Translation of "Absolutes verbot" in English
Das
bedeutet
ein
absolutes
Verbot
des
Klonens
von
Menschen.
It
means
an
absolute
ban
on
the
cloning
of
humans.
Europarl v8
In
Portugal
besteht
ein
absolutes
Verbot
mit
einigen
Ausnahmen.
In
Portugal,
there
is
an
absolute
prohibition
with
some
exceptions.
EUbookshop v2
Dennoch
haben
sie
kein
absolutes
Verbot
über
staatliche
Beihilfen
verhängt.
Still,
they
did
not
impose
a
total
ban
on
State
aid.
EUbookshop v2
Wir
sind
für
ein
absolutes
Verbot
der
Tabakwerbung
und
strenge
Kontrollen
der
Alkoholwerbung.
Paper.
This
proposes
a
limit
on
advertising
time
to
20%
of
total
air
time,
but
in
our
view
even
this
figure
would
lead
to
a
staggering
amount
of
advertising.
EUbookshop v2
Zum
einen
enthalte
sie
kein
absolutes
Verbot
der
Einfuhr
dieser
Tiere.
First,
it
does
not
impose
an
absolute
prohibition
on
the
importation
of
those
animals.
EUbookshop v2
Auf
der
Insel
besteht
ein
absolutes
Verbot
von
offenem
Feuer.
There
is
a
total
fire
ban
on
the
island
because
of
ecological
significance.
WikiMatrix v1
Im
Gegensatz
zu
Deutschland
gibt
es
aber
in
der
Schweiz
kein
absolutes
Verbot.
But
there
is
no
outright
ban
in
Switzerland,
as
there
is
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Absolutes
Verbot
ist
die
Behandlung
mit
Sotalol
während
der
Stillzeit.
Absolute
prohibition
is
the
treatment
with
sotalol
during
lactation.
ParaCrawl v7.1
Absolutes
Geldannahme-Verbot
gilt
nun
für
die
Mitarbeiter
der
Stadt.
Absolute
money
acceptance
prohibition
applies
now
to
the
coworkers
of
the
city.
ParaCrawl v7.1
In
den
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
gilt
ein
absolutes
Verbot
der
Verfütterung
von
tierischen
Proteinen
an
Wiederkäuer.
There
is
a
total
prohibition
on
feeding
proteins
derived
from
animals
to
ruminants
in
the
Member
States
of
the
Community.
DGT v2019
Reproduktives
Klonen
steht
keinesfalls
zur
Diskussion,
und
ein
absolutes
internationales
Verbot
ist
wünschenswert.
Reproductive
cloning
has
never
been
at
issue
and
an
absolute
international
ban
is
called
for.
Europarl v8
Zweitens
fordere
ich
die
rumänische
Regierung
auf,
ihr
absolutes
Verbot
internationaler
Adoptionen
zu
überdenken.
Secondly,
I
call
upon
the
Romanian
Government
to
reconsider
its
absolute
ban
on
inter-country
adoptions.
Europarl v8
In
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
gilt
ein
absolutes
Verbot
der
Verfütterung
tierischer
Proteine
an
Wiederkäuer.
Under
Article
27
of
the
Ordinance
on
the
elimination
of
animal
by-products
(OESPA),
Switzerland
has
introduced
a
total
prohibition
on
the
feeding
of
animal
protein
to
farmed
animals.
DGT v2019
Fairness,
Verantwortung,
angemessene
Bezahlung
und
ein
absolutes
Verbot
von
Kinderarbeit
sind
Grundsätze
von
Moshiki.
Fairness,
responsibility,
fair
pay
and
an
absolute
ban
on
child
labor
are
principles
of
Moshiki.
CCAligned v1
Diese
Bestimmung
ist
nicht
so
auszulegen,
als
würde
durch
sie
ein
absolutes
Verbot
festgeschrieben.
This
provision
shall
not
be
interpreted
as
laying
down
an
absolute
prohibition.
ParaCrawl v7.1
Dies
unterscheide
den
Fall
vom
Pierre
Fabre-Fall,in
dem
ein
absolutes
Verbot
erwogen
wurde.
This
was
the
main
difference
to
the
Pierre
Fabre
case
in
which
a
complete
prohibition
was
considered.
ParaCrawl v7.1
Der
Kodex
enthält
ein
"absolutes
Verbot"
der
Einfahrt
von
NGO-Booten
in
libysche
Hoheitsgewässer.
The
code
introduces
an
"absolute
ban"
on
the
entry
of
NGO
boats
in
Libyan
territorial
waters.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wurde
1989
-
wie
wir
alle
wissen
-
ein
absolutes
Verbot
für
Tabakwerbung
im
Fernsehen
vereinbart.
Furthermore,
a
total
ban
on
the
advertising
of
tobacco
on
TV
was,
as
you
all
know,
agreed
in
1989.
Europarl v8
Gemäß
Artikel
18
der
Verordnung
über
die
Entsorgung
von
tierischen
Nebenprodukten
(VTNP)
gilt
in
der
Schweiz
ein
absolutes
Verbot
der
Verwendung
tierischer
Proteine
in
der
Ernährung
von
Zuchttieren,
das
am
1.
Januar
2001
in
Kraft
getreten
ist.
