Translation of "Früherer zeitpunkt" in English
In
manchen
Fällen
waren
diese
zum
Zeitpunkt
früherer
Editionen
noch
nicht
zugänglich.
In
some
cases
these
had
not
yet
been
available
when
preparing
previous
editions.
ParaCrawl v7.1
Ein
früherer
Zeitpunkt
für
eine
einheitliche
Vertretung
sei
aufgrund
rechtlicher
Zwänge
und
notwendiger
Verhandlungen
nicht
machbar.
He
clarified
that
an
earlier
deadline
for
a
unified
representation
would
not
be
feasible
due
to
some
legal
constraints
and
the
need
for
negotiations.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
daß
aufgrund
des
Entwicklungsstands
der
für
die
Durchsetzung
solch
strenger
NOx-Grenzwerte
erforderlichen
Technik
ein
früherer
Zeitpunkt
als
Oktober
2008
momentan
kaum
zu
akzeptieren
ist.
The
Commission
believes
that
the
state
of
development
of
the
necessary
technology
to
achieve
such
stringent
NOx
limits
makes
it
difficult
at
the
moment
to
accept
a
date
earlier
than
October
2008.
Europarl v8
In
der
Entscheidung
kann
auf
Antrag
einer
Partei
ein
früherer
Zeitpunkt,
zu
dem
einer
der
Verfallsgründe
eingetreten
ist,
festgesetzt
werden.
An
earlier
date,
on
which
one
of
the
grounds
for
revocation
occurred,
may
be
fixed
in
the
decision
at
the
request
of
one
of
the
parties.
JRC-Acquis v3.0
In
der
Entscheidung
über
den
Antrag
auf
Erklärung
des
Verfalls
kann
auf
Antrag
einer
beteiligten
Partei
ein
früherer
Zeitpunkt,
zu
dem
einer
der
Verfallsgründe
eingetreten
ist,
festgesetzt
werden.
An
earlier
date,
on
which
one
of
the
grounds
for
revocation
occurred,
may
be
fixed
in
the
decision
on
the
application
for
revocation,
at
the
request
of
one
of
the
parties.
DGT v2019
Daher
sollte
der
Übergangszeitraum
12
Jahre
nach
dem
Beginn
der
Geltung
dieser
Verordnung
enden,
sofern
kein
früherer
Zeitpunkt
beschlossen
wurde.
Consequently,
the
transitional
period
should
lapse
12
years
from
the
date
of
application
of
this
Regulation,
unless
it
has
been
decided
to
terminate
that
period
earlier.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
die
Verwendung
von
Eisenoxiden
und
-hydroxiden
(E
172)
und
Hydroxypropylmethylcellulose
(E
464)
für
die
Kennzeichnung
bestimmter
Früchte
vor
diesem
Zeitpunkt
muss
ein
früherer
Zeitpunkt
als
Geltungsbeginn
in
Bezug
auf
diese
Lebensmittelzusatzstoffe
festgelegt
werden.
In
order
to
allow
the
use
of
iron
oxides
and
hydroxides
(E
172)
and
hydroxypropyl
methyl
cellulose
(E
464)
for
marking
on
certain
fruits
before
that
date,
it
is
necessary
to
specify
an
earlier
date
of
application
with
regard
to
these
food
additives.
DGT v2019
Im
Fall
von
Dringlichkeitsmaßnahmen
aufgrund
von
Naturkatastrophen
kann
für
die
Zuschussfähigkeit
von
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
Programmänderungen
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
ein
früherer
Zeitpunkt
als
der
in
Artikel
71
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1698/2005
genannte
festgelegt
werden.
In
cases
of
emergency
measures
due
to
natural
disasters,
eligibility
of
expenditure
relating
to
programme
changes
as
referred
to
in
Article
6(1)
may
start
from
a
date
earlier
than
the
date
referred
to
in
the
second
subparagraph
of
Article
71(1)
of
Regulation
(EC)
No
1698/2005.
DGT v2019
Im
delegierten
Rechtsakt
kann
kein
früherer
Zeitpunkt
für
dessen
Inkrafttreten
als
der
Tag
seiner
Annahme
nach
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
vorgesehen
werden.
