Translation of "Verbleibender rest" in English

Ein kleiner in der Durchstechflasche verbleibender Rest ist auf Überfüllung zurückzuführen.
A small amount of solution may remain in the vial due to overfill.
EMEA v3

Erst nach Ablauf der Impulsdauer t 3 gibt das Telegramm-Uhrensignal "Clock 3", welches für den Rest der Telegrammdauer Null ist, über den Inverter 25 das Und-Gatter 18 für das Abtast-Uhrensignal "Clock 1" frei, so dass dessen verbleibender Rest - der um den Wert T verkürzte erste Uhrenimpuls und alle nachfolgenden Impulse - den Ausgang des Und-Gatters 18 erreichen kann.
Only following conclusion of the impulse duration T3, does the clock signal "clock 3" which is zero for the remainder of the bit sequence, release the AND-gate 18 for the scanning-clock signal "clock 1" via the inverter 25, so that its remainder--the first clock impulse shortened by the value T3, and all following impulses--reach the output of the AND-gate 18.
EuroPat v2

Beim Wiedereinschalten der Anlage wird eventuell verbleibender Rest der gerade eingespeisten Portion durch die Saugwirkung aus dem offenen Fülltrichter 11 abgesaugt, sodaß auch bei einer Kapillarwirkung des Abflußrohres 30 die Portion vollständig zugegeben wird.
When the unit is turned on again, any remaining residues of the portion just fed in are suctioned off via the suction effect from the open filling funnel 11, so that the portion is completely added by a capillary action of the outflow pipe 30.
EuroPat v2

Ein allenfalls verbleibender Rest, der die Funktion der Kupplung nicht beeinträchtigt, wird dann beim Erwärmen der Kupplung im Betrieb weggeschmolzen.
A residue, which does not impair the functioning of the coupling, is then melted away in the warming-up of the coupling during operation.
EuroPat v2

Carboxylgruppen oder deren Alkalimetall- oder Erdalkalimetallsalze (d) enthaltende Additive sind vorzugsweise Copolymere von C 2 -C 40 -Olefinen mit Maleinsäureanhydrid mit einer Gesamt-Molmasse von 500 bis 20 000, deren Carboxylgruppen ganz oder teilweise zu den Alkalimetall- oder Erdalkalimetallsalzen und ein verbleibender Rest der Carboxylgruppen mit Alkoholen oder Aminen umgesetzt sind.
Additives containing carboxyl groups or their alkali metal or alkaline earth metal salts (d) are preferably copolymers of C 2 -C 40 -olefins with maleic anhydride having a total molar mass of from 500 to 20,000, some or all of whose carboxyl groups have been converted into the alkali metal or alkaline earth metal salts and a remainder of the carboxyl groups have been reacted with alcohols or amines.
EuroPat v2

Carboxylgruppen oder deren Alkalimetall- oder Erdalkalimetallsalze (c) enthaltende Additive sind vorzugsweise Copolymere von C 2 -C 40 -Olefinen mit Maleinsäureanhydrid mit einer Gesamt-Molmasse von 500 bis 20 000, deren Carboxylgruppen ganz oder teilweise zu den Alkalimetall- oder Erdalkalimetallsalzen und ein verbleibender Rest der Carboxylgruppen mit Alkoholen oder Aminen umgesetzt sind.
Additives containing carboxyl groups or their alkali metal or alkaline earth metal salts (c) are preferably copolymers of C 2 -C 40 -olefins with maleic anhydride which have a total molar mass of from 500 to 20 000 and some or all of whose carboxyl groups have been converted to the alkali metal or alkaline earth metal salts and any remainder of the carboxyl groups has been reacted with alcohols or amines.
EuroPat v2

Hierzu wurde er zunächst in 500 mL heißem Toluol (105 °C) gelöst, ein verbleibender unlöslicher Rest wurde durch Filtration der heißen Lösung entfernt.
For this, the solid was at first dissolved in 500 mL of hot toluene (105° C.), a remaining insoluble residue was removed by filtration of the hot solution.
EuroPat v2

Notfalls muss ein auf der Gelatineoberfläche verbleibender Rest mit einem geeigneten Spachtel vorsichtig entfernt werden und bei der Wägung berücksichtigt werden.
If necessary, a remnant remaining on the gelatin surface must be carefully removed with a suitable scraper and included in the weighing.
EuroPat v2

