Translation of "Früherer zeitpunkt" in English

In manchen Fällen waren diese zum Zeitpunkt früherer Editionen noch nicht zugänglich.
In some cases these had not yet been available when preparing previous editions.
ParaCrawl v7.1

Ein früherer Zeitpunkt für eine einheitliche Vertretung sei aufgrund rechtlicher Zwänge und notwendiger Verhandlungen nicht machbar.
He clarified that an earlier deadline for a unified representation would not be feasible due to some legal constraints and the need for negotiations.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist der Ansicht, daß aufgrund des Entwicklungsstands der für die Durchsetzung solch strenger NOx-Grenzwerte erforderlichen Technik ein früherer Zeitpunkt als Oktober 2008 momentan kaum zu akzeptieren ist.
The Commission believes that the state of development of the necessary technology to achieve such stringent NOx limits makes it difficult at the moment to accept a date earlier than October 2008.
Europarl v8

In der Entscheidung kann auf Antrag einer Partei ein früherer Zeitpunkt, zu dem einer der Verfallsgründe eingetreten ist, festgesetzt werden.
An earlier date, on which one of the grounds for revocation occurred, may be fixed in the decision at the request of one of the parties.
JRC-Acquis v3.0

In der Entscheidung über den Antrag auf Erklärung des Verfalls kann auf Antrag einer beteiligten Partei ein früherer Zeitpunkt, zu dem einer der Verfallsgründe eingetreten ist, festgesetzt werden.
An earlier date, on which one of the grounds for revocation occurred, may be fixed in the decision on the application for revocation, at the request of one of the parties.
DGT v2019

Daher sollte der Übergangszeitraum 12 Jahre nach dem Beginn der Geltung dieser Verordnung enden, sofern kein früherer Zeitpunkt beschlossen wurde.
Consequently, the transitional period should lapse 12 years from the date of application of this Regulation, unless it has been decided to terminate that period earlier.
DGT v2019

Im Hinblick auf die Verwendung von Eisenoxiden und -hydroxiden (E 172) und Hydroxypropylmethylcellulose (E 464) für die Kennzeichnung bestimmter Früchte vor diesem Zeitpunkt muss ein früherer Zeitpunkt als Geltungsbeginn in Bezug auf diese Lebensmittelzusatzstoffe festgelegt werden.
In order to allow the use of iron oxides and hydroxides (E 172) and hydroxypropyl methyl cellulose (E 464) for marking on certain fruits before that date, it is necessary to specify an earlier date of application with regard to these food additives.
DGT v2019

Im Fall von Dringlichkeitsmaßnahmen aufgrund von Naturkatastrophen kann für die Zuschussfähigkeit von Ausgaben im Zusammenhang mit Programmänderungen gemäß Artikel 6 Absatz 1 ein früherer Zeitpunkt als der in Artikel 71 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 genannte festgelegt werden.
In cases of emergency measures due to natural disasters, eligibility of expenditure relating to programme changes as referred to in Article 6(1) may start from a date earlier than the date referred to in the second subparagraph of Article 71(1) of Regulation (EC) No 1698/2005.
DGT v2019

Im delegierten Rechtsakt kann kein früherer Zeitpunkt für dessen Inkrafttreten als der Tag seiner Annahme nach dem Inkrafttreten dieser Verordnung vorgesehen werden.
The delegated act cannot specify an earlier day for its entry into force than the day of its adoption after the entry into force of this Regulation.
TildeMODEL v2018

Ist ein Versicherter verschollen und aller Wahrscheinlichkeit nach nicht mehr am Leben, so gilt er als verstorben, wenn er seit mehr als einem Jahr verschollen ist, außer wenn durch eine gerichtliche Entscheidung ein früherer Zeitpunkt festgesetzt wurde.
Where an insured is missing and, in all probability, no longer alive, he shall be presumed dead when more than one year has elapsed since the day of his disappearance, failing a Court decision specifying a previous date.
EUbookshop v2

Ein früherer Zeitpunkt würde die historischen Bedingungen nicht erfüllen, die immer ein wesentliches Merkmal der jüdischen Prophezeiung sind.
An earlier date would fail to supply the historic conditions, which are always an essential feature of Jewish prophecy.
ParaCrawl v7.1

Die Leistungsentgelte sind, soweit nicht ein früherer Zeitpunkt vereinbart ist, mit Ablauf von fünf Werktagen nach Rechnungsstellung zur Zahlung fällig.
Unless an earlier date has been agreed, the performance fees are due for payment at the end of five business days after the invoice has been issued.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr kann je nach Öffnungswinkel der Zentrierflächen ein früherer Zeitpunkt zur optimalen Zentrierung der Gefache gewählt und durch Verschieben der Zentriereinheiten an dem Rahmen (8) vorgenommen werden.
Rather, depending on the opening angle of the centering surfaces, an earlier time can be selected for the optimal centering of the dividers, and can be achieved by shifting the centering units on the frame 8 .
EuroPat v2

