Translation of "Frist zur begründung" in English

Der Antragsteller reichte einen Antrag auf Wiederherstellung der Rechte in Bezug auf die Frist zur Einreichung der Beschwerde (Artikel 108 EPÜ) und in Bezug auf die Frist zur Einreichung der Begründung der Beschwerde ein.
The applicant filed a request for re-establishment of rights in respect of the deadline for filing the notice of appeal (Article 108 EPC) and in respect of the deadline for filing the grounds of appeal.
ParaCrawl v7.1

Dieser verbietet es, den Einsprechenden bei der Möglichkeit, Wiedereinsetzung in die versäumte Frist zur Begründung der Beschwerde zu gewähren, anders zu behandeln als den Patentinhaber, denn das würde zu einer nicht vertretbaren Diskriminierung des Einsprechenden führen.
Under this principle an opponent must not be treated differently from the patent proprietor when it comes to granting re-establishment of rights in respect of failure to observe a time limit for filing the statement of grounds for appeal, as that would result in unjustifiable discrimination against the opponent.
ParaCrawl v7.1

Im vorliegenden Beschwerdeverfahren lief die Frist zur Begründung der gegen die Entscheidung der Einspruchsabteilung vom 9. März 1998 eingelegten Beschwerde gemäß Artikel 108 Satz 3 Regeln 78 (3) in der bis zum 31. Dezember 1998 geltenden Fassung, 83 (4) und 85 (1) EPÜ am 20. Juli 1998 ab.
Under Article 108, third sentence, and Rules 78(3) (in the version in force until 31 December 1998), 83(4) and 85(1) EPC, the time limit for filing the statement of grounds for the appeal against the opposition division's decision of 9 March 1998 expired on 20 July 1998.
ParaCrawl v7.1

Wiedereinsetzung in die Frist zur Begründung der Beschwerde wurde mit dem am 28. Oktober 1998 im Europäischen Patentamt eingegangenen Schriftsatz beantragt und damit, vom 24. August an gerechnet, nach Ablauf von zwei Monaten.
Re-establishment of rights in respect of the above time limit was applied for in the communication received at the EPO on 28 October 1998, which is over two months after 24 August.
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich des Ermessens, neue Tatsachen und Beweismittel unberücksichtigt zu lassen, wurde nicht mehr an bestimmte Versäumnisse (Nichteinhaltung von Fristen zur Begründung und Stellungnahme) angeknüpft, sondern an den unbestimmten Rechtsbegriff "verspätet".
The Office's discretion in deciding whether or not to disregard new facts and evidence was no longer linked to specific omissions such as failure to observe time limits for filing statements of grounds or comments, and instead the unspecific egal term "not submitted in due time" was adopted.
ParaCrawl v7.1