Translation of "Rest aus" in English
Der
Rest
stammt
aus
den
Haushalten
der
Mitgliedstaaten.
The
rest
is
invested
from
the
budgets
of
the
Member
States.
Europarl v8
Der
Rest
stammt
aus
allen
möglichen
Ländern
der
Welt.
The
rest
are
a
mix
from
across
the
globe.
GlobalVoices v2018q4
Der
Rest
kommt
aus
der
Cloud.
The
rest
of
it's
from
the
cloud.
TED2013 v1.1
März
dehnte
Aston
Villa
seine
Leihfrist
auf
den
Rest
der
Saison
aus.
On
March
14,
Leeds
extended
Lichaj's
loan
for
the
rest
of
the
season.
Wikipedia v1.0
Der
Rest
wird
aus
Schleswig-Holstein,
Dänemark
und
Schweden
angeliefert.
The
rest
comes
from
Schleswig-Holstein,
Denmark
and
Sweden.
Wikipedia v1.0
Harvey
wurde
für
den
Rest
des
Semesters
aus
dem
Verkehr
gezogen.
For
the
rest
of
the
spring
term
at
least,
Harvey
will
have
to
be
rusticated.
OpenSubtitles v2018
Den
Rest
nehmen
wir
aus
den
Wänden.
The
rest
will
come
from
strips
off
the
wall.
OpenSubtitles v2018
Fahren
Sie
nach
Dover
und
führen
Sie
den
Rest
aus.
Right,
now
get
down
to
Dover
and
carry
out
the
rest
of
your
master's
instructions.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlafe
einfach
den
Rest
meines
Katers
aus,
weißt
du.
I'm
just
gonna
sleep
off
the
rest
of
my
hangover,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Dann
fülle
ich
den
Rest
aus
und
wir
sehen
weiter.
I'll
fill
in
the
parts
I
need
to
fill
out,
and
we'll
just
take
it
from
there,
okay?
-
Okay.
OpenSubtitles v2018
Der
Rest
kam
aus
einem
alten
Buch
der
Männer
des
Wissens.
The
rest
came
from
an
old
Men
of
Letters
book.
OpenSubtitles v2018
Der
Rest
kam
aus
einem
Tresor
in
Bocage.
The
rest
are
found
in
a
vault
in
Bocage.
OpenSubtitles v2018
Ich
fülle
den
Rest
selber
aus.
I'll
fill
in
the
rest
myself.
OpenSubtitles v2018
Schaltet
den
Rest
von
ihnen
aus.
Take
out
the
rest
of
'em.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
den
Rest
aus
dem
Kofferraum
holen?
Can
you
grab
the
rest
of
these
out
of
the
trunk?
OpenSubtitles v2018
So
sieht
man
also
für
den
Rest
seines
Lebens
aus.
That's
what
you're
gonna
look
like
for
the
rest
of
your
life.
OpenSubtitles v2018
Wie
sieht
der
Rest
seiner
Mission
aus?
So,
what's
the
rest
of
his
mission?
OpenSubtitles v2018
Der
Rest
kommt
aus
Tulsa,
Oklahoma.
Rest
of
his
clothes
are
all
labeled
from
Tulsa,
Oklahoma.
Huh.
OpenSubtitles v2018
Das
hier
ist
der
Rest
aus
dem
Wohnzimmer.
That's
the
last
of
the
living
room
cleared.
OpenSubtitles v2018
Den
Rest
habe
ich
aus
meinem
Computer.
I
figured
the
rest
out
with
my
computer.
OpenSubtitles v2018
Der
Rest
weigert
sich,
aus
den
Büros
zu
kommen.
The
rest
are
holed
up
in
their
offices,
refusing
to
leave.
OpenSubtitles v2018
Wie
sieht
der
Rest
von
Neuville
aus?
What's
the
rest
of
Neuville
look
like?
OpenSubtitles v2018