The
delegated
act
cannot
specify
an
earlier
day
for
its
entry
into
force
than
the
day
of
its
adoption
after
the
entry
into
force
of
this
Regulation.
TildeMODEL v2018
Ist
ein
Versicherter
verschollen
und
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
nicht
mehr
am
Leben,
so
gilt
er
als
verstorben,
wenn
er
seit
mehr
als
einem
Jahr
verschollen
ist,
außer
wenn
durch
eine
gerichtliche
Entscheidung
ein
früherer
Zeitpunkt
festgesetzt
wurde.
Where
an
insured
is
missing
and,
in
all
probability,
no
longer
alive,
he
shall
be
presumed
dead
when
more
than
one
year
has
elapsed
since
the
day
of
his
disappearance,
failing
a
Court
decision
specifying
a
previous
date.
EUbookshop v2
Ein
früherer
Zeitpunkt
würde
die
historischen
Bedingungen
nicht
erfüllen,
die
immer
ein
wesentliches
Merkmal
der
jüdischen
Prophezeiung
sind.
An
earlier
date
would
fail
to
supply
the
historic
conditions,
which
are
always
an
essential
feature
of
Jewish
prophecy.
ParaCrawl v7.1
Die
Leistungsentgelte
sind,
soweit
nicht
ein
früherer
Zeitpunkt
vereinbart
ist,
mit
Ablauf
von
fünf
Werktagen
nach
Rechnungsstellung
zur
Zahlung
fällig.
Unless
an
earlier
date
has
been
agreed,
the
performance
fees
are
due
for
payment
at
the
end
of
five
business
days
after
the
invoice
has
been
issued.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
kann
je
nach
Öffnungswinkel
der
Zentrierflächen
ein
früherer
Zeitpunkt
zur
optimalen
Zentrierung
der
Gefache
gewählt
und
durch
Verschieben
der
Zentriereinheiten
an
dem
Rahmen
(8)
vorgenommen
werden.
Rather,
depending
on
the
opening
angle
of
the
centering
surfaces,
an
earlier
time
can
be
selected
for
the
optimal
centering
of
the
dividers,
and
can
be
achieved
by
shifting
the
centering
units
on
the
frame
8
.
EuroPat v2
In
jüngster
Zeit
(bereits
vor
der
Ölkatastrophe
im
Golf)
wird
sogar
ein
noch
früherer
Zeitpunkt
für
möglich
gehalten.
In
recent
times
(already
before
the
oil
catastrophe
in
the
Gulf),
a
much
earlier
date
was
even
considered
possible.
ParaCrawl v7.1
Sollte
Ihnen
zum
Zeitpunkt
des
Kaufs
kein
früherer
Zeitpunkt
mitgeteilt
worden
sein,
so
verfällt
die
Verbrauchskapazität
am
Ende
des
der
Verbrauchskapazität
zugeordneten
Zeitabschnitts
und
kann
danach
nicht
mehr
eingelöst
werden.
Unless
an
earlier
expiration
date
is
communicated
to
You
at
time
of
purchase,
Consumption
Capacity
will
expire
and
no
longer
be
redeemable
at
the
end
of
the
time
period
to
which
the
Consumption
Capacity
is
allocated.
ParaCrawl v7.1
Sollte
Ihnen
zum
Zeitpunkt
des
Kaufs
kein
früherer
Zeitpunkt
mitgeteilt
worden
sein,
so
verfallen
die
monatlich
gemeldeten
Nutzer
am
Ende
des
der
monatlich
gemeldeten
Nutzer
zugeordneten
Zeitabschnitts
und
kann
danach
nicht
mehr
eingelöst
werden.
Unless
an
earlier
expiration
date
is
communicated
to
You
at
time
of
purchase,
Monthly
Messaged
Users
will
expire
and
no
longer
be
redeemable
at
the
end
of
the
month
to
which
the
Monthly
Message
User
amount
is
allocated.
ParaCrawl v7.1
Ein
unregelmäßiger
Zyklus,
eine
längere
oder
kürzere
Follikelphase
als
beim
Durchschnitt
der
Frauen
oder
ein
früherer
oder
späterer
Zeitpunkt
der
Einnistung
können
allesamt
deinen
Entbindungstermin
beeinflussen.
