Übersetzung für "Rest aus" in Englisch

Der Rest stammt aus den Haushalten der Mitgliedstaaten.
The rest is invested from the budgets of the Member States.
Europarl v8

Der Rest stammt aus allen möglichen Ländern der Welt.
The rest are a mix from across the globe.
GlobalVoices v2018q4

Der Rest kommt aus der Cloud.
The rest of it's from the cloud.
TED2013 v1.1

März dehnte Aston Villa seine Leihfrist auf den Rest der Saison aus.
On March 14, Leeds extended Lichaj's loan for the rest of the season.
Wikipedia v1.0

Der Rest wird aus Schleswig-Holstein, Dänemark und Schweden angeliefert.
The rest comes from Schleswig-Holstein, Denmark and Sweden.
Wikipedia v1.0

Harvey wurde für den Rest des Semesters aus dem Verkehr gezogen.
For the rest of the spring term at least, Harvey will have to be rusticated.
OpenSubtitles v2018

Den Rest nehmen wir aus den Wänden.
The rest will come from strips off the wall.
OpenSubtitles v2018

Fahren Sie nach Dover und führen Sie den Rest aus.
Right, now get down to Dover and carry out the rest of your master's instructions.
OpenSubtitles v2018

Ich schlafe einfach den Rest meines Katers aus, weißt du.
I'm just gonna sleep off the rest of my hangover, you know?
OpenSubtitles v2018

Dann fülle ich den Rest aus und wir sehen weiter.
I'll fill in the parts I need to fill out, and we'll just take it from there, okay? - Okay.
OpenSubtitles v2018

Der Rest kam aus einem alten Buch der Männer des Wissens.
The rest came from an old Men of Letters book.
OpenSubtitles v2018

Der Rest kam aus einem Tresor in Bocage.
The rest are found in a vault in Bocage.
OpenSubtitles v2018

Ich fülle den Rest selber aus.
I'll fill in the rest myself.
OpenSubtitles v2018

Schaltet den Rest von ihnen aus.
Take out the rest of 'em.
OpenSubtitles v2018

Kannst du den Rest aus dem Kofferraum holen?
Can you grab the rest of these out of the trunk?
OpenSubtitles v2018

So sieht man also für den Rest seines Lebens aus.
That's what you're gonna look like for the rest of your life.
OpenSubtitles v2018

Wie sieht der Rest seiner Mission aus?
So, what's the rest of his mission?
OpenSubtitles v2018

Der Rest kommt aus Tulsa, Oklahoma.
Rest of his clothes are all labeled from Tulsa, Oklahoma. Huh.
OpenSubtitles v2018

Das hier ist der Rest aus dem Wohnzimmer.
That's the last of the living room cleared.
OpenSubtitles v2018

Den Rest habe ich aus meinem Computer.
I figured the rest out with my computer.
OpenSubtitles v2018

Der Rest weigert sich, aus den Büros zu kommen.
The rest are holed up in their offices, refusing to leave.
OpenSubtitles v2018

Wie sieht der Rest von Neuville aus?
What's the rest of Neuville look like?
OpenSubtitles v2018