Translation of "Ganzen rest" in English
Wir
müssen
den
ganzen
existierenden
Rest
der
Artenvielfalt
zusammentragen.
We
need
to
collect
the
remaining
diversity
that's
out
there.
TED2020 v1
Der
Lehrtätigkeit
widmete
sie
den
ganzen
Rest
ihres
Lebens.
She
fully
concentrated
on
teaching
for
the
rest
of
her
life.
Wikipedia v1.0
Das
sollte
für
das
Benzin
und
den
ganzen
Rest
reichen.
It
will
be
enough
for
gas
and
the
rest.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
den
ganzen
Rest
auch
hören.
Let's
hear
the
rest.
OpenSubtitles v2018
Aber
dieser
kleine
Nebendarsteller
bekommt
den
ganzen
Rest.
But
this
little
sideshow
attraction
gonna
get
everything
else.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
ganzen
Rest
meines
Lebens
noch
vor
mir.
Got
the
rest
of
my
life
ahead
of
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlafe
mit
dem
ganzen
Rest.
I
sleep
with
all
the
rest.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
den
ganzen
Rest
des
Stückes
um
ihn
kämpfen.
She
has
to
fight
to
win
him
for
the
rest
of
the
play.
OpenSubtitles v2018
Hereinspaziert
in
die
Wunderkammer
des
Lebens,
des
Universums
und
vom
ganzen
Rest!
Marvelling
at
Life,
the
Universe
and
Everything.
CCAligned v1
Den
ganzen
Rest
der
Zeit
haben
wir
dem
Gebet
für
die
Ungläubigen
gewidmet.
We
dedicated
the
rest
of
the
time
to
prayer
for
the
non-believers.
ParaCrawl v7.1
Die
wirklich
Ängstlichen
können
dann
den
ganzen
Rest
der
Erregung
als
fehlgeleitet
ignorieren.
The
truly
anxious
can
then
ignore
all
the
rest
of
the
uproar
as
misguided.
ParaCrawl v7.1
Um
den
ganzen
Rest
kümmern
wir
uns…
We
take
care
of
all
the
rest…
CCAligned v1
Fragen
Sie
einfach
und
wir
werden
den
ganzen
Rest
erledigen!
Just
ask
and
we
will
do
all
the
rest!
CCAligned v1
Es
geht
jetzt
um
jenes
Instrument
einer
ewigen
Berufung
für
den
ganzen
Rest.
It
is
now
a
matter
of
that
instrument
of
eternal
vocation
for
all
the
rest.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Sack
hatte
ich
den
ganzen
Rest
meiner
Habseligkeiten.
I
had
only
what
remained
of
my
belongings
in
a
single
sack.
ParaCrawl v7.1
Diese
Tatsache
deutlich
verdirbt
die
Stimmung
den
ganzen
Rest
dunkelt.
This
fact
considerably
spoils
the
mood
darkens
the
whole
rest.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Mut
und
Geist
ist
eine
Erleuchtung
für
den
ganzen
Rest
der
Welt.
Their
courage
and
spirit
is
an
inspiration
to
the
rest
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Dweezil
spielt
den
ganzen
Rest
des
Gitarrenparts.
Dweezil
plays
all
of
the
rest
of
the
guitar
parts.
ParaCrawl v7.1
Es
erscheint
hier
öfter
als
im
ganzen
Rest
des
Neuen
Testamentes
zusammen.
It
occurs
more
often
here
than
in
all
the
rest
of
the
New
Testament
put
together.
ParaCrawl v7.1
Er
sagt
unser
Leben
ist
so
beschissen
wegen
Glynn
und
McManus
und
dem
ganzen
Rest.
He
says
our
lives
are
crap
because
of
Glynn
and
McManus
and
the
rest.
OpenSubtitles v2018
Dann
den
ganzen
Rest
-
damit
die
Gemeinde
sieht,
daß
man
auf
sie
angewiesen
ist.
Then
all
the
rest
-
so
the
commune
will
see
that
they
were
dependent
on
her
OpenSubtitles v2018
Ficken
Sie
den
ganzen
Rest.
Fuck
all
the
rest.
OpenSubtitles v2018
Meine
Philosophie
über
die
Menschen
basiert
auf
Vertrauen
anstatt
auf
den
ganzen
beschissenen
Rest.
My
philosophy
about
people
is
based
on
trust
instead
of
all
this
shitty
rest.
OpenSubtitles v2018