Translation of "Empfang der ware" in English

Beanstandungen sind nur innerhalb einer Woche nach Empfang der Ware zulässig.
Complaints will only be accepted within one week of receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1

Möglicherweise müssen beim Empfang der Ware zusätzlich Einfuhrzölle entrichtet werden.
It may be necessary to pay additional import duties upon receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig steigen dabei die Anforderungen an den Empfang der Ware.
At the same time, demands on receipt of the goods are rising in this case.
EuroPat v2

Reklamationen können nur innerhalb 8 Tagen nach Empfang der Ware berücksichtigt werden.
The time for complaints is only within 8 days of receipt of goods.
CCAligned v1

Reklamationen können nur innerhalb von 8 Tagen nach Empfang der Ware berücksichtigt werden.
Returns can be processed only within 8 days after receipt of the merchandise.
CCAligned v1

Die Rückgabefrist beträgt 8 Tage nach Empfang der Ware unter Berücksichtigung unserer Rücknahmebedingungen.
The deadline for returning goods is 8 days from receipt of the merchandise considering our redemption conditions.
CCAligned v1

Sie zahlen beim Empfang der Ware den Nachnahmegebühr direkt an den Paketdienst.
You pay when receiving the goods the delivery fee directly to the parcel service.
ParaCrawl v7.1

Mängel müssen binnen einer Woche nach Empfang der Ware schriftlich gerügt werden.
Deficiencies must be reported in writing within one week of goods receipt.
ParaCrawl v7.1

Dauer der Empfang der Ware beträgt 2 Wochen.
Duration of reception of the product is 2 weeks.
ParaCrawl v7.1

Die Frist beginnt mit dem Empfang der Ware.
This period begins with the receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1

Beanstandungen sind nur innerhalb von 6 Wochen nach Empfang der Ware zulässig.
Claims are only permissible within 6 weeks of receiving the goods.
ParaCrawl v7.1

Unsere Rechnungen sind bei Empfang der Ware netto fällig.
Our invoices are due net after receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1

Die Anzeigefrist für Qualitätsmängel beträgt 60 Tage nach Empfang der Ware.
Faults or deficiencies must be reported within 60 days after receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1

Zahlungsbedingungen: Unsere Rechnungen sind bei Empfang der Ware netto fällig.
Payment conditions: Our invoices are due net after receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Empfang der Ware bestätigt der Mieter die mangelfreie Leistung.
The lessee confirms proper performance by taking receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1

Mängelrügen müssen innerhalb von 10 Werktagen nach Empfang der Ware bei uns schriftlich eingehen.
Any complaints must be received by us in writing within 10 working days after receipt of the goods.
CCAligned v1

Bitte überprüfen Sie bei Empfang der Ware, ob diese mit Ihrer Bestellung übereinstimmt.
Upon receiving the shipment, please check the product to make sure it corresponds with your order.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten für den Empfang der Ware und deren Versand gehen vollständig zu Lasten des AUFTRAGGEBERS.
The cost of the pick-up of the goods and their dispatch is entirely covered by the CUSTOMER.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb 15 Werktage nach Empfang der Ware, kann der Kunde die Ware kostenlos umtauschen.
Accept free exchange in quality problem within 15 days from receipt date.
ParaCrawl v7.1

Diese Auslagen werden vom Käufer beim Empfang der Ware gezahlt und sind unabhängig von unserer Versandkostenaufstellung.
They will be charged to the customer and are not term of our shipping costs.
ParaCrawl v7.1

Jetzt gehen wir zum Empfang der Ware gemäß Anweisungen zuvor empfangen und mit jedem Kunden vereinbart.
We shall now proceed to the reception of the goods in accordance with instructions previously received and agreed with each client.
CCAligned v1

Spätestens mit dem Empfang der Ware gelten unsere allgemeinen Verkaufs-, Liefer- und Zahlungsbedingungen als angenommen.
Our general terms of sale, delivery and payment are considered as accepted latest on receipt of goods.
ParaCrawl v7.1

Kontrollieren Sie direkt nach Empfang der Ware, ob sie komplett und unbeschaedigt ist.
Check directly after receival of the items whether they are not damaged and are complete.
ParaCrawl v7.1

Reklamationen haben unverzüglich, spätestens innerhalb einer Woche nach Empfang der Ware schriftlich zu erfolgen.
Replacement demands shall take place immediately, at latest within one week after receipt of goods.
ParaCrawl v7.1

Die Frist beginnt am Tag nach Empfang der Ware durch oder im Namen der Verbraucher.
This period commences on the day following receipt of the product by or on behalf of consumers.
ParaCrawl v7.1

Mängelrügen hat der Kunde innerhalb von 3 Tagen nach Empfang der Ware schriftlich vorzubringen.
Complaints are raised in writing within 3 days of receipt of goods by the customer.
ParaCrawl v7.1

Ab Empfang der Ware haben Sie 7 Tage Zeit, den Rechnungsbetrag an uns zu überweisen.
From receipt of the goods You have 7 days to transfer the invoice amount to us.
ParaCrawl v7.1

Offene Mängel müssen spätestens innerhalb von 10 Tagen nach Empfang der Ware schriftlich angezeigt werden.
Open defects must be notified in writing within 10 days of receipt of the goods at the latest.
ParaCrawl v7.1

Offensichtliche Mängel müssen innerhalb von 8 Tagen nach Empfang der Ware schriftlich reklamiert werden.
Obvious defects are to be complained about within 8 days after receiving the goods.
ParaCrawl v7.1