Translation of "Folge von" in English

Dies ist die Folge von drei verschiedenen Arbeitsorten.
This is a consequence of having three separate places of work.
Europarl v8

Diese Auffassung ist die direkte Folge der Umkehrung von Mittel und Zweck.
This viewpoint is a direct result of reversing ends and means.
Europarl v8

Dies ist teilweise die Folge von Kriegen und Unruhen, teilweise von Naturkatastrophen.
This is partly the result of wars and unrest and partly that of natural disasters.
Europarl v8

Das ist keine Folge von bedauerlichen aber unkoordinierten Angriffen.
This is not a series of regrettable but uncoordinated attacks.
Europarl v8

Vielmehr sind sie aber Folge von sozialer Praxis, Kampf und politischer Aktivität.
In fact, rights are derived from social practice, struggle and political activity.
Europarl v8

Sie kann auch eine Folge von Industrie, Tourismus und städtischer Entwicklung sein.
It can also be a consequence of industry, tourism, and urban development.
Europarl v8

Die heutigen Umweltprobleme sind zum großen Teil die Folge von Geheimhaltungen.
Many of the existing environmental problems are the result of secrecy.
Europarl v8

Der Tod trat bei allen als Folge von Sauerstoffmangel ein.
The deaths all occurred as a result of lack of oxygen.
Europarl v8

Diese Erkrankungen sind weitgehend eine Folge von Fettleibigkeit und mangelnder körperlicher Betätigung.
These conditions are largely the consequence of obesity and lack of activity.
Europarl v8

Das ist eine Folge von Spielentzug.
Now, this is a consequence of play deprivation.
TED2013 v1.1

Jede farbliche Folge von Ass bis König auf dem Spieltisch erzielt dreizehn Punkte.
Each Ace through King in sequence and in suit on the Tableau pile scores three points.
GNOME v1

Das ist eine Folge des Umgangs von uns Menschen mit der Erde.
And it's a result of the way that we, as human beings, are interacting with our planet.
TED2020 v1

Ein String ist eine Folge von Zeichen.
A string is series of characters.
PHP v1

Schauen Sie sich nun die zweite Folge von Folien an.
And now look at this second set of slides.
TED2013 v1.1

Eine wichtige Folge von Lärm ist, dass er die Kommunikation stört.
One important effect of noise is that it disturbs communication.
TED2020 v1

Eine weitere wichtige Folge von Lärm sind Schlafstörungen.
Yet another important effect of noise is sleep disturbance.
TED2020 v1

Dieses Haus war 2007 in einer Folge von MTV Cribs zu sehen.
"Trohman's house in Chicago was featured in a 2007 episode of "MTV Cribs".
Wikipedia v1.0

In der Folge wurden hunderte von Haien an der Küste gefangen.
Hundreds of sharks were captured on the East Coast as a result of the attacks.
Wikipedia v1.0

Eine Folge der Aktivierung von CREB ist eine Steigerung der Zahl synaptischer Verbindungen.
One result of CREB activation is an increase in the number of synaptic connections.
Wikipedia v1.0

Die Folge ist eine schnelle Folge von Expansion und Kompression des Gases.
The result is a rapid sequence of expansion and compression of the gas.
Wikipedia v1.0

Der Tod tritt als Folge von Anoxie durch erhöhte Methämoglobinkonzentrationen auf.
Deaths are secondary to anoxia resulting from elevated methaemoglobin levels.
EMEA v3

Diese Veränderungen sind eine Folge des Wirkmechanismus von Lomitapid.
These changes are secondary to the mechanism of action of lomitapide.
ELRC_2682 v1

Dein Husten ist die Folge von deinem Rauchen.
Your coughing is a result from having smoked.
Tatoeba v2021-03-10

Es gab keine Todesfälle als Folge von CMV.
There were no deaths secondary to CMV.
ELRC_2682 v1

Die Republik Haiti wurde in der Folge von den meisten Staaten anerkannt.
Haiti is the first Black republic in the world and the poorest in Latin America.
Wikipedia v1.0

Viele Befürchtungen sind die Folge von Erschöpfung und Einsamkeit.
Many fears are born of fatigue and loneliness.
Tatoeba v2021-03-10