Translation of "Fundierte begründung" in English
Der
Antragsteller
legt
eine
fundierte
Begründung
für
eine
solche
Ausnahme
vor.
The
applicant
shall
submit
reasoned
justification
for
the
derogation.
DGT v2019
Was
den
eigentlichen
Zweck
der
einschlägigen
Richtlinien
betrifft,
so
fehlt
dafür
eine
fundierte
Begründung.
There
is
no
serious
justification
in
terms
of
the
specific
purposes
of
the
relevant
directives.
TildeMODEL v2018
Beispiel:
auf
Ihre
Vorteile
Stick
und
verirren
sich
nicht
von
ihnen
ohne
fundierte
Begründung.
Eg:Stick
to
your
advantages
and
don’t
stray
from
them
without
reasoned
justification.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
ja
letztlich
nicht
nur
um
die
Annahme
meiner
Vorschläge
in
der
Kommission,
sondern
auch
um
deren
fundierte
Begründung,
gerade
und
vor
allem
um
potenziellen
Reformgegnern
den
Wind
aus
den
Segeln
zu
nehmen.
After
all,
this
is
ultimately
not
just
about
the
Commission
accepting
my
proposals,
but
also
about
an
in-depth
justification,
particularly
with
a
view
to
taking
the
wind
out
of
the
sails
of
potential
opponents
of
reform.
Europarl v8
Die
Behörde
kam
zu
dem
Schluss,
dass
die
Veröffentlichung
keine
fundierte
wissenschaftliche
Begründung
darstelle,
um
die
Sicherheit
von
MON
863-Mais
in
Frage
zu
stellen,
und
sieht
deshalb
keinen
Grund,
ihre
früheren
Gutachten
zu
revidieren,
dass
MON
863-Mais
im
Rahmen
der
vorgesehenen
Nutzung
keine
nachteiligen
Folgen
habe.
The
conclusion
of
the
Authority
is
that
the
paper
does
not
present
a
sound
scientific
justification
to
question
the
safety
of
MON
863
maize
and,
therefore,
it
sees
no
reason
to
revise
its
previous
opinions
that
MON
863
maize
would
not
have
an
adverse
effect
in
the
context
of
the
proposed
use.
Europarl v8
In
allen
Fällen
ist
zusammen
mit
dem
Vorschlag
eine
fundierte
Begründung
vorzulegen,
weshalb
die
aus
der
Konsultation
hervorgegangenen
Stellungnahmen
berücksichtigt
bzw.
nicht
berücksichtigt
wurden,
die
rechtzeitig —
vor
oder
gleichzeitig
mit
der
Veröffentlichung
des
Vorschlags
für
Modalitäten
oder
Methoden —
zu
veröffentlichen
ist.
In
all
cases,
a
sound
justification
for
including
or
not
including
the
views
resulting
from
the
consultation
shall
be
provided
together
with
the
submission
and
published
in
a
timely
manner
before
or
simultaneously
with
the
publication
of
the
proposal
for
terms
and
conditions
or
methodologies.
DGT v2019
Der
EBB
hat
in
der
Tat
keine
fundierte
Begründung
für
die
schrittweise
Einführung
des
jährlichen
Niveaus
vorgelegt.
Indeed,
the
EBB
did
not
put
forward
any
substantive
justification
for
the
progressive
introduction
of
the
annual
level.
DGT v2019
Liegt
jedoch
für
eine
Geflügelproduktionskategorie
(beispielsweise
unter
strengen
Biosicherheitsbedingungen
gehaltene
Zuchthähnchen)
eine
fundierte
Begründung
hinsichtlich
des
Risikograds
vor,
so
kann
hier
die
Beprobung
auch
entfallen.
However,
where
a
well
reasoned
justification
as
regards
the
level
of
risk
is
provided
for
a
poultry
production
category
(such
as
chicken
breeders
kept
under
high
biosecurity
conditions),
it
may
also
be
omitted
from
the
sampling.
