Translation of "Gebot verbot" in English
Nach
christlicher
Tradition
ist
im
ersten
Gebot
kein
Verbot
zu
sehen,
Bilder,
Skulpturen,
Fotografien
oder
filmische
Darstellungen
anzufertigen.
Christian
tradition
does
not
regard
the
First
Commandment
as
a
prohibition
against
making
pictures,
sculptures,
photos,
or
films,
however.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
wir
uns
nun
die
Zitate
von
Frau
Höger
weiter
oben
ansehen,
geben
sie
genau
diese
verfälschte
katholische
Reihenfolge
wieder:
Während
im
Originaltext
der
Bibel
im
10.
Gebot
das
Begehren
des
Eigentums
und
der
Frau
des
Nächsten
in
einem
Gebot
zusammengefasst
sind
(2Mo
20,17;),
zitiert
Frau
Höger
offenbar
aus
einer
katholischen
Bibel,
wo
diese
beiden
Kriterien
in
zwei
Geboten,
dem
9.
und
dem
10.
Gebot
getrennt
sind
-
weil
dort
eben
das
2.
Gebot
mit
dem
Verbot
Götzenbilder
anzubeten
unterschlagen
wurde
und
gar
nicht
aufscheint.
And
when
we
now
look
at
the
passages
quoted
by
Ms.
Höger
above,
they
are
an
exact
reflection
of
this
distorted
Catholic
sequence.
Whereas,
in
the
original
text
of
the
Bible,
the
tenth
commandment
covers
the
coveting
both
of
the
property
and
of
the
wife
of
a
man’s
neighbor
in
a
single
commandment
(Ex
20,17),
Ms.
Höger
is
clearly
quoting
from
a
Catholic
Bible,
where
these
two
criteria
are
split
up
into
two
commandments,
the
ninth
and
the
tenth
?
by
reason
of
the
fact
that
the
Catholic
Bible
suppresses
the
2nd
commandment
with
its
ban
on
the
worship
of
idols
and
omits
it
entirely.
ParaCrawl v7.1
Herr
Kommissar,
ich
weiß
nicht,
ob
dies
ein
Allheilmittel
ist,
aber
im
Namen
des
Vorsorgeprinzips
ist
es
meines
Erachtens
geboten,
sofort
ein
Verbot
der
Verwendung
von
Tiermehl
in
der
Ernährung
aller
Zuchttiere
auszusprechen,
auch
für
Schweine,
Geflügel
und
Fische.
I
do
not
know
if
this
is
a
panacea,
Commissioner
but,
in
line
with
the
precautionary
principle,
it
seems
to
me
that
experience
behoves
us
to
ban,
as
of
today,
the
use
of
animal
meal
in
feed
for
livestock,
including
pigs,
poultry
and
fish.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
hinzufügen,
dass
es
mir
geboten
scheint,
das
Verbot
der
Tabakwerbung,
wenn
von
grenzüberschreitender
Wirkung
gesprochen
werden
kann,
in
allen
Mitgliedstaaten
auf
gleiche
Weise
zu
behandeln.
However,
I
should
like
to
add
that
it
seems
to
me
to
be
necessary
that
the
ban
on
tobacco
advertising,
if
it
has
a
cross-border
effect,
should
be
put
on
an
equal
footing
across
all
Member
States.
Europarl v8
Damit
jene
Kinder,
die
sich
heute
im
Säuglingsalter
befinden,
geschützt
werden
können,
ist
es
dringend
geboten,
das
Verbot
unverzüglich
per
Sofortmaßnahme
zu
verhängen.
The
ban
must
be
introduced
immediately
by
an
emergency
decision
in
order
to
protect
babies
who
are
now
in
their
first
years.
TildeMODEL v2018