Translation of "Rest an" in English

Der Rest ging an die Industrieländer, besonders an die europäischen.
The rest has gone to developed countries, European ones in particular.
Europarl v8

September 2013 wurde Barnetta für den Rest der Saison an Eintracht Frankfurt verliehen.
After a good showing at the World Cup in Germany, Barnetta became a regular in the Bayer squad.
Wikipedia v1.0

Politisch hatte es den Rest an Souveränität an die Briten verloren.
But they lost the rest of the region to British.
Wikipedia v1.0

Den Rest hänge ich an der Rahe auf!
I'll string the rest of you up on the yard!
OpenSubtitles v2018

Der Rest macht sich an die Arbeit.
The rest of you men get back to work.
OpenSubtitles v2018

Sehen wir uns den Rest vom Haus an.
Let's see the rest of the house.
OpenSubtitles v2018

Und wann lassen Sie den Rest der Welt an Ihren Geheimnissen teilhaben?
When are you going to let the rest of the world in on this secret?
OpenSubtitles v2018

In einer Woche fangen wir mit dem Rest von euch an.
We'll start on the rest of you in a week or so.
OpenSubtitles v2018

Der Streit über das Gewicht dauerte für den Rest der Fahrt an.
The weight argument raged on for the rest of the journey.
OpenSubtitles v2018

Der Rest liegt an Ihnen, sobald der Empfang beginnt.
The rest is up to you once the symposium starts.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie sich den Rest dieses Films an!
Watch the rest of the film.
OpenSubtitles v2018

Ihre Kinder werden sich für den Rest ihres Lebens an diesen Moment erinnern.
Your kids are gonna remember this moment for the rest of their lives.
OpenSubtitles v2018

Heute biete ich Euch den Rest von mir an.
Today... I offer you the rest of me.
OpenSubtitles v2018

Der Rest fängt an, Karotten zu schnippeln.
And the rest of you, start slicing carrots.
OpenSubtitles v2018

Hören wir uns den Rest an?
Really, shall we hear the rest?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, der Rest geht an deinen Onkel?
I thought what was left was headed for your uncle.
OpenSubtitles v2018

Der Rest ging an eine andere Organisation.
The rest went to another organization.
OpenSubtitles v2018

Maryann wird sich den Rest ihres Lebens an diesen Tag erinnern.
Maryann will remember this day for the rest of her life.
OpenSubtitles v2018

Der Rest befindet sich an einem sicheren Ort.
I kept the other half in a safe place.
OpenSubtitles v2018

Ich hab den Rest der Band an die Wand gespielt.
I played so hard you couldn't hear the rest of the band.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein funktionierendes Unternehmen verlassen, der Rest lag an dir.
I left a viable operation, the rest was up to you.
OpenSubtitles v2018

Ich hinterließ sie und den Rest an Bord von Hooks Schiff.
I left her and the rest of them aboard Hook's ship.
OpenSubtitles v2018

Der Rest liegt nun an uns.
The rest is up to us.
OpenSubtitles v2018