Translation of "Fruchtbar gemacht" in English

Aber die Menschen hier haben sie fruchtbar gemacht.
But our people made them fertile, a little at a time.
OpenSubtitles v2018

Über Jahrhunderte hinweg haben Überflutungen den Boden in dieser Flusslandschaft besonders fruchtbar gemacht.
Over a period of centuries, floods have made the soil in this river landscape especially fertile.
ParaCrawl v7.1

Neue wissenschaftliche Erkenntnisse werden für die (mittelständischen) Unternehmen fruchtbar gemacht.
New scientific insights are made valuable for (medium-sized) companies.
ParaCrawl v7.1

Können die revolutionären Ansätze des Bauhauses wieder fruchtbar gemacht werden?
Can the revolutionary approaches of the Bauhaus be made effective again?
ParaCrawl v7.1

Welche Formen der Kooperation können fruchtbar gemacht werden?
What forms of cooperation could be made to bear fruit?
ParaCrawl v7.1

Diese Grundintuition biblischer Theologie hat Sacks für die Verständigung der Religionen fruchtbar gemacht:
Sacks has made that fundamental intuition of biblical theology profitable for the understanding of religions:
ParaCrawl v7.1

Das erste Werk des Komponisten, das randständige Möglichkeiten der Zwölftonkomposition erforscht und fruchtbar gemacht hat.
The first work by the composer to explore the boundaries and the fertile ground opened up by the twelve-tone system.
ParaCrawl v7.1

Möge Europa nie die christlichen Wurzeln vergessen, die seinen Humanismus fruchtbar gemacht haben!
May Europe never forget the Christian roots which have allowed its humanism to bear much fruit!
ParaCrawl v7.1

Wie kann Wissen im Sinne von ästhetischen und sinnlichen Erfahrungen für Unternehmen fruchtbar gemacht werden?
How can knowledge in the sense of aesthetic and sensual experiences be made fruitful for organizations?
ParaCrawl v7.1

Diese Erfahrung der Kirchen könnte auch für andere Debatten um Versöhnung fruchtbar gemacht werden.
He added that the experience made by the churches could also be made fruitful for other debates about reconciliation.
ParaCrawl v7.1

Carlo Sigurtà profitierte von einem alten Recht, er hat Wasser aus dem Fluss Mincio gezogen, und hat, in vierzig Jahren liebevoller Pflege, diese dürren Moränenhügeln fruchtbar und üppig gemacht.
Carlo Sigurtà, taking advantage of the centuries old right to draw water from the Mincio river, with forty years of loving care, made the arid moraine hills lush and fertile.
ParaCrawl v7.1

Dieser Austausch hat – unter Wahrung der disziplinären, liturgischen, theologischen und spirituellen Besonderheiten sowohl der römischen als auch der griechischen Tradition – die Evangelisierungstätigkeit der Kirche und die Inkulturation des christlichen Glaubens fruchtbar gemacht.
These intense relations also helped to create a sort of osmosis in the formation of ecclesial institutions. While safeguarding the particular disciplinary, liturgical, theological and spiritual features of both traditions, the Roman and the Greek, this osmosis has brought the Church's evangelizing activity and the inculturation of the Christian faith to fruition.
ParaCrawl v7.1

So wird die Jungfrau von Nazareth, die Verlobte Josefs, zum vollkommenen Bild der Kirche, die das Evangelium verkündet, weil sie selbst durch das Wirken des Heiligen Geistes, der ihren jungfräulichen Schoß fruchtbar gemacht hat, vom Evangelium durchdrungen wurde und immer neu durchdrungen wird.
The Virgin of Nazareth, betrothed to Joseph, thus becomes the perfect icon of the Church which evangelizes, for she was, and continues to be, evangelized by the Holy Spirit, who made her virginal womb fruitful.
ParaCrawl v7.1

Dies betrifft sowohl das Verständnis für die Inhalte und Wissenspotentiale eines Archivs als auch eine Vorstellung darüber, mit welchen Strategien seine Ressourcen wissenschaftlich, kuratorisch und künstlerisch aktiviert und fruchtbar gemacht werden können.
This applies both to an understanding of the content and knowledge potential of an archive and to an idea about the strategies with which its resources can be scientifically, curatorially and artistically activated and made fruitful.
ParaCrawl v7.1

Am zweiten Tag präsentierten Vertreter aus den verschiedensten religiösen und konfessionellen Gruppierungen die jeweiligen Erfahrungen, die in der Geschichte in Bezug auf Migration gemacht worden sind, und wie diese Erfahrungen für die gegenwärtigen Herausforderungen fruchtbar gemacht werden können.
On the second day representatives of different religious and confessional groups presented the respective experiences made in history with regards to migration and how these experiences could potentially be brought to fruition in the light of the current challenges.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist es, nicht nur die Möglichkeiten zukünftiger Forschung zur römisch-republikanischen Numismatik auszuloten, sondern auch zu fragen, wie diese für Nachbardisziplinen fruchtbar gemacht werden können.
The aim is not only to explore the potential for future research on Roman Republican numismatics but also to consider how this might be made fruitful for allied disciplines.
ParaCrawl v7.1