Translation of "Funktioniert als" in English
Natürlich
stellt
es
einen
Kompromiss
dar,
aber
Europa
funktioniert
nur
als
Kompromiss.
Of
course
it
is
a
compromise,
but
Europe
only
works
as
a
compromise.
Europarl v8
Er
funktioniert
wesentlich
besser
als
alles,
was
wir
hier
haben.
This
works
better
than
anything
we
have
here.
Europarl v8
Aber
eine
Reserve
funktioniert
nicht
nur
als
Druckmittel,
sie
fordert
auch
Opfer.
A
reserve,
however,
does
not
only
function
as
a
big
stick,
it
also
claims
victims.
Europarl v8
Und
letzten
Endes
scheint
mir,
dass
dies
stets
besser
funktioniert
als
Propaganda.
And
ultimately,
it
seems
to
me,
that
always
works
better
than
propaganda.
TED2020 v1
Klebeband
funktioniert
als
provisorische
Lösung,
hält
aber
nicht
lange.
Sticky
tape
works
as
a
temporary
solution,
but
will
not
last
long.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
man
erwartet
funktioniert
sie
als
Schreibtischlampe.
As
you
would
expect,
it's
a
light,
a
desk
lamp.
TED2013 v1.1
Das
Gemeinsame
Unternehmen
ENIAC
zu
Nanoelektronik
2020
funktioniert
seit
2010
als
autonomes
Unternehmen.
The
ENIAC
Joint
Undertaking
on
nanoelectronics
technologies
2020
was
granted
autonomy
in
2010.
TildeMODEL v2018
Das
ESDC
funktioniert
als
ein
Netz,
das
nationale
Institute,
Kollegs,
The
ESDC
will
be
organised
as
a
network
between
national
institutes,
TildeMODEL v2018
Es
funktioniert
anders,
als
ich
dachte.
It
doesn't
work
like
I
thought
it
did.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
funktioniert
besser
als
Jobbeschreibung,
als
es
ein
Spitzname
macht.
Well,
that
works
better
as
a
job
description
than
it
does
as
a
nickname.
Right.
OpenSubtitles v2018
Es
funktioniert
schneller,
als
ich
dachte.
It's
working
faster
than
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Es
funktioniert
viel
besser
als
ich
dachte.
It's
much
better
than
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
es
funktioniert
anders,
als
bei
anderen
Kindern.
You
know
it
works
differently
from
other
kids'
minds.
OpenSubtitles v2018
Diese
Übergabe
von
Visitenkarten...
funktioniert
weit
besser
als
mein
altes
Geschäftsmodell.
This
handing
out
cards
thing
is
already
way
better
than
my
old
business
plan.
OpenSubtitles v2018
Das
funktioniert
als
Auslöser
für
eine...
Dämonenbombe.
This
is
used
as
a
trigger
for...
demon
bomb.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
funktioniert,
als
du
es
mir
gesagt
hast.
It
worked
when
you
told
me.
OpenSubtitles v2018
Liebe
funktioniert
weniger,
als
Ikea-Möbel.
I
mean,
love
works
out
less
than
Chris
Christie.
OpenSubtitles v2018
Tatsächlich
funktioniert
sie
als
militanter
Arm
des
Neoliberalismus.
In
reality,
they
function
as
the
military
branch
of
neoliberalism.
OpenSubtitles v2018
Die
Wachstumsbeschleunigung
funktioniert
besser,
als
ich
dachte.
The
acceleration
protocol
has
worked
even
faster
than
I
anticipated.
OpenSubtitles v2018
Es
funktioniert
anders,
als
Sie
denken.
It
doesn't
work
as
you
think.
OpenSubtitles v2018
Mein
Herz
funktioniert
anders
als
deins,
aber
das
macht
nichts.
My
heart's
different
than
yours.
It
works
differently
now,
but
it's
OK.
OpenSubtitles v2018
Mein
Körper
funktioniert
anders
als
der
der
Menschen.
My
body
works
differently
than
the
humans.
OpenSubtitles v2018
Die
Antiker-Technologie
funktioniert
anders
als
unsere.
The
Ancient
technology
works
differently
than
ours.
OpenSubtitles v2018
Er
funktioniert
besser
als
Sie
sich
erträumt
haben,
oder?
Worked
out
better
than
you
dreamed,
didn't
they?
OpenSubtitles v2018
Es
hat
besser
funktioniert,
als
ich
mir
hätte
träumen
lassen.
It
worked
better
than
I
could
have
ever
possibly
imagined.
OpenSubtitles v2018
Das
funktioniert
anders
als
die
Verarbeitung
des
Sehens
und
Hörens.
This
is
different
from
how
sight
and
sound
are
processed.
TED2020 v1