Translation of "Fruchtbar gemacht" in English
Aber
die
Menschen
hier
haben
sie
fruchtbar
gemacht.
But
our
people
made
them
fertile,
a
little
at
a
time.
OpenSubtitles v2018
Über
Jahrhunderte
hinweg
haben
Überflutungen
den
Boden
in
dieser
Flusslandschaft
besonders
fruchtbar
gemacht.
Over
a
period
of
centuries,
floods
have
made
the
soil
in
this
river
landscape
especially
fertile.
ParaCrawl v7.1
Neue
wissenschaftliche
Erkenntnisse
werden
für
die
(mittelständischen)
Unternehmen
fruchtbar
gemacht.
New
scientific
insights
are
made
valuable
for
(medium-sized)
companies.
ParaCrawl v7.1
Können
die
revolutionären
Ansätze
des
Bauhauses
wieder
fruchtbar
gemacht
werden?
Can
the
revolutionary
approaches
of
the
Bauhaus
be
made
effective
again?
ParaCrawl v7.1
Welche
Formen
der
Kooperation
können
fruchtbar
gemacht
werden?
What
forms
of
cooperation
could
be
made
to
bear
fruit?
ParaCrawl v7.1
Diese
Grundintuition
biblischer
Theologie
hat
Sacks
für
die
Verständigung
der
Religionen
fruchtbar
gemacht:
Sacks
has
made
that
fundamental
intuition
of
biblical
theology
profitable
for
the
understanding
of
religions:
ParaCrawl v7.1
Das
erste
Werk
des
Komponisten,
das
randständige
Möglichkeiten
der
Zwölftonkomposition
erforscht
und
fruchtbar
gemacht
hat.
The
first
work
by
the
composer
to
explore
the
boundaries
and
the
fertile
ground
opened
up
by
the
twelve-tone
system.
ParaCrawl v7.1
Möge
Europa
nie
die
christlichen
Wurzeln
vergessen,
die
seinen
Humanismus
fruchtbar
gemacht
haben!
May
Europe
never
forget
the
Christian
roots
which
have
allowed
its
humanism
to
bear
much
fruit!
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
Wissen
im
Sinne
von
ästhetischen
und
sinnlichen
Erfahrungen
für
Unternehmen
fruchtbar
gemacht
werden?
How
can
knowledge
in
the
sense
of
aesthetic
and
sensual
experiences
be
made
fruitful
for
organizations?
ParaCrawl v7.1
Diese
Erfahrung
der
Kirchen
könnte
auch
für
andere
Debatten
um
Versöhnung
fruchtbar
gemacht
werden.
He
added
that
the
experience
made
by
the
churches
could
also
be
made
fruitful
for
other
debates
about
reconciliation.
ParaCrawl v7.1
Carlo
Sigurtà
profitierte
von
einem
alten
Recht,
er
hat
Wasser
aus
dem
Fluss
Mincio
gezogen,
und
hat,
in
vierzig
Jahren
liebevoller
Pflege,
diese
dürren
Moränenhügeln
fruchtbar
und
üppig
gemacht.
Carlo
Sigurtà,
taking
advantage
of
the
centuries
old
right
to
draw
water
from
the
Mincio
river,
with
forty
years
of
loving
care,
made
the
arid
moraine
hills
lush
and
fertile.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Austausch
hat
–
unter
Wahrung
der
disziplinären,
liturgischen,
theologischen
und
spirituellen
Besonderheiten
sowohl
der
römischen
als
auch
der
griechischen
Tradition
–
die
Evangelisierungstätigkeit
der
Kirche
und
die
Inkulturation
des
christlichen
Glaubens
fruchtbar
gemacht.
These
intense
relations
also
helped
to
create
a
sort
of
osmosis
in
the
formation
of
ecclesial
institutions.
While
safeguarding
the
particular
disciplinary,
liturgical,
theological
and
spiritual
features
of
both
traditions,
the
Roman
and
the
Greek,
this
osmosis
has
brought
the
Church's
evangelizing
activity
and
the
inculturation
of
the
Christian
faith
to
fruition.
ParaCrawl v7.1
So
wird
die
Jungfrau
von
Nazareth,
die
Verlobte
Josefs,
zum
vollkommenen
Bild
der
Kirche,
die
das
Evangelium
verkündet,
weil
sie
selbst
durch
das
Wirken
des
Heiligen
Geistes,
der
ihren
jungfräulichen
Schoß
fruchtbar
gemacht
hat,
vom
Evangelium
durchdrungen
wurde
und
immer
neu
durchdrungen
wird.
The
Virgin
of
Nazareth,
betrothed
to
Joseph,
thus
becomes
the
perfect
icon
of
the
Church
which
evangelizes,
for
she
was,
and
continues
to
be,
evangelized
by
the
Holy
Spirit,
who
made
her
virginal
womb
fruitful.
ParaCrawl v7.1
Dies
betrifft
sowohl
das
Verständnis
für
die
Inhalte
und
Wissenspotentiale
eines
Archivs
als
auch
eine
Vorstellung
darüber,
mit
welchen
Strategien
seine
Ressourcen
wissenschaftlich,
kuratorisch
und
künstlerisch
aktiviert
und
fruchtbar
gemacht
werden
können.
This
applies
both
to
an
understanding
of
the
content
and
knowledge
potential
of
an
archive
and
to
an
idea
about
the
strategies
with
which
its
resources
can
be
scientifically,
curatorially
and
artistically
activated
and
made
fruitful.
ParaCrawl v7.1
Am
zweiten
Tag
präsentierten
Vertreter
aus
den
verschiedensten
religiösen
und
konfessionellen
Gruppierungen
die
jeweiligen
Erfahrungen,
die
in
der
Geschichte
in
Bezug
auf
Migration
gemacht
worden
sind,
und
wie
diese
Erfahrungen
für
die
gegenwärtigen
Herausforderungen
fruchtbar
gemacht
werden
können.
On
the
second
day
representatives
of
different
religious
and
confessional
groups
presented
the
respective
experiences
made
in
history
with
regards
to
migration
and
how
these
experiences
could
potentially
be
brought
to
fruition
in
the
light
of
the
current
challenges.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
es,
nicht
nur
die
Möglichkeiten
zukünftiger
Forschung
zur
römisch-republikanischen
Numismatik
auszuloten,
sondern
auch
zu
fragen,
wie
diese
für
Nachbardisziplinen
fruchtbar
gemacht
werden
können.
The
aim
is
not
only
to
explore
the
potential
for
future
research
on
Roman
Republican
numismatics
but
also
to
consider
how
this
might
be
made
fruitful
for
allied
disciplines.
ParaCrawl v7.1