Translation of "Verbleibende rest" in English
Der
verbleibende
Rest
im
Garmisch-Partenkirchener
Gemeindegebiet
wurde
abgestuft.
The
remainder
in
Garmisch-Partenkirchen
municipality
was
downgraded.
WikiMatrix v1
Der
verbleibende
Rest
des
Schlossgartens
wurde
als
private
Baugrundstücke
verkauft.
The
remainder
of
the
building
was
sold
as
timber.
WikiMatrix v1
Der
zu
100
%
verbleibende
Rest
ist
Wasser.
The
residue
to
100%
is
water.
EuroPat v2
Der
dabei
verbleibende
Rest
des
Drahtes
kann
in
das
Verfahren
zurückgeführt
werden.
The
remaining
wire
residues
can
be
recycled.
EuroPat v2
Den
verbleibende
Rest
bildeten
überwiegend
Acetale.
The
remainder
was
predominantly
acetals.
EuroPat v2
Der
verbleibende
Rest
der
Prozessatmosphäre
ist
vorzugsweise
Wasserstoff.
The
remaining
portion
of
the
process
atmosphere
is
preferably
hydrogen.
EuroPat v2
Der
verbleibende
Rest
mit
0,96
g
3-Mercaptopropionsäure
ergänzt.
The
remaining
residue
was
supplemented
with
0.96
g
of
3-mercaptopropionic
acid.
EuroPat v2
Der
verbleibende
Rest
muss
durch
Spenden
aufgebracht
werden.
The
residual
debt
is
to
be
raised
by
donations.
ParaCrawl v7.1
Der
verbleibende
Rest
der
Transferfolie
20
wird
auf
der
Folienrollen
83
aufgespult.
The
rest
of
the
transfer
film
20
which
remains
is
wound
onto
the
film
rolls
83
.
EuroPat v2
Als
nachteilig
erweist
sich
der
im
Produkt
verbleibende
Rest
an
Wasserstoff.
A
disadvantage
is
found
to
be
the
residue
of
hydrogen
remaining
in
the
product.
EuroPat v2
Im
Verlauf
der
Reaktionszeit
wird
der
verbleibende
Rest
der
Edukte
dann
zudosiert.
The
remainder
of
the
starting
materials
is
then
metered
in
during
the
reaction
time.
EuroPat v2
Der
verbleibende
Rest
des
CO
2
wird
abgesaugt
oder
zu
anderen
Zwecken
verwendet.
The
remainder
of
the
CO
2
is
vented
or
used
for
other
purposes.
EuroPat v2
Der
verbleibende
Rest
entfällt
auf
Styrol.
The
remainder
is
made
up
by
styrene.
EuroPat v2
Der
kleine
verbleibende
Rest
fällt
auf
das
erwähnte
lateinamerikanische
Land.
The
aforementioned
Latin
American
country
accounts
for
the
remaining
percentage.
ParaCrawl v7.1
Der
verbleibende
Rest
wurde
von
der
Inflation
in
den
20er-Jahren
aufgezehrt.
The
remainder
was
eaten
up
by
inflation
in
the
1920s.
ParaCrawl v7.1
Der
nach
dem
Verdampfen
des
Lösungsmittels
verbleibende
Rest
wurde
fraktioniert
im
Vakuum
destilliert
oder
umkristallisiert.
The
residue
remaining
after
evaporation
of
the
solvent
was
subjected
to
fractional
distillation
in
vacuo,
or
was
recrystallized.
EuroPat v2
Der
verbleibende
Rest
C
von
0,79
Gew.-%
muss
demnach
als
freier
amorpher
Kohlenstoff
im
Sinterkörper
vorliegen.
The
remaining
0.79%
by
weight
of
carbon
must
accordingly
be
in
the
form
of
free
amorphous
carbon
in
the
sintered
compact.
EuroPat v2
Der
verbleibende
Rest
wird
mit
einem
Analog-Digital-Umsetzer
mit
einer
höheren
Auflösung
als
der
erste
digitalisiert.
The
remainder
left
over
is
digitized
with
a
higher
resolution
than
the
first,
by
using
an
analog/digital
converter.
EuroPat v2
Der
verbleibende
Rest
meistens
sehr
feiner
Öltröpfchen
schlägt
sich
an
der
Wand
17
nieder.
The
remainder
of
mostly
very
fine
droplets
of
oil
precipitate
on
wall
17.
EuroPat v2
Der
verbleibende
Rest
der
Reaktionsmischung
wird
mit
Wasser
gewaschen,
über
Natriumsulfat
getrocknet
und
filtriert.
The
remaining
reaction
mixture
is
washed
with
water,
dried
over
sodium
sulfate
and
filtered.
EuroPat v2
Der
auf
dem
Ölabstreifkolbenring
verbleibende
Rest
der
Hartchromschicht
fungiert
dann
ebenfalls
als
verschleißfeste
Schicht.
The
residual
hard
chromium
cover
layer
remaining
on
the
oil
scraper
piston
ring
then
works
as
a
wear-resistant
layer.
EuroPat v2
Ich
hoffe
doch
sehr,
dass
der
verbleibende
Rest
uns
eine
bessere
Show
zeigt.
Well,
I
certainly
hope
we
see
a
better
showing
from
the
remaining
remnants.
OpenSubtitles v2018
Der
verbleibende
Rest
des
Lagers
wurde
dann
von
außen
mit
einer
32er
Nuss
+
Verlängerung
herausgeklopft.
The
remaining
part
of
the
bearing
was
loosened
easily
using
a
32mm
nut
+
extension
and
slight
hammer
blows.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
75
Prozent
des
Produktvolumens
sind
bereits
zertifiziert,
der
verbleibende
Rest
folgt.
More
than
75
percent
of
the
product
volume
has
already
been
certified
and
the
rest
is
to
follow.
ParaCrawl v7.1
Der
verbleibende
Rest
gedeiht
in
einer
Gegend,
die
durch
Viehzucht
und
Landwirtschaft
gestresst
wird.
The
remaining
plants
grow
in
areas
that
are
already
now
stressed
by
cattle
breeding
and
agriculture.
ParaCrawl v7.1
Das
Aceton
wurde
anschließend
bei
Normaldruck
abdestilliert
und
der
verbleibende
Rest
mit
dem
Reaktionsgemisch
vereinigt.
The
acetone
was
then
distilled
off
at
atmospheric
pressure
and
the
remaining
residue
united
with
the
reaction
mixture.
EuroPat v2
Der
nach
dem
Konsum
der
Filterzigarette
verbleibende
Rest
besteht
zum
Großteil
aus
dem
Filter.
The
residue
remaining
after
the
consumption
of
a
filter
cigarette
consists
in
large
part
of
the
filter.
EuroPat v2
Dabei
wird
der
im
Reaktionsgas
verbleibende
Rest
der
Acrylsäure
absorbiert
sowie
ein
Teil
der
leichtsiedenden
Nebenkomponenten.
Here,
the
residual
acrylic
acid
remaining
in
the
reaction
gas
as
well
as
part
of
the
low-boiling
cocomponents
are
absorbed.
EuroPat v2
Der
verbleibende
Rest
des
Anlernwertes
kann
für
die
Korrektur
der
übrigen
Automatikkennlinien
2
verwendet
werden.
The
remainder
of
the
learning
value
may
be
used
for
correction
of
the
other
automatic
characteristic
lines
2
.
EuroPat v2