Translation of "Fehler gemacht" in English

Zu einem Punkt, Herr Watson, habe ich zweifellos einen Fehler gemacht.
There is one point, Mr Watson, on which I clearly made an error.
Europarl v8

Die Fraktion hat einen technischen Fehler gemacht.
A technical error was made by the group.
Europarl v8

Dieses Plenum hat diesen Fehler gemacht, aber es war nicht allein.
This Chamber has made that mistake, but it has not been alone.
Europarl v8

Wir Europäer haben viele Fehler gemacht und machen nach wie vor viele Fehler.
We Europeans have made many mistakes in the past and we are continuing to do so.
Europarl v8

Angesichts dessen hat es Verhandlungsversuche gegeben, sind Fehler gemacht worden.
In that situation, there have been attempts at negotiation, and there have been mistakes.
Europarl v8

Die Europäische Union hat hier Fehler gemacht.
We in the European Union have granted it in the wrong way.
Europarl v8

Wir haben in der Vergangenheit viele Fehler gemacht.
In the past we have made many mistakes.
Europarl v8

Hier wurden auch Fehler gemacht, wie in unserem Land.
Similar mistakes were made here to those made in our country.
Europarl v8

Es ist klar, dass wir Fehler gemacht haben.
It is clear that we have made mistakes.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe beim Lesen des Textes einen Fehler gemacht.
Mr President, I made a mistake when reading the text.
Europarl v8

Ja, es wurden zweifellos Fehler gemacht.
Yes, mistakes were certainly made.
Europarl v8

Länder haben Fehler gemacht, mehr als ein Land.
More than one country has made mistakes.
Europarl v8

Wenn ein Fehler gemacht wurde, muß er berichtigt werden.
Where mistakes have been made, there must be redress.
Europarl v8

Aber auch das Parlament hat Fehler gemacht.
And mistakes were made by this Parliament.
Europarl v8

In der Vergangenheit sind Fehler gemacht worden.
Mistakes have been made in the past.
Europarl v8

Ein Land wird nur ungern zugeben, daß es Fehler gemacht hat.
It is very difficult for a country to admit that it has made a mistake.
Europarl v8

Da wurden meines Erachtens in der Vergangenheit Fehler gemacht.
Here, in my opinion, mistakes have been made in the past.
Europarl v8

Diese Agenturen haben eindeutig schwere Fehler gemacht, und mehr Regulierung war unvermeidlich.
Clearly, these agencies have made serious mistakes, and some form of increased regulation was inevitable.
Europarl v8

Ich erwarte keine Demut von denen, die diese katastrophalen Fehler gemacht haben.
I am not expecting any humility from those who got it so disastrously wrong.
Europarl v8

Es kann sein, daß ich viele Fehler gemacht habe.
I may have made a lot of mistakes.
Europarl v8

Niemand kann leugnen, dass Fehler gemacht wurden.
There is no denying that mistakes have been made.
Europarl v8

Es wurde überhaupt kein Fehler gemacht in diesen letzten Jahren.
We have not put a foot wrong over the last few years.
Europarl v8

Bei den Integrationsprozessen wurden definitiv Fehler gemacht.
There have definitely been failures in the integration processes.
Europarl v8

Ich denke also, die Fehler sind gemacht.
So I think that mistakes were made.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, dass wir heute denselben Fehler gemacht haben.
It is regrettable that we have made the same mistake today.
Europarl v8

Vielleicht haben die Parlamentsdienste einen Fehler gemacht.
Perhaps Parliament's services made a mistake.
Europarl v8

Wenn man einmal einen Fehler gemacht hat, ist die Strafe umso härter.
Once you have made a mistake, the punishment is that much more severe.
Europarl v8

Wir haben auf diesem Gebiet schon einmal Fehler gemacht.
We have made mistakes here before.
Europarl v8

Wir kritisieren nicht, dass bei der Prävention Fehler gemacht wurden.
We do not criticise failures in prevention.
Europarl v8

Sie haben hier einen Fehler gemacht, Frau Kommissarin.
You have actually got it wrong, Commissioner.
Europarl v8