Translation of "Forderungen umsetzen" in English
T-Systems
will
jedoch
mehr,
als
nur
die
gesetzlichen
Forderungen
umsetzen.
However,
T-Systems
wants
to
do
more
than
just
meet
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Untersuchungsorgane
beider
Länder
bei
den
Inspektionen
zu
unterschiedlichen
Feststellungen
kommen,
muss
der
Betreiber
sämtliche
sich
daraus
ergebenden
Forderungen
umsetzen.
If
in
the
course
of
inspections,
the
Inspection
Bodies
of
the
two
countries
reach
different
conclusions,
the
operator
will
have
to
apply
all
the
requirements
resulting
therefrom.
TildeMODEL v2018
Zum
1.
Januar
2018
ist
die
Übergangsfrist
abgelaufen,
innerhalb
derer
Unternehmen
die
Forderungen
des
NetzDG
umsetzen
mussten.
On
January
1,
2018,
the
transitional
period
within
which
companies
had
to
adjust
to
the
requirements
of
the
NetzDG
expired.
WikiMatrix v1
Die
Marineleitung
forderte
umgehende
Abstellung
der
Schwächen,
forderte
ein
festes
Holzdeck
sowie
eine
Seitenerhöhung
auf
0,9
m
(es
wurden
aber
später
1,10
m)
und
sendete
die
Boote
bzw.
Maschinenteile
an
die
Hersteller
zur
Überarbeitung
zurück,
damit
diese
die
Forderungen
umsetzen
konnten.
The
naval
command
demanded
the
addition
of
a
solid
wooden
deck
and
a
larger
freeboard
of
0.9
m
(later
enlarged
to
1.1
m)
and
sent
the
boats
and
machine
parts
back
to
the
manufacturer
so
that
they
could
implement
the
requirements.
WikiMatrix v1
Bruno
Tatarelis,
Excalibur
Unternehmensgruppe:
„Wir
bieten
Ihnen
rechtlich
einwandfreie
Produkte,
die
alle
gesetzlichen
Forderungen
voll
umsetzen.
Bruno
Tatarelis,
Excalibur
entrepreneurial
group:
„We
offer
legally
perfect
products,
which
convert
all
legal
demands
fully
to
you.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
wird
dementsprechend
die
Rahmenbedingungen
zur
Förderung
dieser
Vernetzung
umsetzen.
The
Commission
will
therefore
put
in
place
framework
conditions
to
foster
these
links.
TildeMODEL v2018
Die
von
meiner
Fraktion
eingereichten
Änderungsanträge
zielen
darauf,
die
Forderungen
nach
konsequenter
Umsetzung
und
Anwendung
der
Richtlinie
zu
unterstreichen.
The
amendments
tabled
by
my
group
aim
to
emphasise
the
demand
for
consistent
implementation
and
application
of
the
directive.
Europarl v8