In jüngster Zeit (bereits vor der Ölkatastrophe im Golf) wird sogar ein noch früherer Zeitpunkt für möglich gehalten.
In recent times (already before the oil catastrophe in the Gulf), a much earlier date was even considered possible.
ParaCrawl v7.1

Sollte Ihnen zum Zeitpunkt des Kaufs kein früherer Zeitpunkt mitgeteilt worden sein, so verfällt die Verbrauchskapazität am Ende des der Verbrauchskapazität zugeordneten Zeitabschnitts und kann danach nicht mehr eingelöst werden.
Unless an earlier expiration date is communicated to You at time of purchase, Consumption Capacity will expire and no longer be redeemable at the end of the time period to which the Consumption Capacity is allocated.
ParaCrawl v7.1

Sollte Ihnen zum Zeitpunkt des Kaufs kein früherer Zeitpunkt mitgeteilt worden sein, so verfallen die monatlich gemeldeten Nutzer am Ende des der monatlich gemeldeten Nutzer zugeordneten Zeitabschnitts und kann danach nicht mehr eingelöst werden.
Unless an earlier expiration date is communicated to You at time of purchase, Monthly Messaged Users will expire and no longer be redeemable at the end of the month to which the Monthly Message User amount is allocated.
ParaCrawl v7.1

Ein unregelmäßiger Zyklus, eine längere oder kürzere Follikelphase als beim Durchschnitt der Frauen oder ein früherer oder späterer Zeitpunkt der Einnistung können allesamt deinen Entbindungstermin beeinflussen.
Having an irregular cycle, a longer or shorter than average follicular phase, or an early or late implantation date can all affect your due date.
ParaCrawl v7.1

Bestimmte Vorschriften sollten jedoch bereits zu einem früheren Zeitpunkt zur Anwendung kommen.
However, certain provisions should apply as from an earlier date.
DGT v2019

Auch das wurde dem Parlament zu einem früheren Zeitpunkt bereits zugesichert.
Parliament was also assured of this at an earlier date.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten können einen früheren Zeitpunkt festlegen.
Member States may fix an earlier date.
DGT v2019

Der früheste Zeitpunkt wäre mindestens zwei Jahre nach Beginn der Umsetzung.
The earliest point in time would be after two full years of operation.
Europarl v8

Bestimmte Vorschriften sollten jedoch bereits zu einem früheren Zeitpunkt zur Anwendung kommen –
However, certain provisions should apply as from an earlier date,
TildeMODEL v2018

Das Europäische Parlament schlägt einen früheren Zeitpunkt für das Inkrafttreten der Richtlinie vor.
The European Parliament proposes an earlier date of entry into force of the Directive.
TildeMODEL v2018

Deshalb sollten die Sozialpartner umfangreicher und zu einem viel früheren Zeitpunkt einbezogen werden.
The social partners should, therefore, be more closely involved and at a much earlier stage.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann diese Informationen bereits zu einem früheren Zeitpunkt vom Mitgliedstaat verlangen.
The Commission may already require this information from MS at an earlier stage.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können sie jedoch auch zu einem früheren Zeitpunkt anwenden.
However, Member States may implement these provisions before that date.
DGT v2019

Diese Mitgliedstaaten können auch beschließen, diese Richtlinie zu einem früheren Zeitpunkt umzusetzen.
These Member States may decide to implement this Directive at an earlier stage.
DGT v2019

Diese Meinung ist allen bisherigen Empfängern zu einem frühen Zeitpunkt mitgeteilt worden.
This position has been communicated at an early stage to all beneficiaries to date.
TildeMODEL v2018

Nun, selbstverständlich habe ich deine Reise an einen früheren Zeitpunkt vorausgesehen...
Naturally I anticipated your travelling back in time, so I travelled back in time to an even further point.
OpenSubtitles v2018

Laut dem Kreuzzugschronisten Jean de Joinville aber starb er zu einem früheren Zeitpunkt.
However, the chronicler Jean de Joinville maintains Peter of Courtenay died on an earlier date.
Wikipedia v1.0

Für das nächste Fünfjahresprogramm würden die benötigten Daten zu einem frühen Zeitpunkt überprüft.
For the next five-year programme of work the data needed would be reviewed at an early stage.
EUbookshop v2

Die Sedimentation setzt in der Blockmitte zu einem früheren Zeitpunkt ein.
In the ingot centre, sedimen­tation processes 6et in at an earlier stage.
EUbookshop v2

Bevorzugterweise erfolgt der Austausch des Zitrats zu einem frühen Zeitpunkt im Herstellungsverfahren.
Preferably, the exchange of the citrate will take place at an early time in the preparation method.
EuroPat v2

Ebenso erfolgt das Rollen-Ausstoßen früher, nämlich zum Zeitpunkt F'.
Likewise, the ejection of the reel(s) occurs earlier, at time F'.
EuroPat v2

Das Lösemittel kann während der Carbonsäureabspaltung oder zu einem früheren Zeitpunkt zugegeben werden.
The solvent can be added during the elimination of carboxylic acid or at an earlier time.
EuroPat v2