Translation of "Absolutes verbot" in English

Das bedeutet ein absolutes Verbot des Klonens von Menschen.
It means an absolute ban on the cloning of humans.
Europarl v8

In Portugal besteht ein absolutes Verbot mit einigen Ausnahmen.
In Portugal, there is an absolute prohibition with some exceptions.
EUbookshop v2

Dennoch haben sie kein absolutes Verbot über staatliche Beihilfen verhängt.
Still, they did not impose a total ban on State aid.
EUbookshop v2

Wir sind für ein absolutes Verbot der Tabakwerbung und strenge Kontrollen der Alkoholwerbung.
Paper. This proposes a limit on advertising time to 20% of total air time, but in our view even this figure would lead to a staggering amount of advertising.
EUbookshop v2

Zum einen enthalte sie kein absolutes Verbot der Einfuhr dieser Tiere.
First, it does not impose an absolute prohibition on the importation of those animals.
EUbookshop v2

Auf der Insel besteht ein absolutes Verbot von offenem Feuer.
There is a total fire ban on the island because of ecological significance.
WikiMatrix v1

Im Gegensatz zu Deutschland gibt es aber in der Schweiz kein absolutes Verbot.
But there is no outright ban in Switzerland, as there is in Germany.
ParaCrawl v7.1

Absolutes Verbot ist die Behandlung mit Sotalol während der Stillzeit.
Absolute prohibition is the treatment with sotalol during lactation.
ParaCrawl v7.1

Absolutes Geldannahme-Verbot gilt nun für die Mitarbeiter der Stadt.
Absolute money acceptance prohibition applies now to the coworkers of the city.
ParaCrawl v7.1

In den Mitgliedstaaten der Gemeinschaft gilt ein absolutes Verbot der Verfütterung von tierischen Proteinen an Wiederkäuer.
There is a total prohibition on feeding proteins derived from animals to ruminants in the Member States of the Community.
DGT v2019

Reproduktives Klonen steht keinesfalls zur Diskussion, und ein absolutes internationales Verbot ist wünschenswert.
Reproductive cloning has never been at issue and an absolute international ban is called for.
Europarl v8

Zweitens fordere ich die rumänische Regierung auf, ihr absolutes Verbot internationaler Adoptionen zu überdenken.
Secondly, I call upon the Romanian Government to reconsider its absolute ban on inter-country adoptions.
Europarl v8

In den Mitgliedstaaten der Europäischen Union gilt ein absolutes Verbot der Verfütterung tierischer Proteine an Wiederkäuer.
Under Article 27 of the Ordinance on the elimination of animal by-products (OESPA), Switzerland has introduced a total prohibition on the feeding of animal protein to farmed animals.
DGT v2019

Fairness, Verantwortung, angemessene Bezahlung und ein absolutes Verbot von Kinderarbeit sind Grundsätze von Moshiki.
Fairness, responsibility, fair pay and an absolute ban on child labor are principles of Moshiki.
CCAligned v1

Diese Bestimmung ist nicht so auszulegen, als würde durch sie ein absolutes Verbot festgeschrieben.
This provision shall not be interpreted as laying down an absolute prohibition.
ParaCrawl v7.1

Dies unterscheide den Fall vom Pierre Fabre-Fall,in dem ein absolutes Verbot erwogen wurde.
This was the main difference to the Pierre Fabre case in which a complete prohibition was considered.
ParaCrawl v7.1

Der Kodex enthält ein "absolutes Verbot" der Einfahrt von NGO-Booten in libysche Hoheitsgewässer.
The code introduces an "absolute ban" on the entry of NGO boats in Libyan territorial waters.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wurde 1989 - wie wir alle wissen - ein absolutes Verbot für Tabakwerbung im Fernsehen vereinbart.
Furthermore, a total ban on the advertising of tobacco on TV was, as you all know, agreed in 1989.
Europarl v8

