Translation of "Werden gebraucht für" in English
Auf
unserer
Website,
werden
die
Cookies
gebraucht
für:
At
our
website,
we
use
cookies
to:
CCAligned v1
Gebraucht
werden
Verteiler
für
Literatur
und
Flugblätter.
Literature
and
leaflet
distributors
are
needed.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Angaben
werden
vertraulich
behandelt
und
werden
nur
gebraucht
für
diese
Website.
Your
details
will
be
delt
with
confidentialy
and
will
ownly
be
used
for
this
site.
ParaCrawl v7.1
Gebraucht
werden
Leute
für
die
Verbindung
mit
den
verschiedensten
Städten
Russlands
und
anderer
Länder.
People
are
needed
for
contact
with
the
different
towns
of
Russia
and
other
countries.
ParaCrawl v7.1
Gebraucht
werden
Leute
für
die
Organisierung
verschiedener
Verfahren
zur
mechanischen
Vervielfältigung
aller
Arten
von
Druckschriften.
People
are
needed
to
arrange
various
ways
of
running
off
all
sorts
of
literature.
ParaCrawl v7.1
Dass
in
offiziellen
europäischen
Dokumenten
unbefangen
Begriffe
wie
Ausmerzung
und
die
Auswahl
gesunder
Embryonen
gebraucht
werden,
ist
für
mich
schockierend
und
widerspricht
unserem
erklärten
Ziel
der
Anerkennung
und
Integration
von
Menschen
mit
Behinderungen
und
Krankheiten
in
unserer
Gesellschaft.
That
official
European
documents
can
use
terms
such
as
eradication
and
the
selection
of
healthy
embryos
unabashedly
is
something
that
I
find
shocking
and
contrary
to
our
stated
goal
of
the
acknowledgement
and
integration
of
those
with
disabilities
and
diseases
into
our
society.
Europarl v8
Wir
halten
den
Begriff
"Verwirrung"
,
der
in
der
vorliegenden
Entschließung,
über
die
wir
nachher
abstimmen
werden,
gebraucht
wird,
für
absolut
unangemessen.
We
consider
the
expression
'concern',
which
is
used
in
the
resolution
on
which
we
are
to
vote,
completely
inappropriate.
Europarl v8
Ich
halte
die
Zerstörung
dieses
Pfeilers
gerade
in
einer
Zeit,
in
der
er
am
meisten
gebraucht
werden
könnte,
für
traurig
und
darüber
hinaus
für
einen
großen
Fehler.
Its
demolition
in
my
view
is
very
sad
and
a
big
mistake,
just
at
the
time
when
it
could
be
needed
most.
Europarl v8
Flankierend
dazu
werden
Zertifizierungsdienste
gebraucht,
die
für
die
Gewährleistung
der
Sicherheit
und
des
Vertrauens
der
Verbraucher
von
entscheidender
Bedeutung
sind.
These
are
essential
if
the
twin
aims
of
consumer
security
and
consumer
confidence
are
to
be
secured.
Europarl v8
Für
die
Vollendung
des
Energiebinnenmarktes
sind
Entwicklungen
erforderlich,
für
die
Entwicklungen
werden
Mittel
gebraucht
und
für
das
Auffinden
dieser
Mittel
ist
eine
umfassende
Einigung
vonnöten.
Developments
are
needed
for
the
completion
of
the
single
energy
market,
funds
are
needed
for
developments,
and
broad
agreement
is
needed
for
finding
the
funds.
Europarl v8
Gebraucht
werden
Mittel
für
die
Infrastruktur,
um
die
Patienten
zu
untersuchen,
die
Diagnose
zu
stellen
und
die
Entwicklung
der
Krankheit
zu
überwachen.
You
need
funding
for
infrastructure,
to
test
the
patient,
to
diagnose
and
to
monitor
his
progress.
Europarl v8
Diese
gilt
natürlich
für
die
Fische,
denn
sie
werden
gebraucht,
aber
auch
für
die
Wirtschaft
der
Küstengebiete.
This
applies,
of
course,
to
fish
stocks,
where
this
balance
is
needed,
but
it
also
concerns
coastal
economies.
Europarl v8
Aber
wie
viel
Druck
kann
er
auf
sie
ausüben,
wenn
sie
so
dringend
gebraucht
werden
für
seinen
„Krieg
gegen
den
Terror“
und
um
den
Iran
in
Schach
zu
halten?
But
how
much
leverage
can
he
apply
when
they
are
so
badly
needed
for
his
“War
on
Terror”
and
for
containing
Iran?
