Translation of "Ganz tief" in English
Wir
sitzen
ganz
tief
in
der
Scheiße.
We're
in
deep
shit.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
die
Liebe
ist
ganz
tief
in
mir
eingesperrt.
But
it's
all
been...
bottled
up.
OpenSubtitles v2018
Du
holst
erst
ganz
tief
Luft
und
dann
bläst
du
sie
alle
aus.
Now,
you
take
a
deep
breath,
like...
and
then
blow
them
out,
all
of
them.
OpenSubtitles v2018
Bevor
es
regnet,
fliegen
die
Möwen
ganz
tief
und
machen
dieses
Geräusch.
When
it's
about
to
rain,
the
seagulls
fly
very
low
and
make
this
noise.
OpenSubtitles v2018
Dazu
müsste
ich
Ihnen
ganz
tief
in
die
Augen
sehen.
To
tell
you
that
I'd
have
to
look
deeply
into
your
eyes.
OpenSubtitles v2018
Er
will
seine
Nase
ganz
tief
reinstecken.
He
wants
to
get
his
nose
all
up
in
there.
OpenSubtitles v2018
Deine
Liebe
steckt
ganz
tief
in
dir
drin,
richtig
verdammt
tief!
Your
love
goes
deep,
very
deep
inside
of
you,
real
deep,
very
deep,
very,
very,
very
fucking
deep!
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dich
hochheben
und
du
musst
ganz
tief
Luft
holen,
okay?
Gonna
pick
you
up,
and
I
want
you
to
take
a
big,
deep
breath,
okay?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
deine
Gefühle
ganz
tief
in
dir
drin
vergraben.
You
need
to
stuff
your
emotions
deep
down
inside.
OpenSubtitles v2018
Nein,
wenn
ihre
Organisation
existiert,
dann
ganz
tief
im
Untergrund.
If
her
organization
exists,
it's
deep,
deep
underground.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
da
ganz
tief
drinnen
ein
ganz
böser
Bube
schlummert.
I
know
that
deep
down,
you're
a
bad,
bad
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
liege
ganz
schön
tief,
und
ich
hab
wohl
ein
Leck.
I
was
getting
very
deep.
It
may
be
leaking
slightly.
OpenSubtitles v2018
Um
zu
gewinnen,
nehmt
ihr
alle
Instinkte
und
begrabt
sie
ganz
tief.
So
for
this
to
work,
I'm
gonna
need
you
to
take
every
instinct
you
have
and
bury
it
deep,
deep
down.
OpenSubtitles v2018
Annie
und
Jay
stecken
ganz
tief
in
der
Scheiße.
Yeah,
well,
I'm
afraid
Annie
and
Jay
are
in
deep
motherfuckin'
shit.
OpenSubtitles v2018
Manche
Erinnerungen
vergräbt
man
am
besten
ganz
tief
im
Inneren.
Some
memories
are
best
buried
deep.
OpenSubtitles v2018
Wir
verschließen
einfach
diese
Eroll-schwängert-Anne-Sache
ganz
tief
in
uns
drin.
We
bury
this
whole
"EroII
knocks
up
Anne"
story
deep
within
us.
OpenSubtitles v2018
Ja,
er
will
wirklich
ganz
tief
in
die
Ärmste
eindringen.
Yeah,
really
wants
to
get
deep
up
in
there.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
Verlust
seiner
Mutter
hat
ihn,
ganz
klar,
tief
getroffen.
But
clearly
losing
his
mom
has
affected
him
deeply.
OpenSubtitles v2018
Ganz
tief
in
dir
drinnen
magst
du
sie
zumindest
ein
bisschen,
stimmts?
Way
deep
down
inside
you
must
like
her
a
little,
right?
OpenSubtitles v2018
Er
wusste
es
immer
ganz
tief
in
sich.
He's
always
known
it
deep
down
inside.
OpenSubtitles v2018