Translation of "Flankierend dazu" in English
Flankierend
dazu
wird
eine
Untersuchung
durch
das
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
stattfinden.
A
mission
of
the
Food
and
Veterinary
Office
will
take
place
shortly
to
assist
in
this
process.
Europarl v8
Flankierend
dazu
sind
eine
breit
an
gelegte
Ausbildung
und
Experten
austausch
unerläßlich.
This
is
not
the
case
with
the
other
countries
in
question.
EUbookshop v2
Flankierend
dazu
ist
eine
Reihe
kohärenter
unabhängiger
Studien
vorgesehen,
zusätzlich
werden
während
der
Laufzeit
des
Rahmenprogramms
die
oben
beschriebenen
Zwischen-
und
sonstigen
Bewertungen
durchgeführt.
This
would
be
supported
by
a
coherent
set
of
independent
studies,
the
interim
evaluation
and
other
evaluation
activities
carried
out
over
the
life-time
of
the
Framework
Programme,
as
listed
above.
TildeMODEL v2018
Flankierend
dazu
muss
die
EU
politische
Ansätze
und
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
von
Armut,
sozialer
Ausgrenzung
und
Diskriminierung
bestimmter
schutzbedürftiger
Gruppen
bereichsübergreifend
integrieren.
The
EU
has
to
accompany
this
strategy
by
mainstreaming
policies
and
actions
to
combat
poverty,
social
exclusion
and
discrimination
focusing
on
specific
vulnerable
groups.
TildeMODEL v2018
Flankierend
dazu
ist
ein
verstärkter
Dialog
mit
den
NRO
vorgesehen,
in
dem
die
wichtigsten
Tätigkeitsbereiche
und
Prioritäten
festgelegt
und
die
Bereiche
bestimmt
werden,
in
denen
die
NRO-Maßnahmen
die
Aktivitäten
der
EU
ergänzen.
This
should
be
accompanied
by
more
dialogue
with
the
NGOs
on
defining
focal
areas,
priorities
and
areas
where
NGO
activities
are
complementary
to
EU
activities.
TildeMODEL v2018
Flankierend
dazu
ist
eine
Reihe
kohärenter
unabhängiger
Studien
vorgesehen,
zusätzlich
werden
während
der
Laufzeit
des
Rahmenprogramms
die
oben
beschriebenen
Zwischen-
und
sonstigen
Bewertungen
durchgeführt.
This
would
be
supported
by
a
coherent
set
of
independent
studies,
the
interim
evaluation
and
other
evaluation
activities
carried
out
over
the
life-time
of
the
Framework
Programme,
as
listed
above.
TildeMODEL v2018
Flankierend
dazu
werden
Kriterien
und
Maßstäbe
für
qualitätsgesicherte
Handlungsanleitungen
zur
Gefährdungsbeurteilung
benannt,
auf
die
sich
die
Nationale
Arbeitsschutzkonferenz
im
Mai
2009
verständigt
hat.
To
back
this
up,
criteria
for
quality-assured
practical
instructions
relating
to
the
risk
assessment
are
specified,
criteria
which
the
National
Occupational
Safety
and
Health
Conference
agreed
on
in
May
2009.
ParaCrawl v7.1
Wh
wissen
genauso,
daß
die
flankierenden
Politiken
dazu
notwendigerweise
verstärkt
werden
müssen,
damit
wir
das
Ungleichgewicht
im
Haushalt
abschaffen
und
auch
die
Mittel
für
Großbritannien
zur
Verfügung
stehen
können.
If
such
tentative
first
steps
as
sharpening
up
the
collection
of
statistics
lead
eventually
to
that
distribution,
I
would
support
them
as
a
first
step.
EUbookshop v2
Diese
flankierende
Maßnahme
wird
dazu
beitragen,
die
Entwickler
von
Anwendungen
und
die
Endbenutzer
in
der
Nutzung
der
Ergebnisse
eines
spezifischen
Projekts
zu
schulen.
This
Accompanying
Measure
will
help
to
train
applications
developers
and
endusers
to
exploit
the
results
of
a
specific
project.
EUbookshop v2
Notwendigerweise
gehören
dazu
flankierende
Maßnahmen,
wie
die
Verbesserung
der
Übertragbarkeit
von
Rentenansprüchen
und
die
Anerkennung
von
Qualifikationen.
Inevitably,
this
requires
accompanying
measures,
such
as
improving
the
transferability
of
pension
rights
and
the
recognition
of
qualifications.
ParaCrawl v7.1