Translation of "Formelle voraussetzungen" in English
Formelle
Voraussetzungen
Für
die
Stellung
des
Antrages
ist
das
Recht
des
Vollstreckungsstaates
maßgeblich.
Formal
requirements
The
laws
of
the
debtor's
country
are
authoritative
for
filing
the
application.
ParaCrawl v7.1
Andere
explizite
formelle
Voraussetzungen
stellt
das
EPÜ
an
den
Einsprechenden
nicht.
The
EPC
does
not
specify
any
further
formal
requirements
to
be
met
by
the
opponent.
ParaCrawl v7.1
Erstens
legt
das
Gesetz
mehrere
formelle
Voraussetzungen
fest,
um
dem
Mieter
seine
Rechte
klarzumachen.
First
of
all
the
Act
lays
down
various
formal
requirements
designed
to
enable
the
hirer
to
understand
his
rights.
EUbookshop v2
Im
Gegensatz
zu
einem
Gerichtsverfahren
sind
nur
wenige
formelle
Voraussetzungen
(Schriftform
und
Namensunterschrift)
notwendig.
In
contrast
to
the
legal
proceedings
only
few
formal
conditions
(writing
and
name
signature)
are
necessary.
top
of
page
ParaCrawl v7.1
Dieser
Artikel
enthält
bestimmte
materielle
und
formelle
Voraussetzungen,
die
bei
der
Auferlegung
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtungen
für
eine
bestimmte
Strecke
zu
erfüllen
sind.
This
Article
lays
down
certain
material
and
formal
requirements
for
the
imposition
of
public
service
obligations
on
a
given
route.
TildeMODEL v2018
Dieser
Antrag
erfüllte
jedoch
einige
nach
dem
polnischen
Recht
vorgeschriebene
formelle
Voraussetzungen
nicht,
insbesondere
nicht
diejenige
der
Angabe
des
Streitwerts
in
polnischer
Währung,
denn
die
Höhe
der
Hauptforderung
war
in
Euro
angegeben.
However,
that
application
did
not
comply
with
certain
formal
requirements
laid
down
by
Polish
law,
in
particular
the
requirement
to
specify
the
value
of
the
subject?matter
of
the
dispute,
expressed
in
Polish
currency,
the
principal
amount
of
the
claim
being
stated
in
euros.
TildeMODEL v2018
Die
Verordnung
über
den
Entschädigungsfonds
regelt
Einzelheiten
zu
Fragen
der
Rechtsaufsicht
sowie
formelle
Voraussetzungen
für
Klagen
gegen
den
Entschädigungsfonds
(Garantiefonds).
The
Regulation
on
the
Compensation
Fund
deals
with
details
concerning
issues
of
legal
supervision
and
formal
requirements
for
legal
actions
against
the
Compensation
Fund
(Guarantee
Fund).
CCAligned v1
Zu
den
formelle
Voraussetzungen,
die
du
für
eine
Teilnahme
an
einer
Freiwilligenarbeit
im
Ausland
erfüllen
musst,
gehören:
The
formal
requirements
that
you
must
meet
to
take
part
in
voluntary
work
abroad
include:
1.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einige
formelle
Voraussetzungen,
die
du
für
deinen
Aufenthalt
im
Ausland
als
Freiwilliger
erfüllen
musst.
There
are
some
formal
requirements
that
you
need
to
fulfill
as
a
volunteer
for
your
stay
abroad.
ParaCrawl v7.1
Patente
werden
für
Erfindungen
zu
einem
bestimmten
Gegenstand
erteilt,
fallsbestimmte
-
materielle
und
formelle-
Voraussetzungen
erfüllt
sind.In
der
Regel
ist
im
Patentrecht
nicht
explizit
festgelegt,
was
eine
Erfindung
ist.
Patents
aregranted
for
inventions
on
certain
subject
matter,
if
certain
–
substantive
and
formal
–requirements
are
met.The
law
usually
does
not
define
explicitly
what
constitutes
an
invention.
EUbookshop v2
Welche
Fristen
und
formellen
Voraussetzungen
haben
Sie
zu
beachten?
What
deadlines
and
formal
requirements
do
you
have
to
take
into
account?
CCAligned v1
Erfüllen
Sie
die
formellen
Voraussetzungen
des
Stipendienprogramms
vom
akademischen
Status
bis
zur
Fachrichtung?
Do
you
meet
the
formal
requirements
for
the
scholarship
programme,
from
academic
status
to
study
discipline?
ParaCrawl v7.1
Die
formellen
und
materiellen
Voraussetzungen
der
Auslieferung
lägen
vor,
Auslieferungshindernisse
bestünden
nicht.
Adjective
and
substantive
requirements
for
extradition
were
satisfied,
there
were
no
bars
to
extradition.