Gemäß Artikel 18 der Verordnung über die Entsorgung von tierischen Nebenprodukten (VTNP) gilt in der Schweiz ein absolutes Verbot der Verwendung tierischer Proteine in der Ernährung von Zuchttieren, das am 1. Januar 2001 in Kraft getreten ist.
Under Article 18 of the Ordonnance on the elimination of animal by-products (OESPA), Switzerland has introduced a total prohibition on the feeding of animal protein to farmed animals, which entered into force on 1 January 2001.
DGT v2019

Wir möchten dem Rat versichern, daß unser Ausschuß seine Position in bezug auf ein absolutes Verbot beibehält und wir vertrauen darauf, daß der Rat davon Kenntnis nimmt, bevor er seine gemeinsame Position festlegt.
The Council can be sure that our Committee will continue to maintain its stance on a total ban and we trust that the Council takes note of this, before settling on a common position.
Europarl v8

Gemäß Artikel 183 der Tierseuchenverordnung gilt in der Schweiz ein absolutes Verbot der Verwendung tierischer Proteine in der Ernährung von Zuchttieren, das am 1. Januar 2001 in Kraft getreten ist.
Under Article 183 of the Ordonnance on epizootic diseases, Switzerland has introduced a total prohibition on the feeding of animal protein to farmed animals, which entered into force on 1 January 2001.
DGT v2019

In den Mitgliedstaaten der Europäischen Union gilt ein absolutes Verbot der Verfütterung von tierischen Proteinen an Wiederkäuer.
There is a total prohibition on feeding proteins derived from animals to ruminants in the Member States of the European Union.
DGT v2019

Gemäß Artikel 27 der Verordnung über die Entsorgung von tierischen Nebenprodukten (VTNP) gilt in der Schweiz ein absolutes Verbot der Verwendung tierischer Proteine in der Ernährung von Zuchttieren.
Under Article 27 of the Ordinance on the elimination of animal by-products (OESPA), Switzerland has introduced a total prohibition on the feeding of animal protein to farmed animals.
DGT v2019

Zuletzt möchte ich noch anmerken, dass ich zutiefst besorgt darüber bin, dass der Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung Mitgliedstaaten, in denen momentan ein absolutes Verbot besteht, Tiere ohne Betäubung zu schlachten, nicht erlauben möchte, dieses Verbot beizubehalten.
Finally, I am deeply concerned about the fact that the Committee on Agriculture and Rural Development does not want to allow the Member States which currently have a complete ban on slaughter without stunning to retain that ban.
Europarl v8

Dazu gehört ein absolutes Verbot der Datengewinnung - Durchsuchungen der Datenbank können nur vorgenommen werden, wenn es möglich ist, einen Grund anzugeben, warum die Zielperson der Suche sich mit Terrorismus beschäftigt.
It includes an absolute prohibition on data mining - searches of the database can only be undertaken where it is possible to show a reason to believe that the subject of the search is engaged in terrorism.
Europarl v8

Mit dem Änderungsantrag 75 verfolgen wir die Absicht, kein absolutes Verbot für die materielle Motivierung zur Blutspende aufstellen zu lassen, da es aus medizinischer und wissenschaftlicher Sicht ein Fehler wäre, bei einem so wesentlichen Thema der Gesundheit dogmatisch zu sein.
The aim of Amendment No 75 is to ensure that the ban on blood donation incentives is not an absolute ban because it is wrong, for medical and scientific reasons, to be dogmatic on such an important health issue.
Europarl v8

Erstens müssen wir meiner Auffassung nach aufpassen, nicht eine Hetze gegen den Tabakkonsum zu veranstalten, beispielsweise durch ein absolutes Verbot des Rauchens in öffentlichen Räumen, das Verbot von Kinderspielzeug, Schokoladenzigaretten, Bonbonpfeifen und ähnlichem.
First of all, I do think we ought to be careful not to start a smear campaign against the use of tobacco, for example by introducing a complete ban on smoking in public places, or by banning children's toys, chocolate cigarettes, liquorice pipes and suchlike.
Europarl v8

Ein absolutes Verbot zum jetzigen Zeitpunkt oder nach einer Übergangsfrist von vier Jahren – wie es der Berichterstatter vorschlägt – geht zu weit.
To ban them outright, whether now or after a transitional period of four years – which is what the rapporteur proposes – would be going too far.
Europarl v8