Translation of "Nach erhalt der ware" in English

Sie können nach Erhalt der Ware zahlen.
You can pay after you received the goods.
OpenSubtitles v2018

Überweisen Sie den entsprechenden Betrag nach Erhalt der Ware.
Transfer the appropriate amount after having received the goods.
ParaCrawl v7.1

Der gezahlte Kaufpreis wird innerhalb von 3 Werktagen nach Erhalt der Ware zurückerstattet.
The purchase price paid will be refunded at the latest within three working days of receipt of the goods.
CCAligned v1

Die Rechnung ist sofort nach Erhalt der Ware zur Zahlung fällig.
The invoice is due for payment immediately upon receiving the goods.
CCAligned v1

Dieser wird nach Erhalt der Ware kalkuliert.
Which will be calculated after the item is received.
ParaCrawl v7.1

Der Kaufpreis ist innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt der Ware fällig.
The purchase price shall be due for payment within 30 days of receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1

Die Frist beginnt nach vollständigem Erhalt der Ware.
The time limit starts to run after the complete receipt of the products.
ParaCrawl v7.1

Reklamationen können nur binnen 8 Tagen nach Erhalt der Ware berücksichtigt werden.
Complaints can only be accepted within a period of 8 days after receipt of the products.
ParaCrawl v7.1

Eine Zahlung wird also erst nach Erhalt der Ware von dir erwartet.
A payment is therefore only expected after receipt of the goods from you.
ParaCrawl v7.1

Das Rügerecht erlischt in jedem Falle zwei Monate nach Erhalt der Ware.
In all cases, the right to submit a claim expires two months after receipt of the products.
ParaCrawl v7.1

Reklamationen jeglicher Art müssen spätestens drei Tage nach Erhalt der Ware vorgebracht werden.
All claims are to be made at the latest 3 days after receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1

Die Rechnung ist 14 Kalendertage nach Erhalt der Ware fällig.
The invoice is due 14 calendar days after receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1

Rechnungsbeträge sind sofort nach Erhalt der Ware ohne Abzug zu bezahlen.
Payment is to be made immediately after merchandise is received.
ParaCrawl v7.1

Das Widerrufsrecht ist innerhalb von 14 Tagen nach Erhalt der Ware gültig.
The right of withdrawal is valid within 14 days of receipt of the goods.
CCAligned v1

Unsere Garantie beträgt 12 Monate nach Erhalt der Ware.
Our warranty is 12 months after received the goods.
CCAligned v1

Sie bezahlen erst nach dem Erhalt der Ware - bei Vorlage einer Bankbürgschaft.
You pay only after receipt of your merchandise - with a certified bank check.
CCAligned v1

Wir akzeptieren Rücksendungen innerhalb von 14 Tagen nach Erhalt der Ware.
We accept returns made within 14 days of receipt.
CCAligned v1

Jede Reklamation muss innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware eingereicht werden.
Any reclamation has to be introduced within 8 days following the reception of the goods.
CCAligned v1

Austausch und Rückgabe werden 14 Tage nach erhalt der Ware akzeptiert.
Exchanges and returns will be accepted within a period of 14 days after taking possession of the equipment.
CCAligned v1

Nach Erhalt der Ware hast Du 14 Tage Zeit für den Widerruf.
After receiving your order you have 14 days time for the return.
CCAligned v1

Beanstandungen müssen innerhalb von 10 Tagen nach Erhalt der Ware mitgeteilt werden.
Complaints must be received within 10 days of receipt of product by customer.
CCAligned v1

Jetzt einkaufen - nach Erhalt der Ware zahlen!
Shop now - pay after receiving the goods!
CCAligned v1

Die Garantiefrist beträgt 5 Werktage nach Erhalt der Ware.
The guarantee period is 5 working days after receipt of the goods.
CCAligned v1

Allfällige Reklamationen sind uns innerhalb 8 Tagen nach Erhalt der Ware schriftlich bekanntzugeben.
Any complaints should be notified to us in writing within 8 days after receipt of the goods.
CCAligned v1

Die Zahlung erfolgt durch Überweisung binnen 30 Tagen nach Erhalt der Ware.
Remittance within 30 days after receiving the goods.
CCAligned v1

Reklamationen können nur innerhalb acht Tagen nach Erhalt der Ware entgegengenommen werden.
Complaints can only be accepted within eight days after reception of the goods.
CCAligned v1

Nach Erhalt der Ware müssen Sie nur noch die offene Rechnung begleichen.
After receiving the goods you just have to pay the outstanding bill.
CCAligned v1

Wir respektieren Ihr Feedback nach Erhalt der Ware. .
We respect your feedback after receiving the goods. .
CCAligned v1

Die Frist beginnt am Tag nach dem Erhalt der Ware und dieser Erklärung.
The period begins on the day after the receipt of the commodity and this explanation.
ParaCrawl v7.1