DGT v2019
Die
fundierte
Begründung
konnte
Herr
Di
Pietro
in
seiner
fünfminütigen
und
damit
wirklich
kurzen
Redezeit
hier
leider
nicht
darlegen.
It
is
a
pity
that
this
very
well
constructed
explanatory
statement
by
Mr
Di
Pietro
could
not
be
conveyed
in
the
telegrammatic
five
minutes
he
had
here
today.
Europarl v8
Interessant
ist,
dass
Henning
Genz
sogar
die
gleiche
Lösung
wie
(5)
in
Erwägung
zieht,
indem
er
die
Frage
stellt
(allerdings
ohne
eine
fundierte
Begründung
dafür
anzugeben)
[6],
S.
229:
It
is
interesting,
Henning
Genz
even
takes
the
same
solution
as
(1)
into
consideration,
by
questioning
but,
however,
not
giving
a
founded
reason
for
this
[6],
p.
229:
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrheit
der
Realitaet
erhaelt
ihre
fundierte
Begründung
und
die
alte
Vorstellung,
die
ja
vor
der
Entstehung
dieser
neuen
Einsichten
überhaupt
gebildet
worden
ist,
wird
antiquiert.
The
truth
of
the
reality
gets
its
founded
justification
and
the
ancient
ideology,
that
has
been
formed
before
the
emergence
of
these
new
insights,
is
antiquated.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftrag
des
Öko-Instituts
bestand
darin,
einzelne
Anträge
im
Hinblick
auf
eine
ausreichend
fundierte
Begründung
genau
zu
prüfen.
The
task
of
the
Öko-Institute
was
to
analyse
in
detail
whether
the
individual
requests
did
contain
a
sound
justification.
ParaCrawl v7.1
Eine
vertrauensbildende
Maßnahme
wie
Visa-Erleichterungen
oder
gar
die
Aufhebung
der
Visumspflicht
scheiterte
stets
an
der
EU
ohne
eine
fundierte
Begründung.
A
confidence-building
measure,
like
visa
facilitation
or
even
the
lifting
of
visa
requirements,
have
always
failed
because
of
the
EU
without
any
justification.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Sinne
möchte
ich
dem
Bericht
von
Herrn
von
Wogau
in
den
meisten
Details,
in
seiner
Grundphilosophie
und
auch
in
seiner
fundierten
Begründung
meine
volle
Unterstützung
geben.
In
this
regard
I
should
like
to
give
Mr
von
Wogau's
report
my
wholehearted
support
in
terms
of
most
of
its
details,
in
its
basic
philosophy
and
also
in
its
justified
reasoning.
Europarl v8
Ihr
Bericht
fand
am
Ende
die
einstimmige
Billigung
des
Ausschusses
für
soziale
Angelegenheiten
und,
lassen
Sie
mich
darauf
hinweisen,
wird
begleitet
von
einer
außerordentlich
wichtigen
und
meines
Erachtens
fundierten
Begründung,
die
das
Thema
bis
in
die
Tiefe
ausleuchtet.
This
is
a
report
which
has
finally
achieved
unanimity
in
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs.
It
is
a
report
which,
in
my
opinion,
is
accompanied
by
an
extremely
important
and
substantiated
explanatory
statement,
which
sheds
a
great
deal
of
light
on
the
issue.
Europarl v8
Wir
verweisen
ferner
auf
die
zahlreichen
Fälle,
in
denen
Bürger
aus
wirtschaftlichen
und
generalpräventiven
Gründen
ausgewiesen
wurden,
die
in
keinem
Fall
reale
und
hinreichend
fundierte
Anklagen
begründen,
durch
die
eine
gewaltsame
Abschiebung
gerechtfertigt
wäre.
We
would
also
like
to
highlight
the
numerous
cases
of
expulsion
for
economic
reasons
or
for
reasons
of
general
prevention.
In
none
of
these
cases
is
there
anything
to
warrant
regarding
these
people
as
belonging
to
sufficiently
serious
categories
to
justify
their
violent
deportation.
Europarl v8