Translation of "Fortschritt gemacht" in English
Wir
haben
den
signifikanten
Fortschritt,
der
gemacht
wurde,
zur
Kenntnis
genommen.
We
have
taken
note
of
the
significant
progress
that
has
been
made.
Europarl v8
Allerdings
hat
die
Türkei
seit
Aufnahme
der
Verhandlungen
kaum
einen
Fortschritt
gemacht.
Yet
Turkey
has
made
hardly
any
progress
since
the
beginning
of
the
negotiations.
Europarl v8
Tom
hat
nicht
viel
Fortschritt
gemacht.
Tom
hasn't
made
much
progress.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
den
Fortschritt,
den
wir
gemacht
haben,
nicht
gefährden.
I
would
not
want
to
derail
any
of
the
progress
we
made.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte
nur,
dass
ich
den
schon
erreichten
Fortschritt
zunichte
gemacht
habe.
I'm
just
afraid
I've
undone
the
progress
I've
already
made.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
mit
meiner
Wut
den
meisten
Fortschritt
gemacht
habe!
Because
I've
made
the
most
progress
with
my
anger!
OpenSubtitles v2018
Session
realistisch
erhoffen
und
warum
haben
wir
nicht
mehr
Fortschritt
gemacht?
And
why
have
we
not
made
more
progress
to
date?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
welchen
Fortschritt
wir
gemacht
haben?
Can
you
believe
the
progress
we've
made,
Sanir?
OpenSubtitles v2018
Die
Verhandlungen
haben
nur
wenig
Fortschritt
gemacht.
The
negotiations
made
little
progress.
Tatoeba v2021-03-10
Wirklicher
Fortschritt
ist
gemacht
worden,
aber
es
bleibt
noch
viel
zu
tun.
Real
progress
has
been
made,
yet
much
more
remains
to
be
done.
ParaCrawl v7.1
Ich
dachte,
wir
wurden
gemacht
Fortschritt.
I
thought
we
were
making
progress.
ParaCrawl v7.1
In
Sachen
Standardisierung
wurde
also
kein
Fortschritt
gemacht.
So
there
was
no
progress
for
standardization.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
war
lange
bevor
wir
"Fortschritt"
gemacht
in
der
Gesellschaft...........
But
that
was
long
before
we
made
"progress"
in
society...........
ParaCrawl v7.1
Schon
immer
hat
WEINIG
die
Tradition
zum
Fortschritt
gemacht.
WEINIG
has
always
had
a
tradition
of
progress.
ParaCrawl v7.1
Und
warum
zerstören
die
Autoren
all
den
Fortschritt,
den
Chuck
gemacht
hat?
And
why
do
the
writers
destroy
all
the
progress
Chuck’s
made?
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
ganzen
Zeit
sollte
sie
keinen
Fortschritt
gemacht
haben?
All
that
time
she
was
making
no
progress?
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
tatsächlich
greifbaren
und
messbaren
Fortschritt
gemacht
in
der
Bekämpfung
von
Betrugsfällen.
We
have
actually
made
tangible
and
measurable
progress
in
the
fight
against
fraud.
ParaCrawl v7.1
Die
Integration
der
Teilprojekte
hat
damit
einen
großen
Fortschritt
gemacht.
The
integration
of
the
different
project
parts
made
an
enormous
progress.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
mit
Marokko,
Ägypten
und
Mauretanien
begonnen,
haben
jedoch
sehr
wenig
Fortschritt
gemacht.
We
have
started,
but
have
made
very
little
progress,
with
Morocco,
Egypt
and
Mauritania.
Europarl v8
Die
Kommission
erkennt
jedoch
an,
dass
in
vielen
Mitgliedstaaten
beträchtlicher
Fortschritt
gemacht
worden
ist.
The
Commission
recognises,
however,
that
significant
progress
has
been
achieved
in
many
Member
States.
Europarl v8
Wenn
in
Cancún
kein
Fortschritt
gemacht
wird,
ist
der
gesamte
Verhandlungsprozess
in
Gefahr.
If
no
progress
is
made
in
Cancún,
the
entire
negotiating
process
will
be
in
danger.
Europarl v8
Ich
arbeite
in
Indien,
wo
bei
der
Grundschulbildung
für
alle
erheblicher
Fortschritt
gemacht
wurde.
I
work
in
India,
which
has
made
incredible
progress
in
bringing
elementary
education
for
all.
TED2020 v1
Ich
habe
die
Ehre,
Ihnen
den
Mann
vorzustellen,
der
diesen
Fortschritt
möglich
gemacht
hat:
It
gives
me
great
pleasure
to
introduce
to
you
the
man
who
made
this
progress
possible:
Colonel
Dodge.
OpenSubtitles v2018
Konferenz
trat
erstmals
am
3.
September
in
Genf
zusammen
und
hat
guten
Fortschritt
gemacht.
The
steering
committee
of
the
international
conference
met
for
the
first
time
in
Geneva
on
3
September
and
made
good
progress.
EUbookshop v2