Translation of "Frist gesetzt" in English
Für
die
Vorlage
gemeinsamer
Empfehlungen
sollte
eine
Frist
gesetzt
werden.
A
deadline
should
be
established
for
the
submission
of
joint
recommendations.
DGT v2019
Für
die
Verwirklichung
des
europäischen
Forschungsraums
sollte
eine
Frist
bis
2014
gesetzt
werden;
A
deadline
of
2014
should
be
set
for
delivering
the
European
Research
Area.
TildeMODEL v2018
Der
Gouverneur
hat
eine
Woche
Frist
gesetzt.
As
I
said,
the
governor
set
a
time
limit
of
1
week.
OpenSubtitles v2018
Der
Rat
hatte
zur
Korrektur
des
übermäßigen
Defizits
eine
Frist
bis
2003
gesetzt.
It
set
a
deadline
for
the
correction
of
the
excessive
deficit
by
2003
at
the
latest.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
uns
eine
Frist
gesetzt.
Listen,
they
put
it
on
a
clock.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
keine
Frist
gesetzt.
I
hadn't
put
a
clock
on
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Bank
hat
mir
eine
Frist
gesetzt.
The
bank
has
given
me
a
deadline.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
uns
eine
Frist
gesetzt.
They
got
a
clock
on
us.
OpenSubtitles v2018
Ist
eine
solche
Frist
gesetzt,
so
erfolgt
die
Terminbestimmung
nach
deren
Ablauf
.
Where
a
period
had
been
prescribed
for
the
lodging
of
written
observations,
the
President
shall
fix
the
date
for
the
opening
of
the
oral
procedure
after
that
period
has
expired.
EUbookshop v2
Für
die
Einreichung
der
schriftlichen
Stellungnahme
wird
eine
Frist
gesetzt.
A
timelimit
will
be
set
for
such
written
comments.
EUbookshop v2
Ist
eine
solche
Frist
gesetzt,
so
erfolgt
die
Terminbestimmung
nach
deren
Ablauf.
Where
a
period
had
been
prescribed
for
the
lodging
of
written
observations,
the
President
shall
fix
the
date
for
the
opening
of
the
oral
procedure
after
that
period
has
expired.
EUbookshop v2
Außerdem
hatten
wir
uns
keine
Frist
gesetzt,
das
hat
sehr
geholfen!
On
top
of
that,
we
didn't
give
ourselves
a
deadline,
which
really
helped!
ParaCrawl v7.1