Translation of "Freigabe der ware" in English
Wir
sind
von
allen
Garantieleistungsansprüchen
auch
dann
befreit,
wenn
die
Verarbeitung
oder
der
Umbau
der
Ware
nicht
sofort
gestoppt
wird,
nachdem
der
Defekt
bemerkt
wurde
oder
die
Vermischung
von
unseren
Waren
mit
den
anderen
Waren
des
fremden
Ursprungs
unterlassen
wurde,
nämlich
bis
zur
ausdrücklichen
Freigabe
der
Ware
von
uns
oder
von
unseren
Vorlieferanten.
We
are
also
released
from
all
warranty
claims
if
the
processing
or
re-modelling
of
the
good
is
not
immediately
stopped
when
the
defect
is
noticed
or
the
mixing
of
our
good
with
another
good
of
foreign
origin
is
refrained
from,
namely
until
an
explicit
release
of
the
good
by
us
or
our
pre-suppliers.
ParaCrawl v7.1
Hat
das
Fluggerät
104
das
Kraftfahrzeug
101
erreicht,
so
fordert
es
im
Schritt
5
die
Freigabe
zum
Abladen
der
Ware
in
das
Kraftfahrzeug
101
an.
When
the
aircraft
104
has
reached
the
motor
vehicle
101,
in
step
5,
it
requests
authorization
for
unloading
the
goods
into
the
motor
vehicle
101
.
EuroPat v2
Bei
der
Freigabe
von
Ware
nach
der
Abwicklung
der
Reklamation,
ist
der
Käufer
verpflichtet
einen
Nachweis
vorzulegen,
auf
dessen
Grundlage
die
Reklamation
angenommen
wurde
und
muss
seine
Identität
durch
Ausweis
oder
gültigen
Reisepasses
beweisen.
Upon
release
of
goods
after
processing
the
claim,
the
buyer
must
submit
proof,
based
on
which
the
case
was
taken
to
the
complaint
and
must
prove
his
identity
with
an
identity
card
or
a
valid
passport.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Freigabe
der
Skulptur
war
allgemeine
Begeisterung
über
das
Kunstwerk
zu
spüren
und
zu
hören.
After
the
sculpture
was
released,
general
enthusiasm
for
the
piece
of
art
could
be
felt
and
heard.
ParaCrawl v7.1
Die
vor
kurzem
getroffene
Vereinbarung
und
die
Freigabe
der
blockierten
Waren
können
keine
endgültige
Lösung
für
die
entstandenen
Probleme
sein.
The
agreement
that
has
just
been
reached
and
the
unblocking
of
the
blocked
goods
cannot
constitute
a
definitive
solution
to
the
problems
that
have
emerged.
Europarl v8
Nach
Beginn
des
Umbaus
der
Wirtschaft
und
vor
allem
nach
Freigabe
der
Preise
war
in
der
Landwirtschaft
ein
wesentlich
stärkerer
Produktionseinbruch
zu
verzeichnen
als
in
den
übrigen
Sektoren.
After
the
start
of
transition,
and
in
particular
price
liberalization,
the
collapse
of
agricultural
production
was
sharper
than
the
reduction
of
overall
production.
TildeMODEL v2018
Die
größere
Handlungsfreiheit
in
der
internen
Geld-
und
Kreditpolitik,
die
dank
der
Freigabe
der
Wechselkurse
möglich
war,
kam
bis
zu
einem
gewissen
Grade
auch
dem
Vereinigten
Königreich,
Irland
und
Italien
zugute,
deren
Währungen
außerhalb
des
gemeinschaftlichen
Wechselkurssystems
stehen.
The
benefits
of
the
more
flexible
domestic
monetary
policy,
rendered
possible
by
the
fluctuating
exchange
rates,
were
also
felt
to
some
extent
by
the
United
Kingdom,
Ireland
and
Italy,
whose
currencies
are
not
included
in
the
Community
exchange
scheme.
EUbookshop v2
Viele
Unternehmen,
die
eine
Dachmarke
verwenden,
sind
mit
der
Freigabe
von
Waren
beschäftigt,
die
für
ihr
Vertriebssystem
nicht
zentral
sind.
Many
companies,
using
an
umbrella
brand,
are
engaged
in
the
release
of
goods
that
are
not
central
to
their
sales
system.
ParaCrawl v7.1
Angebliche
Meinungsumfragen
sollten
belegen,
dass
die
Hälfte
der
Ärzteschaft
für
die
Freigabe
der
Abtreibung
war:
Gleichzeitig
wurden
auf
Initiative
von
Frau
Lejeune
18.000
Unterschriften
von
französischen
Ärzten
gegen
die
Abtreibung
gesammelt
und
veröffentlicht
(das
entsprach
einer
Mehrheit
der
Gesamtärzteschaft)
–
ein
Beleg
für
die
Falschheit
der
ganzen
Medienkampagne.
Alleged
surveys
claimed
that
half
of
the
medical
profession
was
in
favor;
but,
at
the
same
time,
thanks
to
the
initiative
of
Madame
Lejeune,
the
signatures
of
more
than
18,000
French
doctors
(a
majority
of
the
medical
profession)
were
collected
and
published,
stating
their
opposition
to
abortion,
thus
showing
the
fraudulence
of
the
media
campaign.
ParaCrawl v7.1
Der
Copyright-Vermerk
sollte
das
Jahr
einschließen,
in
dem
man
mit
der
Vorbereitung
der
Freigabe
fertig
war
(hat
man
sie
in
1998
fertiggestellt,
aber
bis
1999
nicht
freigegeben,
verwendet
man
1998).
The
copyright
notice
should
include
the
year
in
which
you
finished
preparing
the
release
(so
if
you
finished
it
in
1998
but
didn't
post
it
until
1999,
use
1998).
ParaCrawl v7.1