Translation of "Ganz offiziell" in English
Im
Jahr
1850
wurde
die
Sklaverei
in
ganz
Europa
offiziell
abgeschafft.
In
1850,
slavery
was
officially
banned
throughout
Europe.
Europarl v8
Das
hat
sogar
der
Energierat
ganz
offiziell
beschlossen.
That
was,
indeed,
stated
quite
officially
by
the
Energy
Council.
Europarl v8
Mademoiselle...
erlauben
Sie
mir,
ganz
offiziell
um
Ihre
Hand
anzuhalten?
Miss...
Let
me
officially
ask
you
to
marry
me.
Please.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
ganz
offiziell,
ein
Kassierer
war
im
Tresor
eingeschlossen
worden.
Oh,
it
was
legal.
The
bloke
got
shut
in
a
strong
room.
OpenSubtitles v2018
Ganz
offiziell
nenne
ich
uns
jetzt:
I'm
officially
naming
the
three
of
us...
OpenSubtitles v2018
Ja,
doch
jetzt
ist
sie
uns
ganz
offiziell
nicht
mehr
von
Nutzen.
That
is
why
we
targeted
her
in
the
first
place.
Yes,
well,
she's
officially
outlived
her
usefulness.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
geändert,
aber
ganz
offiziell.
Oh,
I
did
change
it,
but
I
took
the
legal
procedures.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
ganz
offiziell
Ihren
Namen
eintragen
lassen.
She
legally
changed
her
name
to
yours.
OpenSubtitles v2018
Ausserdem
steht
das
alles
ganz
offiziell
in
den
Zeitungen.
Besides,
it's
all
officially
in
the
papers.
OpenSubtitles v2018
Das
klingt
ganz
offiziell
Furcht
einflößend.
That
sounds
officially
terrifying.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
jetzt
ganz
offiziell
Probezeit.
Consider
yourself
on
official
probation.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
leider
nicht
ganz
offiziell
bei
Ihnen.
Well,
it's
not
exactly
official
at
this
point.
OpenSubtitles v2018
Damals
wurde
ich
dann
seine
Managerin,
ganz
offiziell.
It
was
then
that
I
became
his
actual
manager,
properly.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
jetzt
ganz
offiziell
Hausbesitzer!
We...
are
officially...
homeowners.
OpenSubtitles v2018
Oh,
er
darf
ganz
offiziell
hier
sein.
Oh,
he's
legally
allowed
to
be
here.
OpenSubtitles v2018
Bevor
es
ganz
offiziell
zu
Ende
ist,
wollte
ich
etwas
sagen.
Before...
it's
properly
over,
I
just
wanted
to
say
some
things.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
mache
ganz
offiziell
keine
Witze.
And
I'm
officially
not
kidding.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ganz
offiziell
der
übelste
Dreh,
bei
dem
ich
je
war.
This
is
officially
the
worst
shoot
I've
ever
been
on!
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
eine
große
Neuigkeit,
einen
Brief
vom
Verteidigungsministerium,
ganz
offiziell.
I
got
some
very
good
news.
A
letter
from
the
Ministry
of
Defence.
An
official
document.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ganz
offiziell
mein
1.
Besucher.
You're
officially
my
first
visitor.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Halloween
ist
jetzt
ganz
offiziell
mein
Lieblingsfeiertag.
Hey,
Halloween
is
now
officially
my
favourite
holiday.
OpenSubtitles v2018
Euer
Ehren,
ich
bin
ganz
offiziell
ahnungslos.
Your
Honor,
I'm
officially
clueless.
OpenSubtitles v2018