Translation of "Eine frist gesetzt" in English

Für die Vorlage gemeinsamer Empfehlungen sollte eine Frist gesetzt werden.
A deadline should be established for the submission of joint recommendations.
DGT v2019

Für die Verwirklichung des europäischen Forschungsraums sollte eine Frist bis 2014 gesetzt werden;
A deadline of 2014 should be set for delivering the European Research Area.
TildeMODEL v2018

Der Gouverneur hat eine Woche Frist gesetzt.
As I said, the governor set a time limit of 1 week.
OpenSubtitles v2018

Der Rat hatte zur Korrektur des übermäßigen Defizits eine Frist bis 2003 gesetzt.
It set a deadline for the correction of the excessive deficit by 2003 at the latest.
TildeMODEL v2018

Sie haben uns eine Frist gesetzt.
Listen, they put it on a clock.
OpenSubtitles v2018

Die Bank hat mir eine Frist gesetzt.
The bank has given me a deadline.
OpenSubtitles v2018

Die haben uns eine Frist gesetzt.
They got a clock on us.
OpenSubtitles v2018

Ist eine solche Frist gesetzt, so erfolgt die Terminbestimmung nach deren Ablauf .
Where a period had been prescribed for the lodging of written observations, the President shall fix the date for the opening of the oral procedure after that period has expired.
EUbookshop v2

Für die Einreichung der schriftlichen Stellungnahme wird eine Frist gesetzt.
A timelimit will be set for such written comments.
EUbookshop v2

Ist eine solche Frist gesetzt, so erfolgt die Terminbestimmung nach deren Ablauf.
Where a period had been prescribed for the lodging of written observations, the President shall fix the date for the opening of the oral procedure after that period has expired.
EUbookshop v2

Manchmal wird eine Frist gesetzt, um auch diesen Einsatzanforderungen gerecht zu werden.
Sometimes a time limit is also set to meet these wagering requirements.
ParaCrawl v7.1

Für den Baubeginn hatten die Behörden eine Frist bis 2005 gesetzt.
The authorities had set a deadline for construction of 2005.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt, sofern EDS nicht ausdrücklich schriftlich eine andere Frist gesetzt hat.
The above will apply unless EDS has expressly established a different period in writing.
ParaCrawl v7.1

Ich habe eine sehr kurze Frist gesetzt, aber Baunat hat es geschafft.
I challenged to achieve a deadline very short but Baunat reached it.
ParaCrawl v7.1

Die Liste dieser Punkte sollte begrenzt sein und für jeden Punkt sollte eine Frist gesetzt werden .
This list of issues should be limited and a clear deadline set for each item .
ECB v1

Und Er hat ihnen eine Frist gesetzt, an der kein Zweifel möglich ist.
And He has appointed for them a term, about which there is no doubt.
Tanzil v1

Ihm wird eine Frist gesetzt, innerhalb derer es sich hierzu schriftlich äußern kann.
A time limit shall be fixed within which the undertaking concerned may submit any written comments.
JRC-Acquis v3.0

Es muß deshalb für die Veröffentlichung und Einführung der Zulassungsverfahren eine Frist gesetzt werden.
A deadline should therefore be set for the publication of specifications and the type-approval procedures.
JRC-Acquis v3.0

Es sollte eine Frist gesetzt werden, bis zu der die Behörde die vorgelegten Daten bewertet.
A time limit should be set for the Authority to evaluate the submitted data.
DGT v2019

Dem Antragsteller wird eine Frist gesetzt, bis zu deren Ablauf er schriftlich Stellung nehmen kann.
A time limit shall be fixed within which the applicant may make known its views in writing.
DGT v2019