Translation of "Erhalt der ware" in English
Sie
können
nach
Erhalt
der
Ware
zahlen.
You
can
pay
after
you
received
the
goods.
OpenSubtitles v2018
Die
Frist
beginnt
frühestens
mit
Erhalt
der
Ware
und
dieser
Belehrung.
The
period
begins
at
the
earliest
with
receipt
of
the
goods
and
this
instruction.
ParaCrawl v7.1
Überweisen
Sie
den
entsprechenden
Betrag
nach
Erhalt
der
Ware.
Transfer
the
appropriate
amount
after
having
received
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Verjährungsfrist
beginnt
mit
dem
Erhalt
der
Ware.
The
period
of
limitation
starts
with
the
day
of
delivery.
ParaCrawl v7.1
Der
gezahlte
Kaufpreis
wird
innerhalb
von
3
Werktagen
nach
Erhalt
der
Ware
zurückerstattet.
The
purchase
price
paid
will
be
refunded
at
the
latest
within
three
working
days
of
receipt
of
the
goods.
CCAligned v1
Die
Rechnung
ist
sofort
nach
Erhalt
der
Ware
zur
Zahlung
fällig.
The
invoice
is
due
for
payment
immediately
upon
receiving
the
goods.
CCAligned v1
Unsere
Rückgabefrist
endet
14
Tage
nach
Erhalt
der
Ware.
Our
returns
policy
is
of
14-days
from
delivery.
CCAligned v1
Dieser
wird
nach
Erhalt
der
Ware
kalkuliert.
Which
will
be
calculated
after
the
item
is
received.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufpreis
ist
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Erhalt
der
Ware
fällig.
The
purchase
price
shall
be
due
for
payment
within
30
days
of
receipt
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Frist
beginnt
nach
vollständigem
Erhalt
der
Ware.
The
time
limit
starts
to
run
after
the
complete
receipt
of
the
products.
ParaCrawl v7.1
Die
Frist
beginnt
frühestens
mit
Erhalt
der
Ware.
The
14-day
period
starts
with
receipt
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Reklamationen
können
nur
binnen
8
Tagen
nach
Erhalt
der
Ware
berücksichtigt
werden.
Complaints
can
only
be
accepted
within
a
period
of
8
days
after
receipt
of
the
products.
ParaCrawl v7.1
Eine
Zahlung
wird
also
erst
nach
Erhalt
der
Ware
von
dir
erwartet.
A
payment
is
therefore
only
expected
after
receipt
of
the
goods
from
you.
ParaCrawl v7.1
Wandelungen
können
nur
bei
Erhalt
der
Ware
in
der
Originalverpackung
erfolgen.
Redhibitory
actions
can
only
take
place
with
receipt
of
the
goods
in
the
original
packing.
ParaCrawl v7.1
Das
Rügerecht
erlischt
in
jedem
Falle
zwei
Monate
nach
Erhalt
der
Ware.
In
all
cases,
the
right
to
submit
a
claim
expires
two
months
after
receipt
of
the
products.
ParaCrawl v7.1
Reklamationen
jeglicher
Art
müssen
spätestens
drei
Tage
nach
Erhalt
der
Ware
vorgebracht
werden.
All
claims
are
to
be
made
at
the
latest
3
days
after
receipt
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechnung
ist
14
Kalendertage
nach
Erhalt
der
Ware
fällig.
The
invoice
is
due
14
calendar
days
after
receipt
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Frist
beginnt
mit
dem
Erhalt
der
Ware.
The
period
begins
with
the
receipt
of
goods.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
ein
Widerrufsrecht
von
14
Tagen
ab
Erhalt
der
Ware.
You've
got
a
right
of
return
for
14
days
after
receipt
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Das
Widerrufsrecht
ist
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Erhalt
der
Ware
gültig.
The
right
of
withdrawal
is
valid
within
14
days
of
receipt
of
the
goods.
CCAligned v1
Unsere
Garantie
beträgt
12
Monate
nach
Erhalt
der
Ware.
Our
warranty
is
12
months
after
received
the
goods.
CCAligned v1
Sie
bezahlen
erst
nach
dem
Erhalt
der
Ware
-
bei
Vorlage
einer
Bankbürgschaft.
You
pay
only
after
receipt
of
your
merchandise
-
with
a
certified
bank
check.
CCAligned v1
Was
tun
bei
Erhalt
der
Ware?
What
to
do
when
receiving
the
goods
CCAligned v1
Wir
akzeptieren
Rücksendungen
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Erhalt
der
Ware.
We
accept
returns
made
within
14
days
of
receipt.
CCAligned v1
Jede
Reklamation
muss
innerhalb
von
8
Tagen
nach
Erhalt
der
Ware
eingereicht
werden.
Any
reclamation
has
to
be
introduced
within
8
days
following
the
reception
of
the
goods.
CCAligned v1