Under
Article
18
of
the
Ordonnance
on
the
elimination
of
animal
by-products
(OESPA),
Switzerland
has
introduced
a
total
prohibition
on
the
feeding
of
animal
protein
to
farmed
animals,
which
entered
into
force
on
1
January
2001.
DGT v2019
Wir
möchten
dem
Rat
versichern,
daß
unser
Ausschuß
seine
Position
in
bezug
auf
ein
absolutes
Verbot
beibehält
und
wir
vertrauen
darauf,
daß
der
Rat
davon
Kenntnis
nimmt,
bevor
er
seine
gemeinsame
Position
festlegt.
The
Council
can
be
sure
that
our
Committee
will
continue
to
maintain
its
stance
on
a
total
ban
and
we
trust
that
the
Council
takes
note
of
this,
before
settling
on
a
common
position.
Europarl v8
Gemäß
Artikel
183
der
Tierseuchenverordnung
gilt
in
der
Schweiz
ein
absolutes
Verbot
der
Verwendung
tierischer
Proteine
in
der
Ernährung
von
Zuchttieren,
das
am
1.
Januar
2001
in
Kraft
getreten
ist.
Under
Article
183
of
the
Ordonnance
on
epizootic
diseases,
Switzerland
has
introduced
a
total
prohibition
on
the
feeding
of
animal
protein
to
farmed
animals,
which
entered
into
force
on
1
January
2001.
DGT v2019
In
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
gilt
ein
absolutes
Verbot
der
Verfütterung
von
tierischen
Proteinen
an
Wiederkäuer.
There
is
a
total
prohibition
on
feeding
proteins
derived
from
animals
to
ruminants
in
the
Member
States
of
the
European
Union.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
27
der
Verordnung
über
die
Entsorgung
von
tierischen
Nebenprodukten
(VTNP)
gilt
in
der
Schweiz
ein
absolutes
Verbot
der
Verwendung
tierischer
Proteine
in
der
Ernährung
von
Zuchttieren.
Under
Article
27
of
the
Ordinance
on
the
elimination
of
animal
by-products
(OESPA),
Switzerland
has
introduced
a
total
prohibition
on
the
feeding
of
animal
protein
to
farmed
animals.
DGT v2019
Zuletzt
möchte
ich
noch
anmerken,
dass
ich
zutiefst
besorgt
darüber
bin,
dass
der
Ausschuss
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
Mitgliedstaaten,
in
denen
momentan
ein
absolutes
Verbot
besteht,
Tiere
ohne
Betäubung
zu
schlachten,
nicht
erlauben
möchte,
dieses
Verbot
beizubehalten.
Finally,
I
am
deeply
concerned
about
the
fact
that
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
does
not
want
to
allow
the
Member
States
which
currently
have
a
complete
ban
on
slaughter
without
stunning
to
retain
that
ban.
Europarl v8
Dazu
gehört
ein
absolutes
Verbot
der
Datengewinnung
-
Durchsuchungen
der
Datenbank
können
nur
vorgenommen
werden,
wenn
es
möglich
ist,
einen
Grund
anzugeben,
warum
die
Zielperson
der
Suche
sich
mit
Terrorismus
beschäftigt.
It
includes
an
absolute
prohibition
on
data
mining
-
searches
of
the
database
can
only
be
undertaken
where
it
is
possible
to
show
a
reason
to
believe
that
the
subject
of
the
search
is
engaged
in
terrorism.
Europarl v8
Mit
dem
Änderungsantrag
75
verfolgen
wir
die
Absicht,
kein
absolutes
Verbot
für
die
materielle
Motivierung
zur
Blutspende
aufstellen
zu
lassen,
da
es
aus
medizinischer
und
wissenschaftlicher
Sicht
ein
Fehler
wäre,
bei
einem
so
wesentlichen
Thema
der
Gesundheit
dogmatisch
zu
sein.
The
aim
of
Amendment
No
75
is
to
ensure
that
the
ban
on
blood
donation
incentives
is
not
an
absolute
ban
because
it
is
wrong,
for
medical
and
scientific
reasons,
to
be
dogmatic
on
such
an
important
health
issue.
Europarl v8
Erstens
müssen
wir
meiner
Auffassung
nach
aufpassen,
nicht
eine
Hetze
gegen
den
Tabakkonsum
zu
veranstalten,
beispielsweise
durch
ein
absolutes
Verbot
des
Rauchens
in
öffentlichen
Räumen,
das
Verbot
von
Kinderspielzeug,
Schokoladenzigaretten,
Bonbonpfeifen
und
ähnlichem.
First
of
all,
I
do
think
we
ought
to
be
careful
not
to
start
a
smear
campaign
against
the
use
of
tobacco,
for
example
by
introducing
a
complete
ban
on
smoking
in
public
places,
or
by
banning
children's
toys,
chocolate
cigarettes,
liquorice
pipes
and
suchlike.
Europarl v8
Ein
absolutes
Verbot
zum
jetzigen
Zeitpunkt
oder
nach
einer
Übergangsfrist
von
vier
Jahren
–
wie
es
der
Berichterstatter
vorschlägt
–
geht
zu
weit.
To
ban
them
outright,
whether
now
or
after
a
transitional
period
of
four
years
–
which
is
what
the
rapporteur
proposes
–
would
be
going
too
far.
Europarl v8