Translation of "Nicht ganz aktuell" in English
Megapixel
und
ist
mittlerweile
nicht
mehr
ganz
aktuell
(Jahrgang
2012...).
Megapixel
and
is
now
a
bit
outdated
(released
in
2012).
ParaCrawl v7.1
Nicht
ganz,
denn
aktuell
steht
der
Mittelstand
vor
großen
Herausforderungen.
Not
quite
–
SMEs
are
currently
facing
major
challenges.
ParaCrawl v7.1
Daher
sind
einige
der
Unterseiten
nicht
mehr
ganz
aktuell
und
enthalten
veraltete
Informationen.
Therefore,
some
of
the
sub-sites
aren't
up
to
date
and
contain
outdated
information.
ParaCrawl v7.1
Teile
des
Inhalts
könnten
nicht
ganz
aktuell
sein.
Some
of
its
content
might
not
be
fully
up-to-date.
ParaCrawl v7.1
Die
kanadische
Website
edutools.info
bietet,
obwohl
nicht
mehr
ganz
aktuell,
nützliche
Systemvergleiche.
The
Canadian
site
edutools.info,
though
somewhat
outdated,
provides
useful
system
comparisons.
ParaCrawl v7.1
Dieser
ist
allerdings
nicht
mehr
ganz
aktuell,
da
schon
einiges
davon
umgesetzt
wurde.
But
this
section
is
no
longer
up
to
date
because
they
implemented
already
some
of
the
items.
ParaCrawl v7.1
Daher
kann
es
vorkommen,
dass
die
Informationen
auf
dieser
Webseite
nicht
ganz
aktuell
sind.
As
a
result,
this
website
may
not
contain
the
most
up-to-date
information.
ParaCrawl v7.1
Eine
Bitte:
Die
hier
gelisteten
Daten
sind
mit
Sicherheit
nicht
mehr
ganz
aktuell.
A
plead:
The
data
listed
below
are
certainly
not
up
to
date.
ParaCrawl v7.1
Herr
Juncker,
Sie
haben
in
der
Tat
recht,
daß
die
Anfrage
noch
vor
dem
Gipfel
von
Luxemburg
eingereicht
wurde
und
folglich
nicht
mehr
ganz
aktuell
ist.
Mr
Juncker,
indeed
you
are
right
since
the
question
was
tabled
before
the
Luxembourg
session,
and
is
therefore
somewhat
out-of-date.
Europarl v8
Meine
Frage
ist
ja
teilweise
nicht
mehr
ganz
aktuell,
da
ich
sie
gestellt
habe,
bevor
uns
die
erfreuliche
Nachricht
vom
Rückzug
der
französischen
Regierung
aus
den
MAI-Verhandlungen
erreichte.
My
question
is
no
longer
entirely
relevant
in
any
case.
It
was
in
fact
put
down
before
the
good
news
reached
us
that
the
French
Government
was
withdrawing
from
the
MAI
negotiations.
Europarl v8
Der
Bericht,
den
wir
vorgelegt
haben,
ist
deswegen
nicht
ganz
aktuell,
weil
er
ja
noch
nicht
die
Umsetzung
der
Sprachtelefonie-Richtlinie
in
ihrer
geänderten
Form
umfassen
kann,
das
heißt,
wenn
wir
in
diesem
Jahr
im
Rahmen
der
Bemühung,
die
uns
ja
aufgegeben
ist,
die
Umsetzung
der
bisherigen
Richtlinien
zu
evaluieren,
einen
erneuten
aktualisierten
Bericht
vorlegen,
werden
wir
auf
einige
der
Fragen
sehr
viel
besser
eingehen
können.
The
report
we
have
presented
is
not
entirely
up
to
date,
because
it
cannot
yet
cover
the
implementation
of
the
voice
telephony
directive
in
its
amended
form.
In
other
words,
when
we
present
another
updated
report
this
year
as
part
of
our
task
of
evaluating
the
implementation
of
the
existing
directives,
we
shall
be
far
better
able
to
deal
with
some
of
your
questions.
Europarl v8
Ich
möchte
einen
Punkt
ansprechen,
obwohl
er
im
Moment
nicht
ganz
so
aktuell
ist,
der
aber
die
Richtung
weisen
soll.
I
would
like
to
address
one
point
which
is
not
particularly
topical
but
is
intended
to
point
the
way
ahead.
Europarl v8
Die
F
&
EBeschäftigungsdaten
sind
in
der
Regel
nicht
ganz
so
aktuell
wie
die
entsprechenden
F
&
EAusgabenreihen.
R
&
D
employment
data
are
usually
somewhat
less
up-to-date
than
the
corresponding
expenditures
series.
EUbookshop v2
So
werden
die
Berichte
und
Wettkampfergebnisse
hier
abgelegt,
wenn
sie
nicht
mehr
ganz
so
aktuell
sind.
I
will
save
all
articles,
reports
and
results
hereunder
as
soon
as
they
are
not
new
anymore.
ParaCrawl v7.1
Ein
Dutzend
ausführlich
erklärte
Musterverträge
machen
das
Buch
zu
einem
kompletten
und
kompetenten
Ratgeber,
der
jedoch
teilweise
nicht
mehr
ganz
aktuell
ist.
Although
some
sections
are
no
longer
entirely
up
to
date,
this
book
is
a
complete
and
competent
guide
with
detailed
explanations
on
a
dozen
sample
contracts.