ParaCrawl v7.1
Die
formelle
Voraussetzung
für
den
Aufenthalt
beträgt
183
Tage.
The
formal
requirement
for
residency
is
183
days.
CCAligned v1
Die
Designstelle
prüft
die
Anmeldung
im
Wesentlichen
auf
das
Vorliegen
der
formellen
Voraussetzungen.
The
Design
Unit
mainly
examines
whether
or
not
the
application
fulfils
the
formal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Sie
verstehen
die
allgemeinen,
rechtlichen
und
formellen
Voraussetzungen
für
eine
selbstständige
Tätigkeit.
They
understand
the
general,
legal
and
formal
requirements
for
self-employment.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
formellen
Voraussetzungen.
There
are
no
formal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Denke
daran,
dass
es
keine
formellen
Voraussetzungen
gibt,
um
Lobbyist
zu
werden.
Know
that
no
educational
requirements
exist
for
becoming
a
lobbyist.
ParaCrawl v7.1
Die
formellen
Voraussetzungen
für
Verträge
und
Kommunikation
in
Rumänien
führen
oft
zu
Problemen
bei
den
Bezahlungen.
The
requirements
for
documents
to
be
formally
signed
and
sealed
can
often
lead
to
problems
with
payments.
ParaCrawl v7.1
Vergangenheitsbewältigung
ist
keine
formelle
Voraussetzung
für
eine
Annäherung
an
die
EU,
wäre
aber
eine
Erleichterung
für
die
Serben,
ihre
unmittelbaren
Nachbarn
und
die
EU
insgesamt.
Dealing
with
the
past
is
not
a
formal
condition
for
closer
relations
with
the
EU,
but
it
would
help
the
Serbs,
their
immediate
neighbours
and
the
EU
as
a
whole.
Europarl v8
Es
ist
festzulegen,
welche
formellen
und
materiellen
Voraussetzungen
für
die
Stellung
eines
Antrags
wegen
schädigender
Preisgestaltung
zu
erfüllen
sind,
inwieweit
dieser
von
dem
Wirtschaftszweig
der
Union
unterstützt
werden
sollte
und
welche
Informationen
dieser
Antrag
über
den
Käufer
des
Schiffes,
die
schädigende
Preisgestaltung,
die
Schädigung
und
den
ursächlichen
Zusammenhang
enthalten
sollte.
It
is
necessary
to
set
out
the
procedural
and
substantive
conditions
for
lodging
a
complaint
against
injurious
pricing,
including
the
extent
to
which
it
should
be
supported
by
the
Union
industry,
and
the
information
on
the
buyer
of
the
vessel,
injurious
pricing,
injury
and
causation
which
such
a
complaint
should
contain.
DGT v2019
Die
in
diesem
Beschluss
behandelten
Kapitalzuführungen
erfüllen
nicht
diese
formelle
Voraussetzung
und
fallen
deshalb
nicht
unter
die
bei
der
EFTA-Überwachungsbehörde
notifizierten
nationalen
Rechtsvorschriften,
unabhängig
davon,
ob
diese
Maßnahmen
die
eigentliche
Beihilferegelung
darstellen
und
—
selbst
wenn
dies
der
Fall
wäre
—,
ob
sie
nach
1994
durchgeführt
wurden.
The
capital
increases
at
issue
in
this
decision
do
not
meet
this
formal
condition
and
can
consequently
not
be
covered
by
the
national
legal
provisions
that
were
submitted
to
the
ESA,
irrespective
of
whether
these
measures
constituted
a
proper
aid
scheme
and
if
so
whether
it
applied
beyond
1994.
DGT v2019
Schließlich
stellt
der
Gerichtshof
fest,
dass
in
den
vorliegenden
Fällen
die
Umsätze,
die
geltend
gemacht
werden,
um
das
Recht
auf
Vorsteuerabzug
zu
begründen,
nach
den
Angaben
der
vorlegenden
Gerichte
tatsächlich
durchgeführt
wurden
und
dass
die
entsprechenden
Rechnungen
alle
nach
der
Richtlinie
erforderlichen
Angaben
enthalten,
so
dass
die
materiellen
und
formellen
Voraussetzungen
für
die
Entstehung
und
die
Ausübung
des
Rechts
auf
Vorsteuerabzug
erfüllt
sind.
Finally,
in
the
present
cases,
the
Court
finds
that,
according
to
the
information
from
the
national
courts,
the
transactions
relied
on
as
a
basis
for
the
right
to
deduct
were
in
fact
carried
out
and
that
the
corresponding
invoices
include
all
the
information
required
by
the
directive,
with
the
result
that
the
substantive
and
formal
conditions
required
for
the
creation
and
exercise
of
the
right
to
deduct
are
fulfilled.
TildeMODEL v2018