News-Commentary v14
Dadurch
werden
Zeit
und
institutionelle
Energie,
die
zur
Herbeiführung
eines
politischen
Konsenses
über
aktuelle
oder
sich
abzeichnende
Weltprobleme
dringend
gebraucht
werden,
für
repetitive
und
sterile
Berichte
und
Debatten
und
für
die
Aushandlung
von
Resolutionen
vergeudet,
deren
Geltungsbereich
begrenzt
und
deren
politische
Wirkung
gering
ist.
As
a
result,
the
time
and
institutional
energy
urgently
needed
to
advance
the
policy
consensus
on
current
or
emerging
issues
of
global
importance
are
wasted
on
reports
and
debates
that
are
repetitive
and
sterile,
and
on
the
negotiation
of
resolutions
of
limited
scope
and
policy
impact.
MultiUN v1
Öffentliche
Ausgaben
sollten
dort
ansetzen,
wo
sie
gebraucht
werden:
für
die
Finanzierung
von
Schulen
und
Sozialsystemen
–
und
nicht
für
die
Finanzierung
von
Schulden.
Public
expenditure
should
be
used
for
what
it
is
best
at
doing:
funding
our
schools
and
welfare
systems,
not
servicing
our
debt.
TildeMODEL v2018
Die
EU
verfügt
über
ausreichende
Dockkapazitäten,
die
kaum
mehr
für
Schiffsbau
und
-reparatur
gebraucht
werden,
aber
für
das
Abwracken
und
Recyceln
geeignet
sind.
There
is
sufficient
dock
capacity
in
the
EU
which
is
no
longer,
or
only
partly,
used
for
building
and
repairing
ships
but
which
is
suitable
for
the
decommissioning
and
recycling
of
ships.
TildeMODEL v2018
Die
EU
verfügt
über
ausreichende
Dockkapazitäten,
die
kaum
mehr
für
Schiffsbau
und
-reparatur
gebraucht
werden,
aber
für
das
Abwracken
und
Recyceln
geeignet
sind.
There
is
sufficient
dock
capacity
in
the
EU
which
is
no
longer,
or
only
partly,
used
for
building
and
repairing
ships
but
which
is
suitable
for
the
decommissioning
and
recycling
of
ships.
TildeMODEL v2018
Die
EU
verfügt
über
ausreichende
Dockkapazitäten,
die
kaum
mehr
für
Schiffsbau
und
-reparatur
gebraucht
werden,
aber
für
das
Abwracken
und
Recyceln
geeignet
sind.
There
is
sufficient
dock
capacity
in
the
EU
which
is
no
longer,
or
only
partly,
used
for
building
and
repairing
ships
but
which
is
suitable
for
the
decommissioning
and
recycling
of
ships.
TildeMODEL v2018
Die
EU
verfügt
über
ausreichende
Kapazitäten,
die
nicht
mehr
für
Schiffsbau
und
-reparatur
gebraucht
werden,
aber
für
das
Abwracken
und
Recyceln
von
Schiffen
geeignet
sind.
There
is
sufficient
capacity
in
the
EU
which
is
no
longer
used
for
building
and
repairing
ships
but
which
is
suitable
for
the
decommissioning
and
recycling
of
ships.
TildeMODEL v2018
Es
sollten
besondere
Vorschriften
für
in
Gefangenschaft
geborene
und
gezüchtete
oder
künstlich
vermehrte
Exemplare,
für
Exemplare,
die
als
persönliche
oder
Haushaltsgegenstände
gebraucht
werden,
sowie
für
das
nichtkommerzielle
Verleihen
und
Verschenken
oder
Tauschen
von
Exemplaren
zwischen
registrierten
Wissenschaftlern
und
wissenschaftlichen
Einrichtungen
vorgesehen
werden.
It
is
necessary
to
lay
down
specific
provisions
applicable
to
captive-born
and
bred,
or
artificially
propagated
specimens,
to
specimens
which
are
personal
or
household
effects,
and
to
non-commercial
loans,
donations
or
exchanges
between
registered
scientists
and
scientific
institutions.
TildeMODEL v2018
Wir
bewilligen
die
Mittel,
die
für
die
bestehenden
Politiken
gebraucht
werden,
nicht
für
die
noch
festzulegenden,
und
auch
hier
gebe
ich
dieselbe
Antwort.
