Translation of "Frage der tatsache" in English
Als
eine
Frage
der
Tatsache,
dass
CANT
verändern
Jesus’
JESUS!
As
a
matter
of
fact
that
CANT
alter
Jesus’
JESUS!
ParaCrawl v7.1
Eine
Frage
der
Tatsache,
Kfz-Diebstahl
ist
nach
wie
vor
eine
boomende
Wirtschaft.
A
matter
of
fact,
automobile
theft
is
still
a
booming
business.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
der
Tatsache
ist,
der
Baum
ist
viel
älter
als
die.
The
matter
of
fact
is,
the
tree
is
much
older
than
that.
ParaCrawl v7.1
Die
unbuildable
Menge
war
auch
eine
echte
Frage
der
Tatsache,
dass
ein
summarisches
Urteil
ausgeschlossen.
The
unbuildable
lot
was
also
a
genuine
issue
of
fact
that
precluded
summary
judgment.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
allerdings,
dass
das
Problem
und
der
Schlüssel
zu
unserer
Frage
in
der
Tatsache
begründet
liegen,
dass
Artikel
165
dem
Rat
keine
Handlungsbefugnisse
erteilt.
However,
I
believe
that
the
problem
and
the
key
to
your
question
is
that
Article
165
does
not
give
the
Council
the
right
to
act.
Europarl v8
Aber
ich
stelle
Ihnen
eine
konkrete
Frage
angesichts
der
Tatsache,
daß
die
vorgesehene
Form
dieser
Finanzierung
in
Spanien
keine
einmütigen
Standpunkte
ausgelöst
hat.
I
should
like
to
put
a
specific
question
to
you,
Commissioner,
in
view
of
the
fact
that
this
appointment
has
provoked
a
mixed
reaction
in
Spain.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
hat
für
alle
in
den
vergangenen
zwei
Jahrzehnten
gute
Dienste
geleistet,
aber
ihre
Nützlichkeit
wird
immer
mehr
in
Frage
gestellt
angesichts
der
Tatsache,
dass
die
Einführung
neuer
Dienste,
die
auf
Mobilfunktechnik
der
3.
Generation
beruhen,
nun
technisch
machbar
geworden
ist.
The
Directive
has
served
everyone
well
over
the
past
two
decades,
but
its
usefulness
is
now
being
called
into
question,
as
the
deployment
of
new
services
using
3rd
generation
mobile
technologies
is
now
technically
feasible,
and
TildeMODEL v2018
Es
stellt
sich
die
Frage,
ob
–
angesichts
der
Tatsache,
dass
im
Rahmen
von
Safe
Harbour
Einschränkungen
der
Datenschutzbestimmungen
möglich
sind,
wenn
sich
dies
aus
Gründen
der
nationalen
Sicherheit
als
notwendig
erweist
–
die
umfassende
Erfassung
und
Verarbeitung
personenbezogener
Informationen
im
Rahmen
von
US-Überwachungsprogrammen
zum
Schutz
nationaler
Sicherheitsinteressen
notwendig
und
angemessen
ist.
Under
Safe
Harbour,
limitations
to
data
protection
rules
are
permitted
where
necessary
on
grounds
of
national
security,
the
question
has
arisen
whether
the
large-scale
collection
and
processing
of
personal
information
under
U.S.
surveillance
programmes
is
necessary
and
proportionate
to
meet
the
interests
of
national
security.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
erklären,
daß
der
Grund
der
Einreichung
dieser
Frage
in
der
Tatsache
liegt,
daß
wenigstens
in
meinem
Land
weit
verbreitete
Informationen
kursieren,
daß
die
Nicht-Einzahlung
der
Unterstützungen
auf
Betrügereien
zurück
zuführen
ist.
I
would
like
to
explain
that
the
reason
why
the
question
was
put
is
that,
at
least
in
my
own
country,
information
is
circulating
very
widely
that
the
non-payment
of
the
subsidies
is
due
to
fraud.
EUbookshop v2
Als
eine
Frage
der
Tatsache,
dass
die
Mehrheit
der
Kunden
dieses
Paket
erwerben
erreichen
ihr
Ziel
Gewicht
innerhalb
von
3
Monaten,
die
ihnen
erlauben,
die
anderen
Boxen
zu
nutzen,
um
ihre
brandneuen
Körper
aufrecht
zu
erhalten.
