Translation of "Erhalt der ware" in English

Sie können nach Erhalt der Ware zahlen.
You can pay after you received the goods.
OpenSubtitles v2018

Die Frist beginnt frühestens mit Erhalt der Ware und dieser Belehrung.
The period begins at the earliest with receipt of the goods and this instruction.
ParaCrawl v7.1

Überweisen Sie den entsprechenden Betrag nach Erhalt der Ware.
Transfer the appropriate amount after having received the goods.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährungsfrist beginnt mit dem Erhalt der Ware.
The period of limitation starts with the day of delivery.
ParaCrawl v7.1

Der gezahlte Kaufpreis wird innerhalb von 3 Werktagen nach Erhalt der Ware zurückerstattet.
The purchase price paid will be refunded at the latest within three working days of receipt of the goods.
CCAligned v1

Die Rechnung ist sofort nach Erhalt der Ware zur Zahlung fällig.
The invoice is due for payment immediately upon receiving the goods.
CCAligned v1

Unsere Rückgabefrist endet 14 Tage nach Erhalt der Ware.
Our returns policy is of 14-days from delivery.
CCAligned v1

Dieser wird nach Erhalt der Ware kalkuliert.
Which will be calculated after the item is received.
ParaCrawl v7.1

Der Kaufpreis ist innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt der Ware fällig.
The purchase price shall be due for payment within 30 days of receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1

Die Frist beginnt nach vollständigem Erhalt der Ware.
The time limit starts to run after the complete receipt of the products.
ParaCrawl v7.1

Die Frist beginnt frühestens mit Erhalt der Ware.
The 14-day period starts with receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1

Reklamationen können nur binnen 8 Tagen nach Erhalt der Ware berücksichtigt werden.
Complaints can only be accepted within a period of 8 days after receipt of the products.
ParaCrawl v7.1

Eine Zahlung wird also erst nach Erhalt der Ware von dir erwartet.
A payment is therefore only expected after receipt of the goods from you.
ParaCrawl v7.1

Wandelungen können nur bei Erhalt der Ware in der Originalverpackung erfolgen.
Redhibitory actions can only take place with receipt of the goods in the original packing.
ParaCrawl v7.1

Das Rügerecht erlischt in jedem Falle zwei Monate nach Erhalt der Ware.
In all cases, the right to submit a claim expires two months after receipt of the products.
ParaCrawl v7.1

Reklamationen jeglicher Art müssen spätestens drei Tage nach Erhalt der Ware vorgebracht werden.
All claims are to be made at the latest 3 days after receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1

Die Rechnung ist 14 Kalendertage nach Erhalt der Ware fällig.
The invoice is due 14 calendar days after receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1

Die Frist beginnt mit dem Erhalt der Ware.
The period begins with the receipt of goods.
ParaCrawl v7.1

Sie haben ein Widerrufsrecht von 14 Tagen ab Erhalt der Ware.
You've got a right of return for 14 days after receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1

Das Widerrufsrecht ist innerhalb von 14 Tagen nach Erhalt der Ware gültig.
The right of withdrawal is valid within 14 days of receipt of the goods.
CCAligned v1

Unsere Garantie beträgt 12 Monate nach Erhalt der Ware.
Our warranty is 12 months after received the goods.
CCAligned v1

Sie bezahlen erst nach dem Erhalt der Ware - bei Vorlage einer Bankbürgschaft.
You pay only after receipt of your merchandise - with a certified bank check.
CCAligned v1

Was tun bei Erhalt der Ware?
What to do when receiving the goods
CCAligned v1

Wir akzeptieren Rücksendungen innerhalb von 14 Tagen nach Erhalt der Ware.
We accept returns made within 14 days of receipt.
CCAligned v1

Jede Reklamation muss innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware eingereicht werden.
Any reclamation has to be introduced within 8 days following the reception of the goods.
CCAligned v1