The
question
of
the
implementation
times
for
these
directives
for
all
workplaces;
the
question
of
the
definition
of
optimum
levels
as
regards
safety
at
work,
so
as
to
be
able
also
to
define
a
development
process
in
individual
countries
and
within
the
Community;
and
finally,
there
is
the
question
of
worker
participation.
EUbookshop v2
Wir
halten
den
Begriff
„Verwirrung",
der
in
der
vorliegenden
Entschließung,
über
die
wir
nachher
abstimmen
werden,
gebraucht
wird,
für
absolut
unangemessen.
We
consider
the
expression
'concern',
which
is
used
in
the
resolution
on
which
we
are
to
vote,
completely
inappropriate.
EUbookshop v2
An
das
schottische
Projekt
ist
vor
kurzem
ein
privates
Transportunternehmen
mit
dem
Vorschlag
herangetreten,
die
Schulbusse
in
den
Zeiten,
in
denen
sie
nicht
für
den
Transport
von
Schulkindern
zur
Schule
und
nach
Hause
gebraucht
werden,
für
den
Nahverkehr
sozial
Schwacher
zu
verwenden.
The
Scottish
project
has
recently
been
approached
by
a
private
transport
provider
with
a
suggestion
which
would
see
the
utilisation
of
school
transport
vehicles
during
the
period
when
they
are
not
actually
being
used
to
ferry
children
back
and
forward
to
school,
to
be
available
as
a
resource
to
provide
local
transport
for
vulnerable
people.
EUbookshop v2
Ich
würde
es
auch
sehr
begrüßen,
wenn
wir
uns
im
Rahmen
der
Rüstungskonversion
mehr
Gedanken
machen
würden,
wie
Schiffe,
die
für
militärische
Zwekke
nicht
mehr
gebraucht
werden,
sinnvoller
für
For
schungszwecke
eingesetzt
werden
können.
A
better
policy
to
inform
the
European
fisheries
industry
should
be
pursued.
In
comparison
with
the
previous
agreement
with
Sao
Tomé,
only
30%
of
the
potenttal
funds
have
been
used
in
the
current
agreement.
EUbookshop v2
Nicht
mehr
traditionelle
Einzel-
oder
Großhändler
werden
gebraucht,
sondern
Anbieter
für
Netzwerkzugänge,
Authentifizierungs-
und
Zertifizierungsdienste
sowie
Infrastrukturen
für
elektronische
Zahlungssysteme.
No
more
traditional
retailers
or
wholesalers
are
needed,
but
network
access
providers,
authentication
and
certification
service
providers
and
electronic
payment
system
infrastructures.
EUbookshop v2
Dinge,
die
von
einer
Geschäftsreise
mitgebracht
werden
oder
von
jemandem
gebraucht
werden,
können
für
eine
Kakerlakenfrau
zu
einem
vorübergehenden
Tierheim
werden,
wodurch
eine
ganze
Population
von
Parasiten
zum
Leben
erweckt
wird.
Things
brought
from
a
business
trip
or
being
used
by
someone
can
become
a
temporary
shelter
for
a
cockroach
female,
which
will
give
life
to
a
whole
population
of
parasites.
ParaCrawl v7.1
Wenn
aber
mancher
Lehrer
mit
den
Schülern
in
die
Schulmensa
gehen
muss,
ist
dieses
System
für
Sie
nicht
akzeptabel,
weil
für
die
Schüler
immer
2
Lehrer
gebraucht
werden
(für
jede
Gruppe
einer).
However
if
some
teacher
has
to
go
to
lunch
with
children
then
this
behaviour
is
probably
not
acceptable
for
you,
because
you
will
need
two
teachers
for
escorting
children
to
lunch
each
day(one
for
each
group).
CCAligned v1
Flammschutzmittel
werden
vor
allem
gebraucht
für
Dämmschaumstoffe
aus
expandiertem
Polystyrol
(EPS),
extrudiertem
Polystyrol
(XPS),
Polyvinylchlorid
(PVC)
und
Polyurethan
(PUR).
Flame
retardants
are
especially
needed
in
insulating
foams
made
of
expandable
polystyrene
(EPS),
extruded
polystyrene
(XPS),
polyvinyl
chloride
(PVC)
or
polyurethane
(PUR).
ParaCrawl v7.1
Die
Kabelnetze
aus
Edelstahl
werden
gebraucht
für
Balustraden,
Fassadenbekleidung,
Absturzsicherung
und
für
die
Sicherheit
im
Allgemeinem.
The
stainless
steel
cable
networks
are
used
for
balustrades,
fall
protection
and
safety
in
general.
ParaCrawl v7.1