Translation of "Frist gesetzt" in English

Für die Vorlage gemeinsamer Empfehlungen sollte eine Frist gesetzt werden.
A deadline should be established for the submission of joint recommendations.
DGT v2019

Für die Verwirklichung des europäischen Forschungsraums sollte eine Frist bis 2014 gesetzt werden;
A deadline of 2014 should be set for delivering the European Research Area.
TildeMODEL v2018

Der Gouverneur hat eine Woche Frist gesetzt.
As I said, the governor set a time limit of 1 week.
OpenSubtitles v2018

Der Rat hatte zur Korrektur des übermäßigen Defizits eine Frist bis 2003 gesetzt.
It set a deadline for the correction of the excessive deficit by 2003 at the latest.
TildeMODEL v2018

Sie haben uns eine Frist gesetzt.
Listen, they put it on a clock.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir keine Frist gesetzt.
I hadn't put a clock on it.
OpenSubtitles v2018

Die Bank hat mir eine Frist gesetzt.
The bank has given me a deadline.
OpenSubtitles v2018

Die haben uns eine Frist gesetzt.
They got a clock on us.
OpenSubtitles v2018

Ist eine solche Frist gesetzt, so erfolgt die Terminbestimmung nach deren Ablauf .
Where a period had been prescribed for the lodging of written observations, the President shall fix the date for the opening of the oral procedure after that period has expired.
EUbookshop v2

Für die Einreichung der schriftlichen Stellungnahme wird eine Frist gesetzt.
A timelimit will be set for such written comments.
EUbookshop v2

Ist eine solche Frist gesetzt, so erfolgt die Terminbestimmung nach deren Ablauf.
Where a period had been prescribed for the lodging of written observations, the President shall fix the date for the opening of the oral procedure after that period has expired.
EUbookshop v2

Außerdem hatten wir uns keine Frist gesetzt, das hat sehr geholfen!
On top of that, we didn't give ourselves a deadline, which really helped!
ParaCrawl v7.1