditions on the ground.
ParaCrawl v7.1