Having
an
irregular
cycle,
a
longer
or
shorter
than
average
follicular
phase,
or
an
early
or
late
implantation
date
can
all
affect
your
due
date.
ParaCrawl v7.1
Bestimmte
Vorschriften
sollten
jedoch
bereits
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
zur
Anwendung
kommen.
However,
certain
provisions
should
apply
as
from
an
earlier
date.
DGT v2019
Auch
das
wurde
dem
Parlament
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
bereits
zugesichert.
Parliament
was
also
assured
of
this
at
an
earlier
date.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
können
einen
früheren
Zeitpunkt
festlegen.
Member
States
may
fix
an
earlier
date.
DGT v2019
Der
früheste
Zeitpunkt
wäre
mindestens
zwei
Jahre
nach
Beginn
der
Umsetzung.
The
earliest
point
in
time
would
be
after
two
full
years
of
operation.
Europarl v8
Bestimmte
Vorschriften
sollten
jedoch
bereits
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
zur
Anwendung
kommen
–
However,
certain
provisions
should
apply
as
from
an
earlier
date,
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Parlament
schlägt
einen
früheren
Zeitpunkt
für
das
Inkrafttreten
der
Richtlinie
vor.
The
European
Parliament
proposes
an
earlier
date
of
entry
into
force
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Deshalb
sollten
die
Sozialpartner
umfangreicher
und
zu
einem
viel
früheren
Zeitpunkt
einbezogen
werden.
The
social
partners
should,
therefore,
be
more
closely
involved
and
at
a
much
earlier
stage.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
diese
Informationen
bereits
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
vom
Mitgliedstaat
verlangen.
The
Commission
may
already
require
this
information
from
MS
at
an
earlier
stage.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
sie
jedoch
auch
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
anwenden.
However,
Member
States
may
implement
these
provisions
before
that
date.
DGT v2019
Diese
Mitgliedstaaten
können
auch
beschließen,
diese
Richtlinie
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
umzusetzen.
These
Member
States
may
decide
to
implement
this
Directive
at
an
earlier
stage.
DGT v2019
Diese
Meinung
ist
allen
bisherigen
Empfängern
zu
einem
frühen
Zeitpunkt
mitgeteilt
worden.
This
position
has
been
communicated
at
an
early
stage
to
all
beneficiaries
to
date.
TildeMODEL v2018
Nun,
selbstverständlich
habe
ich
deine
Reise
an
einen
früheren
Zeitpunkt
vorausgesehen...
Naturally
I
anticipated
your
travelling
back
in
time,
so
I
travelled
back
in
time
to
an
even
further
point.
OpenSubtitles v2018
Laut
dem
Kreuzzugschronisten
Jean
de
Joinville
aber
starb
er
zu
einem
früheren
Zeitpunkt.
However,
the
chronicler
Jean
de
Joinville
maintains
Peter
of
Courtenay
died
on
an
earlier
date.
Wikipedia v1.0
Für
das
nächste
Fünfjahresprogramm
würden
die
benötigten
Daten
zu
einem
frühen
Zeitpunkt
überprüft.
For
the
next
five-year
programme
of
work
the
data
needed
would
be
reviewed
at
an
early
stage.
EUbookshop v2
Die
Sedimentation
setzt
in
der
Blockmitte
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
ein.
In
the
ingot
centre,
sedimentation
processes
6et
in
at
an
earlier
stage.
EUbookshop v2
Bevorzugterweise
erfolgt
der
Austausch
des
Zitrats
zu
einem
frühen
Zeitpunkt
im
Herstellungsverfahren.
Preferably,
the
exchange
of
the
citrate
will
take
place
at
an
early
time
in
the
preparation
method.
EuroPat v2
Ebenso
erfolgt
das
Rollen-Ausstoßen
früher,
nämlich
zum
Zeitpunkt
F'.
Likewise,
the
ejection
of
the
reel(s)
occurs
earlier,
at
time
F'.
EuroPat v2
Das
Lösemittel
kann
während
der
Carbonsäureabspaltung
oder
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
zugegeben
werden.
The
solvent
can
be
added
during
the
elimination
of
carboxylic
acid
or
at
an
earlier
time.
EuroPat v2