Translation of "Frist zur einreichung" in English

Die Frist zur Einreichung von Vorschlägen wurde auf den 30. September festgelegt.
This opinion appeared on 28 April, and the deadline for communications was set at 30 September.
EUbookshop v2

Die Beschwerdeführerin beantragte die Wiedereinsetzung in die versäumte Frist zur Einreichung der Beschwerdebegründung.
The appellant requested re-establishment of rights in respect of the unobserved time limit for filing the statement of grounds of appeal.
ParaCrawl v7.1

Die Frist zur Einreichung von Full Papers ist der 30. April 2016!
Deadline for the submission of Full Papers is April 30, 2016!
CCAligned v1

Die Frist zur Einreichung der Nominierungen ist Dienstag, 17. Oktober 2017 .
The deadline for submitting nominations is Tuesday, 17 October 2017 .
ParaCrawl v7.1

Ein begleitendes Benachrichtigungsschreiben wird die genaue Frist zur Einreichung der Kommentare mitteilen.
A notification letter will specify the deadline for commenting.
ParaCrawl v7.1

Der Antrag auf Wiedereinsetzung in die Frist zur Einreichung der Beschwerdebegründung wird zurückgewiesen.
The request for restitutio in integrum in respect of the time limit for paying the appeal fee is refused.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Verkürzung der Frist zur Einreichung von Kotierungsgesuchen ist ausgeschlossen.
Any further shortening of the deadline for submitting listing applications is ruled out.
ParaCrawl v7.1

Sie hat allerdings die Frist zur Einreichung der Beschwerdebegründung versäumt.
Its contents are not relevant to the present case.
ParaCrawl v7.1

Ein Benachrichtigungsschreiben wird die Frist zur Einreichung der Kommentare angeben.
A notification letter will contain the deadline by when the comments must be submitted.
ParaCrawl v7.1

In den meisten Vertragsstaaten ist die Frist zur Einreichung der Übersetzung nicht verlängerbar.
In most contracting states the time limit for filing the translation is non-extendable.
ParaCrawl v7.1

Besteht eine gesetzlich vorgeschriebene Frist zur Einreichung von Rechnungen?
Is there a statutory deadline for submitting invoices?
ParaCrawl v7.1

Die Frist zur Einreichung von Vorträgen und Tutorien zum Frühjahrsfachgespräch 2007 ist abgelaufen.
The deadline for submitting to OpenSolaris Developer Conference 2007 is over.
ParaCrawl v7.1

Die Frist zur Einreichung von Kommentaren läuft am 17. Juli 2014 ab.
The deadline for stakeholders' comments has been set to the 17th July 2014.
ParaCrawl v7.1

Welche Frist besteht zur Einreichung der Unterlagen?
Which deadline must be met for submitting the documents?
ParaCrawl v7.1

Die Frist zur Einreichung der Fotos endet bereits am 4. März.
The deadline for submitting photos is already on March 4th.
ParaCrawl v7.1

Nein, eine Frist zur Einreichung von Rechnungen besteht grundsätzlich nicht.
No, there is generally no deadline by which bills have to be submitted.
ParaCrawl v7.1

Besteht eine Frist zur Einreichung von Rechnungen?
Is there a statutory deadline for submitting invoices?
ParaCrawl v7.1

Am 31. Januar 2018 lief die Frist zur Einreichung möglicher Zeugenaussagen ab.
The deadline for testimonies had expired on January 31, 2018.
ParaCrawl v7.1

Nach dieser Unterrichtung wurde ihnen ferner eine Frist zur Einreichung von Stellungnahmen und Anträgen eingeräumt.
They were also granted a period to submit comments and claims subsequent to disclosure.
DGT v2019

Die Frist zur Einreichung von Anträgen über die Mitgliedstaaten ist alljährlich der 31. Januar.
The deadline for submission of applications via the Member States is 31st January every year.
EUbookshop v2

Ablauf der Frist zur Einreichung von Projekten ist der 18. Februar um 17 Uhr.
The final date for the presentation of projects is 18 February 1999 at 5 p.m..
EUbookshop v2

Die Frist zur Einreichung von Proceedings der 118. Jahrestagung ist bis zum 18. August 2017 verlängert.
The deadline for submission of Proceedings of the 118th anniversary is extended until 18th August 2017.
CCAligned v1

Die Frist zur Einreichung von Beiträgen endet am 1. Juli 2016 um Mitternacht CET.
The deadline for submissions is midnight CET on July 1st .
ParaCrawl v7.1

Die Frist zur Einreichung der Einkommensteuererklärung (22. Mai) in Ungarn läuft bald ab.
The deadline (22 May) for submitting personal income tax returns is fast approaching.
ParaCrawl v7.1

Bei englisch- oder französischsprachigen Anmeldungen beträgt die Frist zur Einreichung einer Übersetzung nunmehr zwölf Monate.
In the case of applications in English or French language, the term for filing a translation will be 12 months.
ParaCrawl v7.1

Die Frist zur Einreichung ist der 31. Januar 2014.Die Themen des 2nd Austrian Biomarker Symposium:
The deadline for abstract submission is January 31st .The topics covered by the 2nd Austrian Biomarker Symposium:
ParaCrawl v7.1

Gibt es eine Frist zur Einreichung der Dissertation in der Fakultät bezogen auf die Abschlussstipendien?
Does the completion grant include a deadline for submission of the dissertation to the Faculty?
ParaCrawl v7.1

Der Antrag des Beschwerdeführers auf Wiedereinsetzung in die Frist zur Einreichung der Beschwerdebegründung wird zurückgewiesen.
The appellant's application for re-establishment of rights in respect of the time limit for filing the statement of grounds of appeal is refused.
ParaCrawl v7.1