Translation of "Verbleibende rest" in English

Der verbleibende Rest im Garmisch-Partenkirchener Gemeindegebiet wurde abgestuft.
The remainder in Garmisch-Partenkirchen municipality was downgraded.
WikiMatrix v1

Der verbleibende Rest des Schlossgartens wurde als private Baugrundstücke verkauft.
The remainder of the building was sold as timber.
WikiMatrix v1

Der zu 100 % verbleibende Rest ist Wasser.
The residue to 100% is water.
EuroPat v2

Der dabei verbleibende Rest des Drahtes kann in das Verfahren zurückgeführt werden.
The remaining wire residues can be recycled.
EuroPat v2

Den verbleibende Rest bildeten überwiegend Acetale.
The remainder was predominantly acetals.
EuroPat v2

Der verbleibende Rest der Prozessatmosphäre ist vorzugsweise Wasserstoff.
The remaining portion of the process atmosphere is preferably hydrogen.
EuroPat v2

Der verbleibende Rest mit 0,96 g 3-Mercaptopropionsäure ergänzt.
The remaining residue was supplemented with 0.96 g of 3-mercaptopropionic acid.
EuroPat v2

Der verbleibende Rest muss durch Spenden aufgebracht werden.
The residual debt is to be raised by donations.
ParaCrawl v7.1

Der verbleibende Rest der Transferfolie 20 wird auf der Folienrollen 83 aufgespult.
The rest of the transfer film 20 which remains is wound onto the film rolls 83 .
EuroPat v2

Als nachteilig erweist sich der im Produkt verbleibende Rest an Wasserstoff.
A disadvantage is found to be the residue of hydrogen remaining in the product.
EuroPat v2

Im Verlauf der Reaktionszeit wird der verbleibende Rest der Edukte dann zudosiert.
The remainder of the starting materials is then metered in during the reaction time.
EuroPat v2

Der verbleibende Rest des CO 2 wird abgesaugt oder zu anderen Zwecken verwendet.
The remainder of the CO 2 is vented or used for other purposes.
EuroPat v2

Der verbleibende Rest entfällt auf Styrol.
The remainder is made up by styrene.
EuroPat v2

Der kleine verbleibende Rest fällt auf das erwähnte lateinamerikanische Land.
The aforementioned Latin American country accounts for the remaining percentage.
ParaCrawl v7.1

Der verbleibende Rest wurde von der Inflation in den 20er-Jahren aufgezehrt.
The remainder was eaten up by inflation in the 1920s.
ParaCrawl v7.1

Der nach dem Verdampfen des Lösungsmittels verbleibende Rest wurde fraktioniert im Vakuum destilliert oder umkristallisiert.
The residue remaining after evaporation of the solvent was subjected to fractional distillation in vacuo, or was recrystallized.
EuroPat v2

Der verbleibende Rest C von 0,79 Gew.-% muss demnach als freier amorpher Kohlenstoff im Sinterkörper vorliegen.
The remaining 0.79% by weight of carbon must accordingly be in the form of free amorphous carbon in the sintered compact.
EuroPat v2

Der verbleibende Rest wird mit einem Analog-Digital-Umsetzer mit einer höheren Auflösung als der erste digitalisiert.
The remainder left over is digitized with a higher resolution than the first, by using an analog/digital converter.
EuroPat v2

Der verbleibende Rest meistens sehr feiner Öltröpfchen schlägt sich an der Wand 17 nieder.
The remainder of mostly very fine droplets of oil precipitate on wall 17.
EuroPat v2

Der verbleibende Rest der Reaktionsmischung wird mit Wasser gewaschen, über Natriumsulfat getrocknet und filtriert.
The remaining reaction mixture is washed with water, dried over sodium sulfate and filtered.
EuroPat v2

Der auf dem Ölabstreifkolbenring verbleibende Rest der Hartchromschicht fungiert dann ebenfalls als verschleißfeste Schicht.
The residual hard chromium cover layer remaining on the oil scraper piston ring then works as a wear-resistant layer.
EuroPat v2

Ich hoffe doch sehr, dass der verbleibende Rest uns eine bessere Show zeigt.
Well, I certainly hope we see a better showing from the remaining remnants.
OpenSubtitles v2018

Der verbleibende Rest des Lagers wurde dann von außen mit einer 32er Nuss + Verlängerung herausgeklopft.
The remaining part of the bearing was loosened easily using a 32mm nut + extension and slight hammer blows.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 75 Prozent des Produktvolumens sind bereits zertifiziert, der verbleibende Rest folgt.
More than 75 percent of the product volume has already been certified and the rest is to follow.
ParaCrawl v7.1

Der verbleibende Rest gedeiht in einer Gegend, die durch Viehzucht und Landwirtschaft gestresst wird.
The remaining plants grow in areas that are already now stressed by cattle breeding and agriculture.
ParaCrawl v7.1

Das Aceton wurde anschließend bei Normaldruck abdestilliert und der verbleibende Rest mit dem Reaktionsgemisch vereinigt.
The acetone was then distilled off at atmospheric pressure and the remaining residue united with the reaction mixture.
EuroPat v2

Der nach dem Konsum der Filterzigarette verbleibende Rest besteht zum Großteil aus dem Filter.
The residue remaining after the consumption of a filter cigarette consists in large part of the filter.
EuroPat v2

Dabei wird der im Reaktionsgas verbleibende Rest der Acrylsäure absorbiert sowie ein Teil der leichtsiedenden Nebenkomponenten.
Here, the residual acrylic acid remaining in the reaction gas as well as part of the low-boiling cocomponents are absorbed.
EuroPat v2

Der verbleibende Rest des Anlernwertes kann für die Korrektur der übrigen Automatikkennlinien 2 verwendet werden.
The remainder of the learning value may be used for correction of the other automatic characteristic lines 2 .
EuroPat v2