ParaCrawl v7.1
Ein
nützliches
Werkzeug,
das
wir
gefunden
haben,
ist
dieseNotebook
Vergleichstabelle,
die,
obwohl
nicht
mehr
ganz
aktuell,
immer
noch
hilfreich
sein
kann.
A
useful
tool
we’ve
found
is
this
laptop
comparison
chart
which
even
though
is
slightly
out
of
date,
can
still
be
helpful.
ParaCrawl v7.1
Seit
ihrer
letzten
Aktualisierung
am
02/09/2014
ist
die
in
diesem
Eintrag
enthaltene
Information
nicht
mehr
(ganz)
aktuell,
und
durch
die
dedizierte
Website
ersetzt
worden,
zu
der
sie
seit
der
ersten
Publikation
vom
17/01/2014
entwickelt
wurde.
Since
its
last
update
on
2014-09-02,
the
information
contained
in
this
article
is
no
longer
accurate
and
hence
replaced
with
the
dedicated
website
it
has
been
developed
into
since
its
initial
publication
of
2014-01-17.
ParaCrawl v7.1
Ich
fühle
mich
euch
sehr
nahe,
auch
wenn
ich
so
unglaublich
weit
weg
bin
und
die
Gedanken,
die
ich
an
euch
fassen
kann
alle
nicht
mehr
so
ganz
aktuell
sind,
weil
einfach
viel
zu
viel
Zeit
vergangen
ist,
als
dass
ich
noch
voll
und
ganz
dabei
sein
kann
und
alles
begreifen
kann,
was
bei
euch
passiert.
I
feel
very
close
to
you
even
if
I
am
so
far
away
and
my
thoughts
are
already
a
bit
outdated,
because
too
much
time
has
passed
since
I
wrote
this
letter.
And
too
much
time
for
me
to
be
fully
involved
in
everything
that
is
going
on
over
there,
let
alone
understand
everything
that
is
happening
around
you.
ParaCrawl v7.1
Der
zur
Verfügung
stehende
Code
war
zwar
nicht
ganz
so
aktuell
und
fehlerfrei,
wie
der
Build,
der
tags
zuvor
in
England
zur
Verfügung
stand,
trotzdem
war
es
möglich,
gegen
die
AI
zu
spielen
und
diese
auf
Herz
und
Nieren
zu
testen.
The
Version
here
was
not
as
advanced
and
bug-free
as
the
version
in
London
the
day
before
but
it
was
still
possible
to
play
against
the
AI
and
test
this
in
intense.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
können
Sie
keine
Änderungen
an
Metadaten
eines
Verzeichnisses
an
das
Projektarchiv
übertragen,
wenn
das
Verzeichnis
nicht
ganz
aktuell
ist.
Second,
you
cannot
commit
a
metadata
change
to
a
directory
unless
it's
fully
up
to
date.
ParaCrawl v7.1
Zeigt
die
Entwicklung
des
"Islamischen
Staates"
im
Nahen
Osten
nicht
ganz
aktuell
die
Dringlichkeit
dieser
Feststellung?
Does
the
development
of
the
Islamic
State
in
the
Middle
East
not
currently
display
the
urgency
of
this
realization?
ParaCrawl v7.1
Die
bisherige
Seite
war
einerseits
technisch
nicht
mehr
ganz
aktuell
und
andererseits
war
es
für
die
Vorstands-Mitglieder
nicht
möglich,
die
Inhalte
eigenständig
anzupassen.
On
the
one
hand,
the
previous
site
was
technically
outdated
and
on
the
other
hand,
it
was
not
possible
for
the
board
members
to
adapt
the
content
independently.
CCAligned v1
Leider
sind
die
Eindrücke,
die
sie
hier
gewinnen
können,
nicht
mehr
ganz
aktuell,
da
wir
im
Herbst
2015
einige
Zimmer
renoviert
und
unser
Hotel
großzügig
erweitert
haben.
We’d
like
to
mention
that
some
of
the
impressions
here
are
not
up
to
date,
seeing
as
we
have
renovated
some
rooms
in
the
autumn
of
2015
and
also
generously
enlarged
our
hotel
since
then.
ParaCrawl v7.1
Trotz
unserer
Bemühungen,
die
genannten
Inhalte
ständig
zu
aktualisieren,
kann
nicht
ausgeschlossen
werden,
dass
sie
zu
bestimmten
Zeiten
nicht
mehr
ganz
aktuell
sind.
Despite
the
constant
efforts
to
update
content,
this
may
not
necessarily
be
current
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Ein
nützliches
Werkzeug,
das
wir
gefunden
haben,
ist
diese
Notebook
Vergleichstabelle,
die,
obwohl
nicht
mehr
ganz
aktuell,
immer
noch
hilfreich
sein
kann.
A
useful
tool
we've
found
is
this
laptop
comparison
chart
which
even
though
is
slightly
out
of
date,
can
still
be
helpful.
ParaCrawl v7.1
Obgleich
diese
Datenschutzhinweise
für
Google
Chrome
für
die
stabilen
Versionen
und
die
Vorschauversionen
gleichermaßen
gelten,
sind
möglicherweise
die
Beschreibungen
solcher
Funktionen
nicht
ganz
aktuell,
die
im
Rahmen
der
Vorschauversionen
noch
entwickelt
werden.
Although
this
Google
Chrome
Privacy
Notice
applies
to
the
stable
and
preview
versions,
it
may
not
be
fully
up
to
date
when
describing
features
still
under
development
in
the
preview
versions.
ParaCrawl v7.1