Translation of "Ganz aktuell" in English

Es fängt mit dieser Woche an, ganz aktuell, und...
So it goes This Week, Very Recent, and...
OpenSubtitles v2018

Ganz aktuell betrifft die Erweiterung der EG jedoch Länder wie Schweden und Österreich.
There has been much talk recently of enlarging the Community to include countries such as Sweden and Austria.
EUbookshop v2

Unsere exklusiven, hochqualitativen Schriften, alle ganz aktuell in unseren Webshop integriert.
Our exclusive, high quality fonts are available now in our Webshop.
CCAligned v1

Engagierte und kompetente Unterstützung suchen wir ganz aktuell in folgenden Bereichen:
Very recently we are looking for committed and competent assistance in following areas:
CCAligned v1

In dieser Hinsicht ist das Tridentinum ganz aktuell: Residenzpflicht.
In this Trent is very up to date: residence.
ParaCrawl v7.1

Ganz aktuell, wo ich wichtige Neuigkeiten für Dich hinterlassen kann,
Completely up to date where I can leave important news for you,
ParaCrawl v7.1

Gerade das stellt sie ja ganz aktuell in der Ukraine-Krise unter Beweis.
This is precisely what it is currently demonstrating in the Ukraine crisis.
ParaCrawl v7.1

Ganz aktuell: Asadur Asadian: Never again – Eine Armenische Passion…
Completely up to date: Adapted Asadian: Never again - an Armenian Passion...
ParaCrawl v7.1

Ganz aktuell haben die Kreuzfahrtunternehmen begonnen, Kreuzfahrthäfen zu kaufen oder zu bauen.
Most recently, cruise corporations have begun buying and/or building cruise terminals.
ParaCrawl v7.1

Wir haben ganz aktuell ein automatisches Code-Schloss für den Zutritt ins Apartment eingerichtet.
We have recently set up an automatic code lock for access to the apartment.
CCAligned v1

Nicht ganz, denn aktuell steht der Mittelstand vor großen Herausforderungen.
Not quite – SMEs are currently facing major challenges.
ParaCrawl v7.1

Wie wichtig eine solche Öffentlichkeit ist, erleben wir ganz aktuell.
Right now we are experiencing how important this kind of public opinion is.
ParaCrawl v7.1

Ganz aktuell wurde das Projekt in Nordrhein-Westfalen durchgeführt.
The project was recently carried out in North Rhine-Westphalia.
ParaCrawl v7.1

Einige sind schon etwa zehn Jahre alt, andere sind ganz aktuell.
While some of them are around ten years old, others date from only recently.
ParaCrawl v7.1

Sie wurde jetzt ganz aktuell als Toxotes siamensis wissenschaftlich beschrieben.
It was very recently scientifically described as Toxotes siamensis now.
ParaCrawl v7.1

Daher sind einige der Unterseiten nicht mehr ganz aktuell und enthalten veraltete Informationen.
Therefore, some of the sub-sites aren't up to date and contain outdated information.
ParaCrawl v7.1

Aus Brasilien haben wir ganz aktuell schöne Wildfänge des Flaggenbuntbarsches erhalten.
We received from Brazil very nice, wild collected flag cichlids.
ParaCrawl v7.1

Jetzt erscheint er ganz aktuell mit dem Ethno-Crossover Fön .
Now he appears really up-to-date with the ethno-crossover Fön .
ParaCrawl v7.1

Dieser hohe Herrenschuh ist in diesem Herbst ganz aktuell.
This high men's shoe is quite the trend this autumn.
ParaCrawl v7.1

Teile des Inhalts könnten nicht ganz aktuell sein.
Some of its content might not be fully up-to-date.
ParaCrawl v7.1

Die OTA-Technologie kann Ihre Firmware ganz einfach aktuell halten.
BenQ’s OTA technology can easily keep your firmware up-to-date.
ParaCrawl v7.1