Translation of "Gar nur" in English
Sie
berichteten
von
Hunderten
oder
gaben
gar
nur
zweistellige
Zahlen
an.
In
fact
they
reported
hundreds,
or
even
dozens.
Europarl v8
Sie
sind
gar
nichts
Besseres,
nur
der
Manager
einer
Spielhölle.
I
thought
you
were
someone,
not
just
the
manager
of
a
gambling
joint.
OpenSubtitles v2018
Da
waren
gar
keine
Bären...
nur
ich!
There
were
no
bears
around
there
last
night.
Just
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Kommission
zufolge
ist
die
Umsetzung
gar
nicht
oder
nur
teilweise
erfolgt.
According
to
the
Commission,
the
implementation
is
non-existent
or
only
partial.
TildeMODEL v2018
Das
ist
gar
nicht
schwer,
nur
sehr
laut,
beim
ersten
Mal.
It
ain't
real
hard,
all
right?
It's
just
loud
the
first
time.
OpenSubtitles v2018
Ich...
ich
weiß
nur
gar
nichts
über
dich.
I
mean,
I
just...
I
just
don't
know
anything
about
you.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
gar
nichts
machen,
nur...
You
don't
have
to
do
anything.
I'll
just...
OpenSubtitles v2018
Dann
geht
es
gar
nicht
nur
um
mich?
So
it's
not
just
about
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
in
gar
nichts
"nur".
I
am
not
"only"
anything.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gar
nicht
hier,
nur
unsere
Erinnerungen
und
Denkmuster.
We're
dead.
We're
not
even
here.
Just
our
memories,
our
thought
patterns.
OpenSubtitles v2018
Natürlich,
aber
Gar
verkaufte
uns
nur
die
Hälfte
des
gestohlenen
Iridiums.
By
all
means,
but
Gar
only
traded
us
half
of
what
he
stole
from
you.
OpenSubtitles v2018
Gar
nichts,
nur
gibt
es
dann
vielleicht
nicht
so
viel
Stress.
Nothing.
Just,
it
might
make
it
less
pressure-packed.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
nur
gar
nicht
auf
der
Höhe.
She's
just
a
good
deal
out
of
salts.
OpenSubtitles v2018
Du
tust
gar
nichts,
stehst
nur
da...
Ganz
ruhig.
You
don't
do
a
damn
thing
and
you
just
stand
there
and...
real
calm.
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen
gar
nicht
mich,
nur
den
Rollstuhl.
They
don't
even
see
me,
all
they
see
is
the
wheels.
OpenSubtitles v2018
Diese
Verbindungen
waren
bisher
gar
nicht
oder
nur
unter
großem
Aufwand
zugänglich.
These
compounds
were
formerly
not
accessible
at
all
or
accessible
only
with
great
expenditure.
EuroPat v2
Schweißdrüsen
sind
auf
den
Lippen
gar
nicht,
Talgdrüsen
nur
vereinzelt
zu
finden.
There
are
no
sweat
glands
on
the
lips,
and
only
few
sebaceous
glands.
EuroPat v2
Ich
besitze
gar
nichts,
nur
Schulden.
I've
got
nothing.
Just
debts.
OpenSubtitles v2018