Carboxylgruppen oder deren Alkalimetall- oder Erdalkalimetallsalze (d) enthaltende Polyisobutylen-Derivate (I) sind in der Regel Polyisobutylene, in die eine oder mehrere Carboxylgruppen, beispielsweise durch Umsetzung mit Maleinsäureanhydrid, eingeführt worden, wonach die Carboxylgruppen ganz oder teilweise zu den Alkalimetall- oder Erdalkalimetallsalzen und ein verbleibender Rest der Carboxylgruppen mit Alkoholen oder Aminen umgesetzt sind.
Polyisobutylene derivatives (I) comprising carboxyl groups or the alkali metal or alkaline earth metal salts thereof (d) are generally polyisobutylenes into which one or more carboxyl groups have been introduced, for example by reaction with maleic anhydride, and all or some of the carboxyl groups have then been converted to the alkali metal or alkaline earth metal salts and any remainder of the carboxyl groups has been reacted with alcohols or amines.
EuroPat v2

Sulfonsäuregruppen oder deren Alkalimetall- oder Erdalkalimetallsalze (e) enthaltende Polyisobutylen-Derivate (I) sind in der Regel Polyisobutylene, in die eine oder mehrere Sulfonsäuregruppen eingeführt worden, wonach die Sulfonsäuregruppen ganz oder teilweise zu den Alkalimetall- oder Erdalkalimetallsalzen und ein verbleibender Rest der Carboxylgruppen mit Alkoholen oder Aminen umgesetzt sind.
Polyisobutylene derivatives (I) comprising sulfo groups or the alkali metal or alkaline earth metal salts thereof (e) are generally polyisobutylenes into which one or more sulfo groups have been introduced, and all or some of the sulfo groups have then been converted to the alkali metal or alkaline earth metal salts and any remainder of the carboxyl groups has been reacted with alcohols or amines.
EuroPat v2

Ein gasförmig verbleibender Rest (Restgas) wird anschließend mit Ethylen auf ca. -80 °C weiter abgekühlt und ein weiteres Kondensat wird abgeschieden.
A residue in gaseous form (residual gas) is then further cooled to about ?80° C. with ethylene and another condensate is precipitated.
EuroPat v2

Carboxylgruppen oder deren Alkalimetall- oder Erdalkalimetallsalze (Dd) enthaltende Additive sind vorzugsweise Copolymere von C2- bis C40-Olefinen mit Maleinsäureanhydrid mit einer Gesamt-Molmasse von 500 bis 20.000, deren Carboxylgruppen ganz oder teilweise zu den Alkalimetall- oder Erdalkalimetallsalzen und ein verbleibender Rest der Carboxylgruppen mit Alkoholen oder Aminen umgesetzt sind.
Additives comprising carboxyl groups or their alkali metal or alkaline earth metal salts (Dd) are preferably copolymers of C2- to C40-olefins with maleic anhydride which have a total molar mass of 500 to 20 000 and wherein some or all of the carboxyl groups have been converted to the alkali metal or alkaline earth metal salts and any remainder of the carboxyl groups has been reacted with alcohols or amines.
EuroPat v2

Carboxylgruppen oder deren Alkalimetall- oder Erdalkalimetallsalze (Dd) enthaltende Additive sind vorzugsweise Copolymere von C 2 - bis C 40 -Olefinen mit Maleinsäureanhydrid mit einer Gesamt-Molmasse von 500 bis 20.000, deren Carboxylgruppen ganz oder teilweise zu den Alkalimetall- oder Erdalkalimetallsalzen und ein verbleibender Rest der Carboxylgruppen mit Alkoholen oder Aminen umgesetzt sind.
Additives comprising carboxyl groups or their alkali metal or alkaline earth metal salts (Dd) are preferably copolymers of C 2 - to C 40 -olefins with maleic anhydride which have a total molar mass of 500 to 20 000 and some or all of whose carboxyl groups have been converted to the alkali metal or alkaline earth metal salts and any remainder of the carboxyl groups has been reacted with alcohols or amines.
EuroPat v2

Erfolgt das Aufreißen nicht bereits vor Beginn des axialen Bewegung des Treibspiegels 25 über den vollständigen Umfang des Trennbereichs 27, so wird ein verbleibender Rest des Trennbereichs, der noch einen elektrischen Kontakt verursacht, durch die axiale Bewegung des Treibspiegels 25 vollständig aufgerissen.
If the rupture does not already occur before the onset of the axial motion of the sabot 25 over the entire circumference of the separation region 27, then a remaining portion of the separation region that is still causing an electrical contact is completely ruptured by the axial motion of the sabot 25 .
EuroPat v2

