Translation of "Ganz aktuell" in English
Es
fängt
mit
dieser
Woche
an,
ganz
aktuell,
und...
So
it
goes
This
Week,
Very
Recent,
and...
OpenSubtitles v2018
Ganz
aktuell
betrifft
die
Erweiterung
der
EG
jedoch
Länder
wie
Schweden
und
Österreich.
There
has
been
much
talk
recently
of
enlarging
the
Community
to
include
countries
such
as
Sweden
and
Austria.
EUbookshop v2
Unsere
exklusiven,
hochqualitativen
Schriften,
alle
ganz
aktuell
in
unseren
Webshop
integriert.
Our
exclusive,
high
quality
fonts
are
available
now
in
our
Webshop.
CCAligned v1
Engagierte
und
kompetente
Unterstützung
suchen
wir
ganz
aktuell
in
folgenden
Bereichen:
Very
recently
we
are
looking
for
committed
and
competent
assistance
in
following
areas:
CCAligned v1
In
dieser
Hinsicht
ist
das
Tridentinum
ganz
aktuell:
Residenzpflicht.
In
this
Trent
is
very
up
to
date:
residence.
ParaCrawl v7.1
Ganz
aktuell,
wo
ich
wichtige
Neuigkeiten
für
Dich
hinterlassen
kann,
Completely
up
to
date
where
I
can
leave
important
news
for
you,
ParaCrawl v7.1
Gerade
das
stellt
sie
ja
ganz
aktuell
in
der
Ukraine-Krise
unter
Beweis.
This
is
precisely
what
it
is
currently
demonstrating
in
the
Ukraine
crisis.
ParaCrawl v7.1
Ganz
aktuell:
Asadur
Asadian:
Never
again
–
Eine
Armenische
Passion…
Completely
up
to
date:
Adapted
Asadian:
Never
again
-
an
Armenian
Passion...
ParaCrawl v7.1
Ganz
aktuell
haben
die
Kreuzfahrtunternehmen
begonnen,
Kreuzfahrthäfen
zu
kaufen
oder
zu
bauen.
Most
recently,
cruise
corporations
have
begun
buying
and/or
building
cruise
terminals.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
ganz
aktuell
ein
automatisches
Code-Schloss
für
den
Zutritt
ins
Apartment
eingerichtet.
We
have
recently
set
up
an
automatic
code
lock
for
access
to
the
apartment.
CCAligned v1
Nicht
ganz,
denn
aktuell
steht
der
Mittelstand
vor
großen
Herausforderungen.
Not
quite
–
SMEs
are
currently
facing
major
challenges.
ParaCrawl v7.1
Wie
wichtig
eine
solche
Öffentlichkeit
ist,
erleben
wir
ganz
aktuell.
Right
now
we
are
experiencing
how
important
this
kind
of
public
opinion
is.
ParaCrawl v7.1
Ganz
aktuell
wurde
das
Projekt
in
Nordrhein-Westfalen
durchgeführt.
The
project
was
recently
carried
out
in
North
Rhine-Westphalia.
ParaCrawl v7.1
Einige
sind
schon
etwa
zehn
Jahre
alt,
andere
sind
ganz
aktuell.
While
some
of
them
are
around
ten
years
old,
others
date
from
only
recently.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
jetzt
ganz
aktuell
als
Toxotes
siamensis
wissenschaftlich
beschrieben.
It
was
very
recently
scientifically
described
as
Toxotes
siamensis
now.
ParaCrawl v7.1
Daher
sind
einige
der
Unterseiten
nicht
mehr
ganz
aktuell
und
enthalten
veraltete
Informationen.
Therefore,
some
of
the
sub-sites
aren't
up
to
date
and
contain
outdated
information.
ParaCrawl v7.1
Aus
Brasilien
haben
wir
ganz
aktuell
schöne
Wildfänge
des
Flaggenbuntbarsches
erhalten.
We
received
from
Brazil
very
nice,
wild
collected
flag
cichlids.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
erscheint
er
ganz
aktuell
mit
dem
Ethno-Crossover
Fön
.
Now
he
appears
really
up-to-date
with
the
ethno-crossover
Fön
.
ParaCrawl v7.1
Dieser
hohe
Herrenschuh
ist
in
diesem
Herbst
ganz
aktuell.
This
high
men's
shoe
is
quite
the
trend
this
autumn.
ParaCrawl v7.1
Teile
des
Inhalts
könnten
nicht
ganz
aktuell
sein.
Some
of
its
content
might
not
be
fully
up-to-date.
ParaCrawl v7.1
Die
OTA-Technologie
kann
Ihre
Firmware
ganz
einfach
aktuell
halten.
BenQ’s
OTA
technology
can
easily
keep
your
firmware
up-to-date.
ParaCrawl v7.1