Translation of "Folge von" in English
Dies
ist
die
Folge
von
drei
verschiedenen
Arbeitsorten.
This
is
a
consequence
of
having
three
separate
places
of
work.
Europarl v8
Diese
Auffassung
ist
die
direkte
Folge
der
Umkehrung
von
Mittel
und
Zweck.
This
viewpoint
is
a
direct
result
of
reversing
ends
and
means.
Europarl v8
Dies
ist
teilweise
die
Folge
von
Kriegen
und
Unruhen,
teilweise
von
Naturkatastrophen.
This
is
partly
the
result
of
wars
and
unrest
and
partly
that
of
natural
disasters.
Europarl v8
Das
ist
keine
Folge
von
bedauerlichen
aber
unkoordinierten
Angriffen.
This
is
not
a
series
of
regrettable
but
uncoordinated
attacks.
Europarl v8
Vielmehr
sind
sie
aber
Folge
von
sozialer
Praxis,
Kampf
und
politischer
Aktivität.
In
fact,
rights
are
derived
from
social
practice,
struggle
and
political
activity.
Europarl v8
Sie
kann
auch
eine
Folge
von
Industrie,
Tourismus
und
städtischer
Entwicklung
sein.
It
can
also
be
a
consequence
of
industry,
tourism,
and
urban
development.
Europarl v8
Die
heutigen
Umweltprobleme
sind
zum
großen
Teil
die
Folge
von
Geheimhaltungen.
Many
of
the
existing
environmental
problems
are
the
result
of
secrecy.
Europarl v8
Der
Tod
trat
bei
allen
als
Folge
von
Sauerstoffmangel
ein.
The
deaths
all
occurred
as
a
result
of
lack
of
oxygen.
Europarl v8
Diese
Erkrankungen
sind
weitgehend
eine
Folge
von
Fettleibigkeit
und
mangelnder
körperlicher
Betätigung.
These
conditions
are
largely
the
consequence
of
obesity
and
lack
of
activity.
Europarl v8
Das
ist
eine
Folge
von
Spielentzug.
Now,
this
is
a
consequence
of
play
deprivation.
TED2013 v1.1
Jede
farbliche
Folge
von
Ass
bis
König
auf
dem
Spieltisch
erzielt
dreizehn
Punkte.
Each
Ace
through
King
in
sequence
and
in
suit
on
the
Tableau
pile
scores
three
points.
GNOME v1
Das
ist
eine
Folge
des
Umgangs
von
uns
Menschen
mit
der
Erde.
And
it's
a
result
of
the
way
that
we,
as
human
beings,
are
interacting
with
our
planet.
TED2020 v1
Ein
String
ist
eine
Folge
von
Zeichen.
A
string
is
series
of
characters.
PHP v1
Schauen
Sie
sich
nun
die
zweite
Folge
von
Folien
an.
And
now
look
at
this
second
set
of
slides.
TED2013 v1.1
Eine
wichtige
Folge
von
Lärm
ist,
dass
er
die
Kommunikation
stört.
One
important
effect
of
noise
is
that
it
disturbs
communication.
TED2020 v1
Eine
weitere
wichtige
Folge
von
Lärm
sind
Schlafstörungen.
Yet
another
important
effect
of
noise
is
sleep
disturbance.
TED2020 v1
Dieses
Haus
war
2007
in
einer
Folge
von
MTV
Cribs
zu
sehen.
"Trohman's
house
in
Chicago
was
featured
in
a
2007
episode
of
"MTV
Cribs".
Wikipedia v1.0
In
der
Folge
wurden
hunderte
von
Haien
an
der
Küste
gefangen.
Hundreds
of
sharks
were
captured
on
the
East
Coast
as
a
result
of
the
attacks.
Wikipedia v1.0
Eine
Folge
der
Aktivierung
von
CREB
ist
eine
Steigerung
der
Zahl
synaptischer
Verbindungen.
One
result
of
CREB
activation
is
an
increase
in
the
number
of
synaptic
connections.
Wikipedia v1.0
Die
Folge
ist
eine
schnelle
Folge
von
Expansion
und
Kompression
des
Gases.
The
result
is
a
rapid
sequence
of
expansion
and
compression
of
the
gas.
Wikipedia v1.0
Der
Tod
tritt
als
Folge
von
Anoxie
durch
erhöhte
Methämoglobinkonzentrationen
auf.
Deaths
are
secondary
to
anoxia
resulting
from
elevated
methaemoglobin
levels.
EMEA v3
Diese
Veränderungen
sind
eine
Folge
des
Wirkmechanismus
von
Lomitapid.
These
changes
are
secondary
to
the
mechanism
of
action
of
lomitapide.
ELRC_2682 v1
Dein
Husten
ist
die
Folge
von
deinem
Rauchen.
Your
coughing
is
a
result
from
having
smoked.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gab
keine
Todesfälle
als
Folge
von
CMV.
There
were
no
deaths
secondary
to
CMV.
ELRC_2682 v1
Die
Republik
Haiti
wurde
in
der
Folge
von
den
meisten
Staaten
anerkannt.
Haiti
is
the
first
Black
republic
in
the
world
and
the
poorest
in
Latin
America.
Wikipedia v1.0
Viele
Befürchtungen
sind
die
Folge
von
Erschöpfung
und
Einsamkeit.
Many
fears
are
born
of
fatigue
and
loneliness.
Tatoeba v2021-03-10