Übersetzung für "Ganz tief" in Englisch

Wir sitzen ganz tief in der Scheiße.
We're in deep shit.
Tatoeba v2021-03-10

Aber die Liebe ist ganz tief in mir eingesperrt.
But it's all been... bottled up.
OpenSubtitles v2018

Du holst erst ganz tief Luft und dann bläst du sie alle aus.
Now, you take a deep breath, like... and then blow them out, all of them.
OpenSubtitles v2018

Bevor es regnet, fliegen die Möwen ganz tief und machen dieses Geräusch.
When it's about to rain, the seagulls fly very low and make this noise.
OpenSubtitles v2018

Dazu müsste ich Ihnen ganz tief in die Augen sehen.
To tell you that I'd have to look deeply into your eyes.
OpenSubtitles v2018

Er will seine Nase ganz tief reinstecken.
He wants to get his nose all up in there.
OpenSubtitles v2018

Deine Liebe steckt ganz tief in dir drin, richtig verdammt tief!
Your love goes deep, very deep inside of you, real deep, very deep, very, very, very fucking deep!
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich hochheben und du musst ganz tief Luft holen, okay?
Gonna pick you up, and I want you to take a big, deep breath, okay?
OpenSubtitles v2018

Du musst deine Gefühle ganz tief in dir drin vergraben.
You need to stuff your emotions deep down inside.
OpenSubtitles v2018

Nein, wenn ihre Organisation existiert, dann ganz tief im Untergrund.
If her organization exists, it's deep, deep underground.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass da ganz tief drinnen ein ganz böser Bube schlummert.
I know that deep down, you're a bad, bad man.
OpenSubtitles v2018

Ich liege ganz schön tief, und ich hab wohl ein Leck.
I was getting very deep. It may be leaking slightly.
OpenSubtitles v2018

Um zu gewinnen, nehmt ihr alle Instinkte und begrabt sie ganz tief.
So for this to work, I'm gonna need you to take every instinct you have and bury it deep, deep down.
OpenSubtitles v2018

Annie und Jay stecken ganz tief in der Scheiße.
Yeah, well, I'm afraid Annie and Jay are in deep motherfuckin' shit.
OpenSubtitles v2018

Manche Erinnerungen vergräbt man am besten ganz tief im Inneren.
Some memories are best buried deep.
OpenSubtitles v2018

Wir verschließen einfach diese Eroll-schwängert-Anne-Sache ganz tief in uns drin.
We bury this whole "EroII knocks up Anne" story deep within us.
OpenSubtitles v2018

Ja, er will wirklich ganz tief in die Ärmste eindringen.
Yeah, really wants to get deep up in there.
OpenSubtitles v2018

Aber der Verlust seiner Mutter hat ihn, ganz klar, tief getroffen.
But clearly losing his mom has affected him deeply.
OpenSubtitles v2018

Ganz tief in dir drinnen magst du sie zumindest ein bisschen, stimmts?
Way deep down inside you must like her a little, right?
OpenSubtitles v2018

Er wusste es immer ganz tief in sich.
He's always known it deep down inside.
OpenSubtitles v2018