Translation of "Nach erhalt der ware" in English
Sie
können
nach
Erhalt
der
Ware
zahlen.
You
can
pay
after
you
received
the
goods.
OpenSubtitles v2018
Überweisen
Sie
den
entsprechenden
Betrag
nach
Erhalt
der
Ware.
Transfer
the
appropriate
amount
after
having
received
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Der
gezahlte
Kaufpreis
wird
innerhalb
von
3
Werktagen
nach
Erhalt
der
Ware
zurückerstattet.
The
purchase
price
paid
will
be
refunded
at
the
latest
within
three
working
days
of
receipt
of
the
goods.
CCAligned v1
Die
Rechnung
ist
sofort
nach
Erhalt
der
Ware
zur
Zahlung
fällig.
The
invoice
is
due
for
payment
immediately
upon
receiving
the
goods.
CCAligned v1
Dieser
wird
nach
Erhalt
der
Ware
kalkuliert.
Which
will
be
calculated
after
the
item
is
received.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufpreis
ist
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Erhalt
der
Ware
fällig.
The
purchase
price
shall
be
due
for
payment
within
30
days
of
receipt
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Frist
beginnt
nach
vollständigem
Erhalt
der
Ware.
The
time
limit
starts
to
run
after
the
complete
receipt
of
the
products.
ParaCrawl v7.1
Reklamationen
können
nur
binnen
8
Tagen
nach
Erhalt
der
Ware
berücksichtigt
werden.
Complaints
can
only
be
accepted
within
a
period
of
8
days
after
receipt
of
the
products.
ParaCrawl v7.1
Eine
Zahlung
wird
also
erst
nach
Erhalt
der
Ware
von
dir
erwartet.
A
payment
is
therefore
only
expected
after
receipt
of
the
goods
from
you.
ParaCrawl v7.1
Das
Rügerecht
erlischt
in
jedem
Falle
zwei
Monate
nach
Erhalt
der
Ware.
In
all
cases,
the
right
to
submit
a
claim
expires
two
months
after
receipt
of
the
products.
ParaCrawl v7.1
Reklamationen
jeglicher
Art
müssen
spätestens
drei
Tage
nach
Erhalt
der
Ware
vorgebracht
werden.
All
claims
are
to
be
made
at
the
latest
3
days
after
receipt
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechnung
ist
14
Kalendertage
nach
Erhalt
der
Ware
fällig.
The
invoice
is
due
14
calendar
days
after
receipt
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Rechnungsbeträge
sind
sofort
nach
Erhalt
der
Ware
ohne
Abzug
zu
bezahlen.
Payment
is
to
be
made
immediately
after
merchandise
is
received.
ParaCrawl v7.1
Das
Widerrufsrecht
ist
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Erhalt
der
Ware
gültig.
The
right
of
withdrawal
is
valid
within
14
days
of
receipt
of
the
goods.
CCAligned v1
Unsere
Garantie
beträgt
12
Monate
nach
Erhalt
der
Ware.
Our
warranty
is
12
months
after
received
the
goods.
CCAligned v1
Sie
bezahlen
erst
nach
dem
Erhalt
der
Ware
-
bei
Vorlage
einer
Bankbürgschaft.
You
pay
only
after
receipt
of
your
merchandise
-
with
a
certified
bank
check.
CCAligned v1
Wir
akzeptieren
Rücksendungen
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Erhalt
der
Ware.
We
accept
returns
made
within
14
days
of
receipt.
CCAligned v1
Jede
Reklamation
muss
innerhalb
von
8
Tagen
nach
Erhalt
der
Ware
eingereicht
werden.
Any
reclamation
has
to
be
introduced
within
8
days
following
the
reception
of
the
goods.
CCAligned v1
Austausch
und
Rückgabe
werden
14
Tage
nach
erhalt
der
Ware
akzeptiert.
Exchanges
and
returns
will
be
accepted
within
a
period
of
14
days
after
taking
possession
of
the
equipment.
CCAligned v1
Nach
Erhalt
der
Ware
hast
Du
14
Tage
Zeit
für
den
Widerruf.
After
receiving
your
order
you
have
14
days
time
for
the
return.
CCAligned v1
Beanstandungen
müssen
innerhalb
von
10
Tagen
nach
Erhalt
der
Ware
mitgeteilt
werden.
Complaints
must
be
received
within
10
days
of
receipt
of
product
by
customer.
CCAligned v1
Jetzt
einkaufen
-
nach
Erhalt
der
Ware
zahlen!
Shop
now
-
pay
after
receiving
the
goods!
CCAligned v1
Die
Garantiefrist
beträgt
5
Werktage
nach
Erhalt
der
Ware.
The
guarantee
period
is
5
working
days
after
receipt
of
the
goods.
CCAligned v1
Allfällige
Reklamationen
sind
uns
innerhalb
8
Tagen
nach
Erhalt
der
Ware
schriftlich
bekanntzugeben.
Any
complaints
should
be
notified
to
us
in
writing
within
8
days
after
receipt
of
the
goods.
CCAligned v1
Die
Zahlung
erfolgt
durch
Überweisung
binnen
30
Tagen
nach
Erhalt
der
Ware.
Remittance
within
30
days
after
receiving
the
goods.
CCAligned v1
Reklamationen
können
nur
innerhalb
acht
Tagen
nach
Erhalt
der
Ware
entgegengenommen
werden.
Complaints
can
only
be
accepted
within
eight
days
after
reception
of
the
goods.
CCAligned v1
Nach
Erhalt
der
Ware
müssen
Sie
nur
noch
die
offene
Rechnung
begleichen.
After
receiving
the
goods
you
just
have
to
pay
the
outstanding
bill.
CCAligned v1
Wir
respektieren
Ihr
Feedback
nach
Erhalt
der
Ware.
.
We
respect
your
feedback
after
receiving
the
goods.
.
CCAligned v1
Die
Frist
beginnt
am
Tag
nach
dem
Erhalt
der
Ware
und
dieser
Erklärung.
The
period
begins
on
the
day
after
the
receipt
of
the
commodity
and
this
explanation.
ParaCrawl v7.1