As
a
matter
of
fact,
the
majority
of
clients
that
purchase
this
package
attain
their
objective
weight
within
3
months,
permitting
them
to
utilize
the
other
boxes
to
maintain
their
brand-new
body.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
machen
Verwendung
durch
Frauen,
zwar
gibt
es
ein
typischer
glauben,
dass
Oxandrolone
ist
minimal
virilizing
für
Frauen,
als
eine
Frage
der
Tatsache
Virilisierung
nicht
ungewöhnlich,
auf
20
mg/Tag
ist
und
bei
deutlich
geringeren
Dosierungen
als
die
auftreten
könnten.
With
regard
to
utilize
by
ladies,
while
there
is
a
usual
belief
that
oxandrolone
is
minimally
virilizing
to
female,
in
fact
virilization
is
not
uncommon
at
20
mg/day
and
could
happen
at
considerably
lesser
amounts
compared
to
that.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterlassung
hat
in
der
Tat
stellen
eine
"echte
Frage
der
Tatsache,"
denn
ohne
die
beiden
Füße,
hat
der
Duplex
bei
1715
Glenwood
Avenue
nicht
auf
einem
Baugrundstück
sitzen
nach
Minneapolis-Code.
Its
omission
did,
in
fact,
present
a
“genuine
issue
of
fact”
because,
without
the
two
feet,
the
duplex
at
1715
Glenwood
Avenue
did
not
sit
on
a
buildable
lot
according
to
Minneapolis
code.
ParaCrawl v7.1
Aber
wie
sie
sagen,
es
ist
alles
eine
Frage
der
Tatsache
nicht
ändern,
es
ist
immer
noch
die
gleiche
alte
Art
und
Super
Mario.
But
as
they
say
it
is
all
a
matter
of
fact
does
not
change,
it's
still
the
same
old
kind
and
Super
Mario.
ParaCrawl v7.1
Als
eine
Frage
der
Tatsache,
dass
viele
Verbraucher
dieses
Paket
kaufen
erreichen
ihr
Zielgewicht
innerhalb
von
3
Monaten,
die
ihnen
erlauben,
die
anderen
Boxen
nutzen,
um
ihre
brandneuen
Körper
zu
bewahren.
As
a
matter
of
fact,
a
lot
of
consumers
that
purchase
this
package
achieve
their
goal
weight
within
3
months,
permitting
them
to
use
the
other
boxes
to
preserve
their
brand-new
body.
ParaCrawl v7.1
Für
Make
Verwendung
von
Damen,
zwar
gibt
es
ein
üblichen
glauben,
dass
diese
Oxandrolone
minimal,
weiblich,
virilizing
ist
eine
Frage
der
Tatsache
Virilisierung
ist
nicht
ungewöhnlich,
auf
20
mg/Tag
und
kann
bei
stark
reduzierten
Mengen
auftreten
gegenüber,
die
aus.
When
it
come
to
use
by
females,
while
there
is
a
usual
idea
that
oxandrolone
is
minimally
virilizing
to
female,
as
a
matter
of
fact
virilization
is
not
unusual
at
20
mg/day
and
could
happen
at
significantly
lower
doses
than
that.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
verwunderlich,
dass
die
meisten
Menschen
sind
heute
diese
Frage
in
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
es
zahlreiche
Produkte,
die
heute
auf
Testosteron
Zahl
bei
Männern
zu
erhöhen
versprechen.
It
isn’t
surprising
that
most
people
today
are
asking
this
question,
considering
the
fact
that
there
are
numerous
products
today
that
promise
to
boost
testosterone
count
in
men.
ParaCrawl v7.1
Die
Gegner
der
Kirche
haben
eine
Frage
der
Tatsache,
dass
eine
apokryphe
Schrift
auf
der
Annahme,
unter
den
verbotenen
Bücher,
die
in
Gelasius
gemacht’
Decre,
aber
der
Papst
verurteilte
eine
apokryphe
wegen
der
Annahme,
natürlich,
und
nicht
die
Annahme
selbst.
Opponents
of
the
Church
have
made
an
issue
of
the
fact
that
an
apocryphal
writing
on
the
Assumption
is
included
among
the
forbidden
books
in
Gelasius
’
decre,
but
the
Pope
condemned
an
apocryphal
account
of
the
Assumption,
of
course,
and
not
the
Assumption
itself
.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterschied
zwischen
Männern
und
Frauen
ist
nicht
unantastbar,
noch
festgestellt
wird,
von
Gott,
aber
es
ist
einfach
eine
Frage
der
bedingten
Tatsache,
das
nicht
ausschließen,
sondern
erlaubt
die
Möglichkeit,
verschiedene
Formen
der
Sexualität,
vom
Menschen
geschaffen.
The
distinction
between
men
and
women
is
not
untouchable,
nor
it
is
established
by
God,
but
it
is
a
simple
matter
of
contingent
fact,
that
does
not
exclude,
but
rather
allows
the
possibility
of
different
forms
of
sexuality,
created
by
man.