Hierzu wurde er zunächst in ca. 50 mL heißem Toluol (105 °C) gelöst, ein verbleibender unlöslicher Rest wurde durch Filtration der heißen Lösung entfernt.
For this, at first it was dissolved in about 50 mL of hot toluene (105° C.), wherein a remaining insoluble residue was removed by filtration of the hot solution.
EuroPat v2

Von der Aufständereinheit 58 sind lediglich ein Fußelement 62 sowie ein Querträger 64 gezeigt, da ein verbleibender Rest der Aufständereinheit 58 außerhalb des gezeigten Ausschnitts der Sitzreihe angeordnet und/oder von anderen Teilen der Sitzreihe verdeckt ist.
Of the stand unit 58, only a foot element 62 and a transverse support 64 are shown, because a remaining part of the stand unit is arranged outside the illustrated detail of the row of seats and/or is hidden by other parts of the row of seats.
EuroPat v2

Carboxylgruppen oder deren Alkalimetall- oder Erdalkalimetallsalze (Dd) enthaltende Additive sind vorzugsweise Copolymere von C 2 -C 40 -Olefinen mit Maleinsäureanhydrid mit einer Gesamt-Molmasse von 500 bis 20000, deren Carboxylgruppen ganz oder teilweise zu den Alkalimetall- oder Erdalkalimetallsalzen und ein verbleibender Rest der Carboxylgruppen mit Alkoholen oder Aminen umgesetzt sind.
Additives comprising carboxyl groups or their alkali metal or alkaline earth metal salts (Dd) are preferably copolymers of C 2 -C 40 -olefins with maleic anhydride which have a total molar mass of from 500 to 20 000 and of whose carboxyl groups some or all have been converted to the alkali metal or alkaline earth metal salts and any remainder of the carboxyl groups has been reacted with alcohols or amines.
EuroPat v2

Der verbleibende Rest im Garmisch-Partenkirchener Gemeindegebiet wurde abgestuft.
The remainder in Garmisch-Partenkirchen municipality was downgraded.
WikiMatrix v1

Der verbleibende Rest des Schlossgartens wurde als private Baugrundstücke verkauft.
The remainder of the building was sold as timber.
WikiMatrix v1

Der zu 100 % verbleibende Rest ist Wasser.
The residue to 100% is water.
EuroPat v2

Den verbleibende Rest bildeten überwiegend Acetale.
The remainder was predominantly acetals.
EuroPat v2

Der verbleibende Rest der Prozessatmosphäre ist vorzugsweise Wasserstoff.
The remaining portion of the process atmosphere is preferably hydrogen.
EuroPat v2

Der verbleibende Rest mit 0,96 g 3-Mercaptopropionsäure ergänzt.
The remaining residue was supplemented with 0.96 g of 3-mercaptopropionic acid.
EuroPat v2

Der verbleibende Rest der Transferfolie 20 wird auf der Folienrollen 83 aufgespult.
The rest of the transfer film 20 which remains is wound onto the film rolls 83 .
EuroPat v2

Vorzugsweise ist der ausgeschlossene Anteil klein gegenüber dem verbleibenden Rest an Daten.
Preferably, the excluded fraction is small with regard to the remaining rest of data.
EuroPat v2

Als nachteilig erweist sich der im Produkt verbleibende Rest an Wasserstoff.
A disadvantage is found to be the residue of hydrogen remaining in the product.
EuroPat v2

Insbesondere kann sich Werkzeugkopf an dem verbleibenden Rest verklemmen.
In particular, the tool head can become jammed on the remaining remnant.
EuroPat v2

Im Verlauf der Reaktionszeit wird der verbleibende Rest der Edukte dann zudosiert.
The remainder of the starting materials is then metered in during the reaction time.
EuroPat v2

Der verbleibende Rest des CO 2 wird abgesaugt oder zu anderen Zwecken verwendet.
The remainder of the CO 2 is vented or used for other purposes.
EuroPat v2

Ein Ende ist parallel zu dem verbleibenden Rest abgekröpft.
One end is offset in parallel to the remaining portion.
EuroPat v2

Der verbleibende Rest entfällt auf Styrol.
The remainder is made up by styrene.
EuroPat v2