Translation of "Freigabe der ware" in English

Wir sind von allen Garantieleistungsansprüchen auch dann befreit, wenn die Verarbeitung oder der Umbau der Ware nicht sofort gestoppt wird, nachdem der Defekt bemerkt wurde oder die Vermischung von unseren Waren mit den anderen Waren des fremden Ursprungs unterlassen wurde, nämlich bis zur ausdrücklichen Freigabe der Ware von uns oder von unseren Vorlieferanten.
We are also released from all warranty claims if the processing or re-modelling of the good is not immediately stopped when the defect is noticed or the mixing of our good with another good of foreign origin is refrained from, namely until an explicit release of the good by us or our pre-suppliers.
ParaCrawl v7.1

Hat das Fluggerät 104 das Kraftfahrzeug 101 erreicht, so fordert es im Schritt 5 die Freigabe zum Abladen der Ware in das Kraftfahrzeug 101 an.
When the aircraft 104 has reached the motor vehicle 101, in step 5, it requests authorization for unloading the goods into the motor vehicle 101 .
EuroPat v2

Bei der Freigabe von Ware nach der Abwicklung der Reklamation, ist der Käufer verpflichtet einen Nachweis vorzulegen, auf dessen Grundlage die Reklamation angenommen wurde und muss seine Identität durch Ausweis oder gültigen Reisepasses beweisen.
Upon release of goods after processing the claim, the buyer must submit proof, based on which the case was taken to the complaint and must prove his identity with an identity card or a valid passport.
ParaCrawl v7.1

Nach der Freigabe der Skulptur war allgemeine Begeisterung über das Kunstwerk zu spüren und zu hören.
After the sculpture was released, general enthusiasm for the piece of art could be felt and heard.
ParaCrawl v7.1

Die vor kurzem getroffene Vereinbarung und die Freigabe der blockierten Waren können keine endgültige Lösung für die entstandenen Probleme sein.
The agreement that has just been reached and the unblocking of the blocked goods cannot constitute a definitive solution to the problems that have emerged.
Europarl v8

Nach Beginn des Umbaus der Wirtschaft und vor allem nach Freigabe der Preise war in der Landwirtschaft ein wesentlich stärkerer Produktionseinbruch zu verzeichnen als in den übrigen Sektoren.
After the start of transition, and in particular price liberalization, the collapse of agricultural production was sharper than the reduction of overall production.
TildeMODEL v2018

Die größere Handlungsfreiheit in der internen Geld- und Kreditpolitik, die dank der Freigabe der Wechselkurse möglich war, kam bis zu einem gewissen Grade auch dem Vereinigten Königreich, Irland und Italien zugute, deren Währungen außerhalb des gemeinschaftlichen Wechselkurssystems stehen.
The benefits of the more flexible domestic monetary policy, rendered possible by the fluctuating exchange rates, were also felt to some extent by the United Kingdom, Ireland and Italy, whose currencies are not included in the Community exchange scheme.
EUbookshop v2

Viele Unternehmen, die eine Dachmarke verwenden, sind mit der Freigabe von Waren beschäftigt, die für ihr Vertriebssystem nicht zentral sind.
Many companies, using an umbrella brand, are engaged in the release of goods that are not central to their sales system.
ParaCrawl v7.1

Angebliche Meinungsumfragen sollten belegen, dass die Hälfte der Ärzteschaft für die Freigabe der Abtreibung war: Gleichzeitig wurden auf Initiative von Frau Lejeune 18.000 Unterschriften von französischen Ärzten gegen die Abtreibung gesammelt und veröffentlicht (das entsprach einer Mehrheit der Gesamtärzteschaft) – ein Beleg für die Falschheit der ganzen Medienkampagne.
Alleged surveys claimed that half of the medical profession was in favor; but, at the same time, thanks to the initiative of Madame Lejeune, the signatures of more than 18,000 French doctors (a majority of the medical profession) were collected and published, stating their opposition to abortion, thus showing the fraudulence of the media campaign.
ParaCrawl v7.1

Der Copyright-Vermerk sollte das Jahr einschließen, in dem man mit der Vorbereitung der Freigabe fertig war (hat man sie in 1998 fertiggestellt, aber bis 1999 nicht freigegeben, verwendet man 1998).
The copyright notice should include the year in which you finished preparing the release (so if you finished it in 1998 but didn't post it until 1999, use 1998).
ParaCrawl v7.1