ParaCrawl v7.1
Die
entscheidende
Frage
liegt
in
der
Tatsache,
daß
es
bereits
eine
große
Anzahl
von
kubanischen
Ärzten
gibt,
die
dort
Leben
retten,
und
in
der
Hoffnung,
daß
die
Länder
mit
den
meisten
Mitteln
einige
Beiträge
an
Medikamenten
leisten,
was
am
wenigsten
kostet.
The
fact
is
that
there
are
already
a
large
number
of
Cuban
doctors
saving
lives,
in
the
hope
that
the
more
affluent
countries
will
make
some
drug
contributions,
which
represent
the
lowest
cost.
ParaCrawl v7.1
Als
eine
Frage
der
Tatsache,
dass
viele
Kunden
zu
gewinnen
dieser
Plan
ihr
Zielgewicht
innerhalb
von
3
Monaten
zu
erreichen,
so
dass
sie
die
verschiedenen
anderen
Boxen
zu
nutzen,
um
ihre
brandneuen
Körper
zu
bewahren.
As
a
matter
of
fact,
most
clients
who
buy
this
package
achieve
their
goal
weight
within
3
months,
allowing
them
to
use
the
various
other
boxes
to
keep
their
new
body.
ParaCrawl v7.1
Wo
es
eine
Frage
des
"heiligen"
Geistes
ist,
ist
es
sicherlich
auch
eine
Frage
der
historischen
Tatsache
von
Jesus
Christus
und
dem
Wort
Gottes,
denn
die
"Pneuma"
zeigt
sich
selbst
der
Geist
Gottes
zu
sein
indem
sie
Jesus
Christus
bezeugt
als
die
Wahrheit
und
den
Sohn
Gottes.
Certainly,
where
it
is
a
question
of
the
Holy
Spirit,
it
is
also
necessarily
a
question
of
the
historical
fact
of
Jesus
Christ
and
the
Word
of
God,
for
the
"pneuma"
shows
itself
to
be
the
Spirit
of
God
in
that
it
testifies
to
Jesus
Christ
as
the
truth
and
the
Son
of
God.
ParaCrawl v7.1
Als
eine
Frage
der
Tatsache,
Personen,
die
auf
dieses
Produkt
zurückgreifen
zu
vergießen
unweigerlich
wirklich
enttäuscht
fühlen
eine
wunderbare
Menge
wird.
In
fact,
people
that
count
on
this
item
to
shed
a
terrific
amount
of
will
undoubtedly
really
feel
dissatisfied.
ParaCrawl v7.1
Die
Beklagte
macht
geltend,
dass
einige
dieser
Gebühren,
weil
unvernünftig
waren
(a)
die
Einreichung
von
Papieren
und
anderen
Tätigkeiten,
die
nicht
seine
Schulden
das
legitime
Interesse
der
Bank
bei
der
Sammlung
beigetragen
haben,
(b),
weil
die
Kanzlei
von
Anfang
an
sabotiert
eine
mögliche
Ansiedlung,
(c)
weil
die
Kanzlei
die
erste
Bewegung
für
Zusammenfassung
Urteil
eingereicht
wohl
wissend,
dass
es
zumindest
ein
Material
Frage
der
Tatsache,
dass
seine
Bewegung
unter
Min
besiegen
würde.
The
defendant
argues
that
some
of
those
fees
were
unreasonable
because
(a)
the
filing
of
papers
and
other
activities
did
not
contribute
to
the
bank's
legitimate
interest
in
collecting
its
debt,
(b)
because
the
law
firm
at
the
outset
sabotaged
a
possible
settlement,
(c)
because
the
law
firm
filed
the
first
motion
for
summary
judgment
knowing
that
there
was
at
least
one
material
issue
of
fact
that
would
defeat
its
motion
under
Min.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
Stellen
im
Vergleich
der
Nutzung
durch
Frauen,
zwar
gibt
es
eine
typische
Idee,
dass
die
Oxandrolone
minimal
Frauen
virilizing
ist
eine
Frage
der
Tatsache
Virilisierung
ist
nicht
ungewöhnlich,
auf
20
mg/Tag
und
bei
deutlich
geringeren
Dosierungen
stattfinden
könnte
dazu.
For
utilize
by
women,
while
there
is
a
usual
belief
that
oxandrolone
is
minimally
virilizing
to
female,
as
a
matter
of
fact
virilization
is
not
unusual
at
20
mg/day
and
can
take
place
at
significantly
lesser
doses
compared
to
that.
ParaCrawl v7.1