Translation of "Verbot" in English
Deshalb
fordern
wir,
das
Verbot
des
finanziellen
Beistandes
für
EU-Mitgliedstaaten
auszusetzen.
This
is
why
we
are
calling
for
the
ban
on
financial
assistance
for
EU
Member
States
to
be
lifted.
Europarl v8
Der
wahre
Kernpunkt
hier
ist
nämlich
das
Verbot
der
Nachkommen.
The
real
key
here
is
the
banning
of
offspring.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
sollte
den
ukrainischen
Generalstaatsanwalt
dazu
auffordern,
dieses
Verbot
aufzuheben.
The
European
Parliament
should
ask
the
Ukrainian
Prosecutor
General
to
lift
this
ban.
Europarl v8
Dieses
Verbot
gilt
auch
für
pädophile
Veröffentlichungen.
This
ban
also
covers
paedophile
magazines.
Europarl v8
Umfaßt
dieser
Vorschlag
das
vollständige
Verbot
dieser
Netze,
mit
Ausnahme
der
Ostsee?
Does
the
proposal
include
a
total
ban
on
these
nets,
with
the
exception
of
the
Baltic
Sea?
Europarl v8
Diese
Grundlage
fand
beim
Verbot
des
Marketings
für
Kautabak
Anwendung.
It
has
been
used
to
ban
the
marketing
of
oral
tobacco.
Europarl v8
Wir
haben
ein
Verbot
für
die
kommerzielle
oder
industrielle
Ausbeutung
menschlicher
Embryonen
gefordert.
We
asking
that
commercial
or
industrial
exploitation
of
human
embryos
be
banned.
Europarl v8
Die
EU
bereitet
ein
Verbot
der
schwedischen
Umweltsiegel
vor.
The
EU
is
preparing
to
prohibit
Swedish
eco-labelling
schemes.
Europarl v8
Ein
Verbot
von
Tellereisen
ist
sehr
begrenzt.
The
resolution
on
banning
leghold
traps
is
very
limited.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
Parlament
hat
ein
Verbot
von
Tabakwerbung
beschlossen.
Mr
President,
Parliament
has
made
a
decision
to
ban
tobacco
advertising.
Europarl v8
Wir
haben
auch
ein
Verbot
indirekter
Tabakwerbung
beschlossen.
We
have
also
made
a
decision
to
ban
indirect
tobacco
advertising.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
ein
vollständiges
Verbot
fordern.
So
we
must
demand
a
total
ban.
Europarl v8
Andere
Länder
haben
am
1.
August
das
Verbot
aufgehoben.
Other
countries
lifted
the
ban
on
1
August.
Europarl v8
Warum
haben
also
die
Franzosen
das
Verbot
nicht
aufgehoben?
So
why
have
the
French
not
lifted
the
ban?
Europarl v8
Sie
könnte
die
Heuchelei
Frankreichs,
das
das
Verbot
beibehält,
anprangern.
It
could
point
out
the
hypocrisy
of
France
continuing
the
ban.
Europarl v8
Ebenso
verhält
es
sich
mit
diesem
Produkt,
dessen
Verbot
wir
heute
vorschlagen.
It
is
the
same
with
this
product
we
propose
to
ban
today.
Europarl v8
Das
Verbot
staatlicher
Beihilfen
nach
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
ist
nicht
absolut.
The
ban
on
aid
laid
down
in
Article
87(1)
of
the
Treaty
is
not
absolute.
DGT v2019
Besteht
gleichzeitig
für
die
Einfuhr
der
Chemikalie
aus
allen
Quellen
ein
Verbot?
Is
the
import
of
the
chemical
from
all
sources
simultaneously
prohibited?
DGT v2019
Deshalb
ist
Sicherheit
nur
mit
einem
klaren
Verbot
zu
erreichen.
Therefore,
safety
can
only
be
achieved
with
an
outright
ban.
Europarl v8
Mit
dem
Verbot
dieser
hochgefährlichen
Stoffe
werden
sie
in
Europa
illegal.
With
the
ban
on
these
highly
toxic
substances,
they
will
become
illegal
in
Europe.
Europarl v8
Ein
internes
Verbot
macht
sonst
keinen
Sinn.
It
is
ridiculous
to
ban
it
internally.
Europarl v8
Daher
fordern
wir
ein
klares
Verbot
von
doppelten
Tierversuchen.
For
this
reason,
we
are
calling
for
a
ban
on
duplicating
animal
testing.
Europarl v8
Der
Schulleiter
verbot
es,
weil
Kinder
mit
anderem
religiösen
Glauben
anwesend
waren.
The
head
teacher
banned
it
because
there
were
children
of
other
religious
faiths
present.
Europarl v8
Mit
diesem
Verbot
sind
wir
in
beiden
Bereichen
gescheitert.
With
this
ban
we
are
failing
in
both
areas.
Europarl v8
Das
Verbot
der
parteilichen
Aktivitäten
ist
eine
typisch
politische
Taktik.
The
ban
on
the
activities
of
the
party
is
a
typical
political
ploy.
Europarl v8
Der
Vorwand
für
das
Verbot
der
Partei
waren
angebliche
Verbindungen
zur
kurdischen
PKK.
The
pretext
for
banning
the
party
was
links
it
is
alleged
to
have
with
the
Kurdish
PKK.
Europarl v8
Ein
Verbot
des
Vertriebs
dieser
Tierart
scheint
nun
unumgänglich.
The
ban
on
marketing
it
now
seems
inevitable.
Europarl v8
Vermeiden
Sie
ein
Verbot
-
straffen
Sie
stattdessen
die
Regeln
für
die
Etikettierung.
Do
not
resort
to
a
ban
-
tighten
up
the
rules
on
labelling
instead.
Europarl v8
Ich
bedaure
die
Annahme
dieser
Entschließung
zum
Verbot
von
Schweine-
und
Rinderthrombin
sehr.
I
very
much
regret
the
adoption
of
this
resolution
relating
to
the
banning
of
porcine
and
bovine
thrombin.
Europarl v8